cor_2020_cua_clt_jas_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/jas/figs-exclusive.json

200 lines
5.9 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here and throughout this letter, James uses the pronoun **us** to refer to himself and his readers. Sometimes by extension he also means all believers or all people. In every case, therefore, the pronoun **us** is inclusive, so use the inclusive form if your language makes that distinction. The same applies to the pronoun “our.” However, in some cases the pronoun “we” is exclusive. Notes will identify those places. Everywhere else, the pronoun “we” is inclusive. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἡμᾶς…ἡμᾶς",
"glQuote": "us … us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is Jewish, descended from Abraham, and the people to whom he is writing also come from a Jewish background, so the word **our** would be inclusive, if your language marks that distinction. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατὴρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ πατὴρ ἡμῶν",
"glQuote": "our father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking of himself and other teachers but not of his readers, so the pronoun **we** is exclusive here. Alternate translation: “we who teach will receive greater judgment” (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "μεῖζον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λημψόμεθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μεῖζον κρίμα λημψόμεθα",
"glQuote": "we will receive greater judgment",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is now speaking of himself and other teachers and also of his readers and people in general, so the pronoun **we** is inclusive here. Alternate translation: “everyone stumbles in many ways” (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "πολλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πταίομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅπαντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πολλὰ…πταίομεν ἅπαντες",
"glQuote": "we all stumble much",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These people are speaking only of themselves, so the pronoun **we** is exclusive here. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "πορευσόμεθα",
"quoteString": "πορευσόμεθα",
"glQuote": "we will travel",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These people would be speaking only of themselves, so the pronoun **we** is exclusive. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζήσομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ποιήσομεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ζήσομεν καὶ ποιήσομεν",
"glQuote": "we will both live and do",
"occurrence": 1
}
}
]