cor_2020_cua_clt_luk_book/luk/10.json

45 lines
7.5 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Sau những việc ấy, Chúa cũng chỉ định bảy mươi hai \\f +\\ft Nhiều cổ bản đáng tin cậy nhất đọc “bảy mươi hai” nhưng có một số bản đọc “bảy mươi” \\f* người khác nữa, và sai phái họ từng đôi một đi trước Ngài đến tất cả các thị trấn và những nơi chính Ngài sẽ đến.",
"2": "Ngài nói với họ: “Mùa gặt thật trúng, nhưng thợ gặt thì ít quá. Vậy hãy cầu xin Chúa của mùa gặt để Ngài sai phái thợ gặt vào vụ thu hoạch của Ngài.\n\n\n\\ts\\*",
"3": "Anh em hãy lên đường. Này, Thầy sai anh em đi như chiên con ở giữa bầy sói.",
"4": "Đừng đem theo túi tiền, túi đi đường, giày dép, và cũng đừng chào hỏi ai trên đường đi.\n\n\n\\ts\\*",
"5": "Khi anh em vào nhà nào, trước hết hãy chúc: Nguyện sự bình an đến với nhà này.",
"6": "Nếu con của sự bình an ở đó, thì sự bình an của anh em sẽ đến trên người đó; còn nếu không, nó sẽ trở về với anh em.",
"7": "Hãy lưu lại tại cùng ngôi nhà đó, dùng đồ ăn, thức uống họ cung cấp, vì người làm công đáng được hưởng công giá mình. Đừng đi từ nhà này sang nhà khác.\n\n\n\\ts\\*",
"8": "Khi anh em vào thành nào và được dân thành tiếp rước, hãy dùng thức ăn họ dọn cho anh em,",
"9": "và chữa lành người bệnh ở đó, và nói với họ, Vương quốc Thiên Chúa đã đến gần anh chị em.\n\n\n\\ts\\*",
"10": "Còn thành nào anh em vào mà họ không chịu tiếp rước, thì hãy đi ra ngoài đường, nói:",
"11": "Ngay cả bụi đất trong thành của các người bám ở chân chúng tôi cũng phủi sạch để cáo tội các người! Nhưng hãy biết rằng, vương quốc của Thiên Chúa đã gần.",
"12": "Thầy nói để anh em biết, đến ngày đó, thành Sô-đôm còn đáng dung thứ hơn thành ấy.\n\n\n\\ts\\*",
"13": "Khốn cho ngươi, thành Cô-ra-xin! Khốn cho ngươi, thành Bết-sai-đa! Nếu những việc quyền năng đã làm ra giữa các ngươi được thực hiện tại thành Ty-rơ và Si-đôn, thì họ đã mặc áo sô và ngồi trong tro bụi mà ăn năn từ lâu rồi.",
"14": "Đến ngày phán xét, Ty-rơ và Si-đôn sẽ đáng được dung thứ hơn các ngươi.",
"15": "Còn ngươi, Ca-bê-na-um, ngươi tưởng mình sẽ được nhấc lên trên trời ư? Không, ngươi sẽ bị hạ xuống âm phủ.\n\n\n\\ts\\*",
"16": "Người chịu nghe anh em là chịu nghe thầy, còn người khước từ anh em là khước từ thầy, và người khước từ thầy là khước từ Đấng sai phái thầy.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"17": "Rồi bảy mươi hai môn đồ trở về vui mừng, thưa : “Lạy Chúa, nhờ danh Chúa, ngay cả các quỷ cũng chịu khuất phục chúng tôi.”",
"18": "Chúa Giê-xu đáp: “Thầy đã thấy Sa-tan từ trời sa xuống như chớp.",
"19": "Này, Thầy đã ban cho anh em thẩm quyền để giày đạp rắn, bò cạp, và mọi quyền lực của kẻ thù. Không gì có thể làm hại anh em được.",
"20": "Tuy nhiên, đừng vui mừng chỉ vì các linh phục tùng anh em, mà cũng vui mừng vì tên của anh em đã được ghi trên thiên đàng.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"21": "Cùng lúc ấy, Ngài rất vui mừng trong Chúa Thánh Linh. Ngài nói: “Lạy Cha là Chúa của trời đất, Con ngợi khen Cha vì Cha giấu kín những điều này trước người khôn ngoan và thông hiểu, mà lại bày tỏ ra cho trẻ con. Lạy Cha, phải, vì điều đó khiến Cha thấy vui thích.”\n\n\n\\ts\\*",
"22": "“Mọi việc đã được Cha thầy giao cho thầy, và không ai biết Con là ai ngoại trừ Cha, cũng không ai biết Cha là ai ngoại trừ Con, và người nào Con muốn bày tỏ Cha cho.”\n\n\n\\ts\\*",
"23": "Rồi Ngài quay sang các môn đồ và nói riêng với họ: “Phước cho mắt được thấy điều anh em thấy.",
"24": "Thầy nói cho anh em biết, nhiều đấng tiên tri và vua chúa ao ước được thấy điều anh em thấy, nhưng không thấy được; được nghe điều anh em nghe, mà chẳng nghe được.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"25": "Khi ấy, có một luật gia Do Thái giáo đứng lên hỏi để thử Chúa Giê-xu: “Thưa Thầy, tôi phải làm gì để được hưởng sự sống đời đời?”",
"26": "Ngài đáp: “Trong luật pháp có chép gì? Ông đọc thấy thế nào?”",
"27": "Ông ta đáp: “Con phải hết lòng, hết linh hồn, hết sức, hết trí hiểu mà yêu mến Chúa là Thiên Chúa của con, và phải yêu người lân cận như mình.”",
"28": "Thế là Ngài nói với ông: “Ông trả lời đúng lắm. Hãy làm như vậy thì ông sẽ sống.”\n\n\n\\ts\\*",
"29": "Nhưng thầy ấy muốn tự thanh minh, nên thưa với Chúa Giê-xu: “Nhưng ai là người lân cận tôi?”",
"30": "Vậy, Chúa Giê-xu đáp: “Có một người kia đi từ thành Giê-ru-sa-lem xuống thành Giê-ri-cô. Anh rơi vào tay bọn cướp; chúng lột sạch đồ của anh và đánh đập anh rồi bỏ đi, mặc cho anh dở sống dở chết.\n\n\n\\ts\\*",
"31": "Tình cờ, một thầy tế lễ đi xuống con đường đó, nhưng nhìn thấy anh, ông ta tránh sang một bên rồi đi tiếp.",
"32": "Tương tự một người Lê-vi, khi đến nơi, thấy anh, cũng tránh qua bên kia rồi đi tiếp.\n\n\n\\ts\\*",
"33": "Nhưng có một người Sa-ma-ri nọ đi đường đến nơi, nhìn thấy anh ta thì động lòng thương xót.",
"34": "Vậy, lại gần anh kia, anh băng bó vết thương cho, chế dầu và rượu lên. Rồi anh đỡ nạn nhân lên con vật mình cưỡi, đưa đến một quán trọ và chăm sóc cho.",
"35": "Sang ngày hôm sau, anh lấy hai đơ-ni-ê đưa cho chủ quán và dặn: Hãy chăm sóc anh ấy, nếu phải tiêu tốn vượt quá số này thì, khi trở về, tôi sẽ trả lại.\n\n\n\\ts\\*",
"36": "Theo ông, ai trong ba người đó là kẻ lân cận của người bị rơi vào tay bọn cướp?”",
"37": "Thầy ấy đáp: “Người đã tỏ lòng thương xót nạn nhân.” Vậy là Chúa Giê-xu bảo ông: “Hãy đi và làm như vậy.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"38": "Trên đường đi, Ngài và các môn đồ vào một làng kia; có một phụ nữ tên Ma-thê đón tiếp Ngài.",
"39": "Cô có người em gái tên Ma-ri, ngồi nơi chân Chúa Giê-xu và lắng nghe lời Ngài dạy. \\f +\\ft Nhiều cổ bản đáng tin cậy nhất đọc \\fqa Chúa Giê-xu \\fqa* nhưng một số bản chỉ đọc \\fqa Chúa \\fqa* và lắng nghe lời Ngài dạy.\n\n\n\\ts\\*",
"40": "Nhưng Ma-thê mải lo việc chuẩn bị nên cô đến thưa : “Lạy Chúa, Chúa không thấy em tôi để một mình tôi phục vụ sao? Xin bảo nó một tiếng, để nó giúp tôi.”",
"41": "Nhưng Chúa đáp lại cô: “Ma-thê ơi, Ma-thê, cô lo lắng và chộn rộn về nhiều việc,",
"42": "nhưng chỉ có một việc cần mà thôi. Ma-ri đã chọn phần tốt, là phần sẽ không bị lấy đi.”\n\n\n\n\\ts\\*"
}