cor_2020_cua_clt_luk_book/luk/22.json

74 lines
10 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Lễ Bánh Không Men, gọi là lễ Vượt Qua, đang đến gần.",
"2": "Các thầy tế lễ cả và thầy dạy luật đang tìm cách giết Chúa Giê-xu, vì họ sợ dân chúng.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"3": "Rồi Sa-tan nhập vào Giu-đa, gọi là Ích-ca-ri-ốt, một người trong số mười hai sứ đồ.",
"4": "Vậy, hắn đi nói cho các thầy tế lễ cả và lãnh binh đền thờ về cách hắn có thể giao nộp Chúa Giê-xu cho họ.\n\n\n\\ts\\*",
"5": "Họ mừng lắm và đồng ý cho hắn tiền.",
"6": "Hắn đồng ý và tìm cơ hội phản nộp Ngài cho họ lúc không có mặt dân chúng.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"7": "Rồi đến ngày ăn bánh không men, là ngày phải hiến tế chiên con lễ Vượt Qua.",
"8": "Chúa Giê-xu sai Phi-e-rơ và Giăng đi, dặn : “Hãy đi chuẩn bị bữa ăn lễ Vượt Qua cho chúng ta, để chúng ta cùng ăn.”",
"9": "Họ hỏi Ngài: “Thầy muốn chúng tôi dọn bữa ăn ở đâu?”\n\n\n\\ts\\*",
"10": "Ngài đáp: “Này, khi anh em đã vào trong thành, một người mang vò nước sẽ đón anh em. Hãy đi theo người ấy vào ngôi nhà mà anh ta vào.",
"11": "Rồi hãy nói với chủ nhà: Thầy hỏi ông: “Căn phòng khách nơi Thầy sẽ ăn lễ Vượt Qua với các môn đồ ở đâu?’”\n\n\n\\ts\\*",
"12": "Ông ấy sẽ chỉ cho anh em một phòng lớn ở trên lầu có sẵn đồ đạc. Hãy dọn bữa ăn tại đó.”",
"13": "Vậy, họ đi và thấy việc xảy ra đúng y như Ngài đã cho họ biết. Rồi họ chuẩn bị bữa ăn lễ Vượt Qua.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"14": "Đến giờ ăn, Chúa Giê-xu ngồi vào bàn, cùng với các sứ đồ.",
"15": "Rồi Ngài nói với họ: “Thầy rất muốn ăn lễ Vượt Qua này với anh em trước khi Thầy chịu khổ nạn.",
"16": "Vì Thầy nói để anh em biết, Thầy chắc chắc sẽ không ăn lễ này nữa cho đến khi lễ ấy được hoàn thành trong vương quốc của Thiên Chúa.”\n\n\n\\ts\\*",
"17": "Rồi Ngài lấy chén, và sau khi tạ ơn, Ngài nói: “Hãy cầm lấy và cùng uống với nhau.",
"18": "Vì Thầy cho anh em biết, từ nay trở đi, Thầy chắc chắn sẽ không uống trái nho này nữa cho đến khi vương quốc của Thiên Chúa đến.”\n\n\n\\ts\\*",
"19": "Xong, Ngài lấy bánh, và sau khi tạ ơn, Ngài bẻ ra trao cho họ, nói: “Đây là thân thể Thầy, vì anh em mà phó cho. Hãy làm điều này để nhớ Thầy.”",
"20": "Cũng cùng một cách ấy, sau khi ăn xong, Ngài lấy chén và nói: “Chén này là giao ước mới trong huyết Thầy, bị đổ ra vì anh em.\n\n\n\\ts\\*",
"21": "Nhưng kìa, bàn tay của kẻ phản Thầy đang đặt trên bàn chung với Thầy.",
"22": "Vì quả là Con Người sẽ đi theo như sự đã định. Nhưng khốn cho kẻ phản Ngài!”",
"23": "Rồi họ bắt đầu hỏi nhau xem ai trong bọn mình có thể là kẻ sẽ làm việc ấy.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"24": "Giữa vòng họ cũng nổi lên cuộc tranh cãi về chuyện ai được xem là lớn hơn cả.",
"25": "Nhưng, Ngài nói với họ: “Vua của các dân ngoại quốc tỏ ra mình là chúa tể, và những kẻ cầm quyền trên dân thì được gọi là ân nhân.\n\n\n\\ts\\*",
"26": "Nhưng với anh em thì không được như vậy. Thay vào đó, người lớn nhất trong anh em phải trở nên như kẻ nhỏ nhất; còn người lãnh đạo phải trở nên như người phục vụ.",
"27": "Vì ai lớn hơn, người ngồi ăn hay người phục vụ? Chẳng phải là người ngồi ăn sao? Thế mà Thầy ở giữa anh em như một người phục vụ vậy.\n\n\n\\ts\\*",
"28": "Nhưng anh em là người đã kiên định theo Thầy trong những thử thách của Thầy.",
"29": "Thầy ban vương quốc cho anh em, như Cha đã cho Thầy,",
"30": "để anh em có thể cùng ăn uống chung bàn với Thầy trong vương quốc của Thầy, và anh em sẽ ngồi trên ngai mà xét xử mười hai chi tộc Y-sơ-ra-ên.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"31": "Si-môn này, Si-môn, Sa-tan đòi sàng sảy anh như lúa mì.",
"32": "Nhưng Thầy đã cầu nguyện cho anh để anh đức tin không tiêu mất. Vậy, khi anh đã quay trở lại, hãy làm mạnh mẽ anh em mình.”\n\n\n\\ts\\*",
"33": "Nhưng Phi-e-rơ thưa với Ngài: “Lạy Chúa, tôi sẵn sàng đồng tù, đồng chết với Ngài.”",
"34": "Ngài đáp: “Phi-e-rơ, Thầy nói cho anh biết, hôm nay trước khi gà gáy, anh sẽ chối ba lần rằng anh không biết Thầy.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"35": "Rồi Ngài nói với họ: “Khi Thầy sai anh em đi mà không đem theo túi tiền, bao bị, hay giày dép, anh em đâu có thiếu gì, đúng không?” Họ thưa: “Không thiếu gì cả.”",
"36": "Ngài nói tiếp: “Nhưng bây giờ, ai có túi tiền thì hãy lấy đi, và ai có bao bị cũng vậy. Ai chưa có gươm, hãy bán áo choàng đi mà mua.\n\n\n\\ts\\*",
"37": "Vì Thầy cho anh em biết, lời đã chép này phải được ứng nghiệm nơi Thầy: Và Người bị liệt chung với kẻ vô luật pháp. Vì thật những điều nói về Thầy đang được ứng nghiệm.”",
"38": "Họ thưa: “Lạy Chúa, này, ở đây có hai thanh gươm.” Ngài đáp: “Như vậy đủ rồi.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"39": "Từ đó đi, Ngài đến núi Ô-liu như thường lệ, và các môn đồ cũng đi theo Ngài.",
"40": "Đến nơi, Ngài nói với họ: “Hãy cầu nguyện để anh em khỏi sa vào sự cám dỗ.”\n\n\n\\ts\\*",
"41": "Rồi Ngài đi khỏi chỗ họ một khoảng chừng ném một hòn đá, quỳ gối xuống cầu nguyện,",
"42": "rằng: “Lạy Cha, nếu Cha muốn, xin cất chén này khỏi Con. Nhưng xin ý Cha được thành, chứ không phải ý Con.”\n\n\n\\ts\\*",
"43": "[Một thiên sứ từ trời xuất hiện, tiếp sức cho Ngài.]\n\\f +\\ft Các thủ bản đáng tin cậy nhất không có câu 43. \\f*",
"44": "[Ở giữa sự thống khổ, Ngài cầu nguyện khẩn thiết, và mồ hôi Ngài trở nên như những giọt máu rơi xuống đất.] \\f +\\ft Các thủ bản đáng tin cậy nhất không có câu 44.\\f*\n\n\n\\ts\\*",
"45": "Khi đứng dậy khỏi nơi cầu nguyện, Ngài đi đến chỗ các môn đồ thì thấy họ đang ngủ vì buồn rầu.",
"46": "Vậy, Ngài nói với họ: “Sao anh em lại ngủ? Hãy dậy cầu nguyện đi, để anh em khỏi sa vào cám dỗ.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"47": "Khi Ngài còn đang nói thì, kìa, có một đám đông xuất hiện, và kẻ được gọi là Giu-đa, một trong mười hai sứ đồ, dẫn đầu. Hắn đến gần Chúa Giê-xu để hôn Ngài,",
"48": "nhưng Chúa Giê-xu nói với hắn: “Giu-đa, anh định phản Con Người bằng nụ hôn sao?”\n\n\n\\ts\\*",
"49": "Khi những người đang ở với Chúa chứng kiến việc xảy ra, họ hỏi: “Lạy Chúa, chúng tôi có nên dùng gươm đánh không?”",
"50": "Rồi có ai đó giữa vòng họ chém đầy tớ của thầy cả thượng phẩm, chặt đứt tai phải của anh ta.",
"51": "Nhưng Chúa Giê-xu bảo: “Đủ rồi.” Và Ngài sờ tai người đầy tớ, chữa lành cho anh ta.\n\n\n\\ts\\*",
"52": "Chúa Giê-xu nói với những kẻ đến bắt Ngài, tức các thầy tế lễ cả, các lãnh binh đền thờ, và các trưởng lão, rằng: “Các ông cầm gươm và gậy ra bắt tôi như bắt cướp sao?",
"53": "Hằng ngày tôi ở giữa các ông trong đền thờ thì các ông không tra tay trên tôi. Nhưng đây là giờ của các ông và quyền lực tối tăm.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"54": "Rồi họ bắt Ngài giải đi, đưa Ngài đến nhà của thầy cả thượng phẩm. Còn Phi-e-rơ thì theo Ngài từ xa.",
"55": "Sau khi họ đốt một đống lửa ở giữa sân và ngồi lại với nhau, thì Phi-e-rơ ngồi chung với họ.\n\n\n\\ts\\*",
"56": "Bấy giờ, có cô đầy tớ gái nọ trông thấy ông đang ngồi bên ánh lửa và nhìn thẳng vào ông, bảo: “Tên này cùng bọn với người kia.”",
"57": "Nhưng Phi-e-rơ chối, rằng: “Này chị, tôi có biết ông ta đâu.”",
"58": "Một lúc sau, có một người khác thấy ông và nói: “Anh cũng là một người trong bọn họ.” Nhưng Phi-e-rơ chối, rằng: “Chèn, đâu phải tôi.”\n\n\n\\ts\\*",
"59": "Khoảng một giờ sau, một người khác nữa quả quyết: “Đúng là tên này cùng bọn với hắn, vì cũng là dân Ga-li-lê.”",
"60": "Nhưng Phi-e-rơ đáp: “Chèn ơi, tôi chẳng hiểu anh đang nói gì cả.” Ngay khi ông còn đang nói, thì gà gáy.\n\n\n\\ts\\*",
"61": "Lúc ấy Chúa quay lại nhìn Phi-e-rơ, và Phi-e-rơ nhớ lại lời Ngài đã nói với mình, rằng: “Hôm nay, trước khi gà gáy, anh sẽ chối Thầy ba lần.”",
"62": "Thế là, ông đi ra ngoài và khóc lóc thảm thiết.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"63": "Rồi những kẻ canh giữ Chúa Giê-xu nhạo báng và đánh đập Ngài.",
"64": "Họ bịt mắt Ngài lại rồi bảo Ngài: “Hãy đoán đi, xem ai đánh ông?”",
"65": "Họ nói nhiều lời khác nữa xúc phạm Ngài.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"66": "Đến sáng, các trưởng lão trong dân chúng, gồm các thầy tế lễ cả và thầy dạy luật, họp lại. Họ giải Ngài đến hội đồng của mình,",
"67": "và nói : “Nếu ông là Chúa Cứu Thế, thì hãy cho chúng tôi biết.” Nhưng Ngài nói với họ: “Nếu tôi nói, chắc chắn các ông sẽ không tin;",
"68": "còn nếu tôi hỏi, thì chắc chắn các ông sẽ không trả lời.\n\n\n\\ts\\*",
"69": "Nhưng từ giờ trở đi, Con Người sẽ ngồi bên tay phải quyền năng của Thiên Chúa.”",
"70": "Họ đều hỏi: “Vậy ông là Con của Thiên Chúa sao?” Ngài đáp: “Chính các ông nói rằng tôi là Đấng ấy.”",
"71": "Họ bảo: “Chúng ta còn cần nhân chứng làm gì nữa? Vì chính chúng ta đã nghe miệng hắn nói ra.”\n\n\n\\ts\\*"
}