cor_2020_cua_clt_luk_book/luk/18.json

46 lines
7.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Rồi Ngài kể cho họ một ẩn dụ để cho thấy cần phải cầu nguyện luôn, và đừng nản lòng,",
"2": "rằng: “Tại thành phố kia có một vị quan tòa nọ không kính sợ Thiên Chúa, cũng chẳng vị nể người ta.\n\n\n\\ts\\*",
"3": "Trong thành ấy có một góa phụ cứ đến tìm ông ta, thưa: Xin ngài xét công lý cho tôi đối với kẻ thù của tôi.",
"4": "Trong một thời gian dài ông ta không muốn giúp bà, nhưng sau đó, ông ta tự nhủ: Dù mình không kính sợ Thiên Chúa hay vị nể người ta,",
"5": "nhưng vì góa phụ này khiến mình thấy phiền phức quá, nên mình sẽ xử công bằng cho bà ấy, để bà ấy khỏi tới lui mãi làm mình mệt mỏi.’”\n\n\n\\ts\\*",
"6": "Rồi Chúa nói: “Hãy nghe lời vị quan tòa bất công ấy nói.",
"7": "Vậy, lẽ nào Thiên Chúa sẽ không bao giờ thi hành công lý cho những người được chọn của Ngài, là kẻ ngày đêm kêu xin Ngài, hay chậm trễ đối với họ?",
"8": "Thầy nói để anh em biết là Ngài sẽ nhanh chóng thi hành công lý cho họ. Dẫu vậy, khi Con Người đến, liệu Ngài có thực sự tìm thấy đức tin trên đất chăng?”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"9": "Rồi Ngài cũng kể ẩn dụ này cho một số người tự cho mình là công chính mà xem thường người khác:",
"10": "“Có hai người lên đền thờ cầu nguyện một người Pha-ri-si và một nhân viên thu thuế.\n\n\n\\ts\\*",
"11": "Người Pha-ri-si đứng cầu nguyện về mình thế này: Lạy Thiên Chúa, con cảm tạ Ngài vì con không giống những người khác - kẻ cướp, kẻ bất chính, kẻ ngoại tình - càng không như người thu thuế này.",
"12": "Con kiêng ăn mỗi tuần hai lần. Con dâng phần mười mọi thứ mình kiếm được.\n\n\n\\ts\\*",
"13": "Nhưng người thu thuế đứng đằng xa, thậm chí không dám ngước mắt lên trời, mà đấm ngực, thưa: Lạy Thiên Chúa, xin thương xót con, một tội nhân.",
"14": "Thầy nói để anh em biết, người này trở về nhà mình được xưng công chính chứ không phải người kia, vì kẻ nào tự tôn mình lên sẽ bị hạ xuống, nhưng ai tự hạ mình xuống sẽ được tôn lên.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"15": "Bấy giờ, dân chúng cũng đem những trẻ nhỏ đến với Chúa để Ngài đặt tay trên chúng, nhưng khi thấy vậy, các môn đồ trách họ.",
"16": "Nhưng Chúa Giê-xu gọi họ lại, bảo: “Hãy để con trẻ đến với Thầy, đừng cấm chúng. Vì vương quốc Thiên Chúa thuộc về những kẻ như vậy.",
"17": "Thật, Thầy nói để anh em biết, người nào không tiếp nhận vương quốc Thiên Chúa như một đứa trẻ chắc chắn sẽ không được vào đó.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"18": "Một viên quan nọ hỏi Chúa Giê-xu, rằng: “Thưa Thầy nhân lành, tôi phải làm gì để được hưởng sự sống đời đời?”",
"19": "Chúa Giê-xu đáp: “Sao anh gọi tôi là nhân lành? Chẳng ai là nhân lành, ngoại trừ Thiên Chúa mà thôi.",
"20": "Anh biết các điều răn rồi đó đừng phạm tội ngoại tình, đừng giết người, đừng trộm cướp, đừng làm chứng dối, hãy tôn kính cha mẹ mình.”",
"21": "Viên quan thưa: “Tôi đã tuân thủ hết thảy các điều răn ấy từ khi còn nhỏ.”\n\n\n\\ts\\*",
"22": "Nghe vậy, Chúa Giê-xu nói với anh: “Anh còn thiếu một điều Anh phải bán hết những gì mình có để phân phát cho người nghèo, thì anh sẽ có của báu trên trời rồi hãy đến theo tôi.”",
"23": "Nhưng khi viên quan này nghe như vậy, thì anh buồn lắm, vì anh ta rất giàu.\n\n\n\\ts\\*",
"24": "Chúa Giê-xu nhìn anh, \\f +\\ft Các học giả bất đồng việc cụm từ: fqa [Ngài] rất buồn \\fqa* được gồm vào ở đây. Đối chiếu câu 23.\\f* nói: “Thật khó làm sao để những người có lắm của cải vào trong vương quốc Thiên Chúa.",
"25": "Vì lạc đà chui qua lỗ kim là chuyện dễ hơn so với một người giàu vào vương quốc Thiên Chúa.”\n\n\n\\ts\\*",
"26": "Những người nghe Ngài nói vậy, hỏi: “Thế thì ai có thể được cứu?”",
"27": "Chúa Giê-xu đáp: “Những việc bất khả thi với con người đều khả thi với Thiên Chúa.”\n\n\n\\ts\\*",
"28": "Rồi Phi-e-rơ thưa: “Thầy xem, chúng tôi đã bỏ mọi thứ mà \\f + ft Một số thủ bản đọc: \\fqa tài sản mình mà \\fqa* nhưng các thủ bản đáng tin cậy nhất đọc \\fqa mọi thứ mà \\fqa*.\\f* theo thầy.”",
"29": "Vậy, Chúa Giê-xu nói với họ: “Thật, Thầy nói để anh em biết, rằng chẳng có một người nào đã bỏ nhà, vợ, anh em, cha mẹ, hay con cái, vì cớ vương quốc Thiên Chúa",
"30": "mà không nhận lại được nhiều hơn đáng kể trong đời này, và trong đời sau, tức là sự sống đời đời.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"31": "Sau khi đem riêng mười hai sứ đồ ra, Ngài nói với họ: “Này, chúng ta đang đi lên thành Giê-ru-sa-lem và mọi điều mà các tiên tri đã chép về Con Người sẽ được thành.",
"32": "Vì Ngài sẽ bị nộp vào tay các dân ngoại quốc, bị chế giễu, bị làm nhục, và bị phỉ nhổ.",
"33": "Sau khi đánh đòn Ngài, họ sẽ giết Ngài đi,và đến ngày thứ ba Ngài sẽ sống lại.”\n\n\n\\ts\\*",
"34": "Nhưng họ chẳng hiểu gì cả; lời đó bị che khuất đối với họ, nên họ không hiểu những điều Ngài nói.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"35": "Việc xảy ra khi Chúa Giê-xu đi gần đến thành Giê-ri-cô, có một người mù nọ đang ngồi ăn xin bên đường.",
"36": "Nghe thấy tiếng đám đông đi ngang qua, anh hỏi thăm chuyện gì đang xảy ra.",
"37": "Họ bảo anh: “Giê-xu Na-xa-rét sắp đi qua.\n\n\n\\ts\\*",
"38": "Vậy là anh kêu lớn, rằng: “Ôi Giê-xu, con vua Đa-vít, xin thương xót tôi.”",
"39": "Những kẻ đi đầu mắng anh, để anh phải im tiếng. Nhưng anh cứ la to hơn nữa: “Con vua Đa-vít ôi, xin thương xót tôi.”\n\n\n\\ts\\*",
"40": "Chúa Giê-xu đứng yên và truyền đưa anh đến với Ngài. Khi anh đến gần, Ngài hỏi anh:",
"41": "“Anh muốn tôi làm gì cho anh?” Vậy là anh đáp: “Lạy Chúa, tôi muốn được nhìn thấy lại.”\n\n\n\\ts\\*",
"42": "Chúa Giê-xu nói với anh: “Anh được sáng mắt! Đức tin của anh đã chữa lành cho anh.”",
"43": "Lập tức, anh nhìn thấy lại được và đi theo Chúa Giê-xu, vừa tôn vinh Thiên Chúa. Mọi người thấy vậy đều dâng lời ngợi khen Thiên Chúa.\n\n\n\\ts\\*"
}