cor_2020_cua_clt_jas_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/jas/figs-rquestion.json

1381 lines
35 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using rhetorical questions to teach and possibly scold his readers. Alternate translation: “you are making judgments among yourselves and becoming judges with evil thoughts.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διεκρίθητε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένεσθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κριταὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διαλογισμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πονηρῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς, καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν",
"glQuote": "are you not judging among yourselves? Have you not become judges with evil thoughts?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here James uses a rhetorical question to teach his readers not to show favoritism. It can be made a statement. Alternate translation: “God has chosen…love him” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξελέξατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πτωχοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πλουσίους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστει",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κληρονόμους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βασιλείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἧς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπηγγείλατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπῶσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ ὁ Θεὸς ἐξελέξατο τοὺς πτωχοὺς τῷ κόσμῳ, πλουσίους ἐν πίστει, καὶ κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν",
"glQuote": "did not God choose…love him?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here James uses a rhetorical question to correct his readers. Alternate translation: “It is rich people who oppress you.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) and [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλούσιοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταδυναστεύουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν",
"glQuote": "Is it not the rich who oppress you?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here James uses a rhetorical question to correct his readers. It can be made a statement. Alternate translation: “The rich people are the ones…to court.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "αὐτοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕλκουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κριτήρια",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια",
"glQuote": "Are they not the ones…to court?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here James uses a rhetorical question to correct and teach his readers. It can be made a statement. Alternate translation: “The rich people insult…have been called.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βλασφημοῦσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄνομα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπικληθὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐφ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς",
"glQuote": "Do they not insult…have been called?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using a rhetorical question to teach his audience. Alternate translation: “It is no good at all, fellow believers, if someone says he has faith, but he has no works.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄφελος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἔχειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί τὸ ὄφελος, ἀδελφοί μου, ἐὰν πίστιν λέγῃ τις, ἔχειν ἔργα, δὲ μὴ ἔχῃ",
"glQuote": "What good is it, my brothers, if someone says he has faith, but he has no works?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using a rhetorical question to teach his audience. This can be restated to remove the abstract noun “faith.” Alternate translation: “That faith cannot save him.” or “If a person does not do what God commands, then just saying he believes in God will not save him.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) and [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δύναται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σῶσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν?",
"glQuote": "Can that faith save him?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses a rhetorical question to teach his audience. Alternate translation: “that is not good.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄφελος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί τὸ ὄφελος?",
"glQuote": "what good is that?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses this question to introduce the next part of his teaching. Alternate translation: “Listen to me, foolish man, and I will show that faith without works is useless.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "θέλεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνῶναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κενέ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χωρὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀργή",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θέλεις δὲ γνῶναι, ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν?",
"glQuote": "Do you want to know, foolish man, that faith without works is useless?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This rhetorical question is used to rebut the foolish mans arguments from [James 2:18](rc://en/ult/book/jas/02/18), who refuses to believe that faith and works go together. Alternate translation: “Abraham our father was certainly justified…on the altar.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "Ἀβραὰμ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατὴρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐδικαιώθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνενέγκας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰσαὰκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θυσιαστήριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον?",
"glQuote": "Was not Abraham our father justified…on the altar?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using this rhetorical question to instruct his audience. Alternate translation: “it was what Rahab the prostitute did that justified her…another road.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "Ῥαὰβ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόρνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐδικαιώθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑποδεξαμένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγγέλους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἑτέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκβαλοῦσα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους, καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα",
"glQuote": "was not Rahab the prostitute justified by works…another road?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses a rhetorical question to remind believers about what happens in nature. This can be expressed as a sentence. Alternate translation: “You know that a spring does not pour out both sweet water and bitter water.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "μήτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πηγὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀπῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βρύει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γλυκὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πικρόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν",
"glQuote": "Does a spring pour out from its opening both sweet and bitter water?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses another rhetorical question to remind the believers about what happens in nature. Alternate translation: “Brothers, you know that a fig tree cannot grow olives.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύναται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "συκῆ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλαίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῆσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι",
"glQuote": "Does a fig tree, my brothers, make olives?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses this question to teach his audience about proper behavior. The words “wise” and “understanding” are similar. Alternate translation: “I will tell you how a wise and understanding person is to act.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) and [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "τίς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοφὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιστήμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν?",
"glQuote": "Who is wise and understanding among you?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses this question to rebuke his audience. This can be translated as a statement. Alternate translation: “They come from your evil desires for things, desires that fight among your members.” or “They come from your desires for evil things, desires that fight among your members.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντεῦθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡδονῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "στρατευομένων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐκ ἐντεῦθεν ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν, τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν?",
"glQuote": "Do they not come from your desires that fight among your members?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses this question to teach his audience. This can be translated as a statement. Alternate translation: “You know…God!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἴδατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φιλία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχθρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου, ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν?",
"glQuote": "Do you not know…God?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a rhetorical question James uses to scold his audience. This can be expressed as a statement. Alternate translation: “You are just a human and cannot judge another human.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "σὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τίς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κρίνων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλησίον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σὺ δὲ τίς εἶ, ὁ κρίνων τὸν πλησίον?",
"glQuote": "Who are you, you who judge your neighbor?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses these questions to correct his audience and to teach these believers that physical life is not that important. They can be expressed as statements. Alternate translation: “No one knows what will happen tomorrow, and your life does not last very long!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "οἵτινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπίστασθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὔριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆς αὔριον, ποία ἡ ζωὴ ὑμῶν?",
"glQuote": "Who knows what will happen tomorrow, and what is your life?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses this question to cause the readers to reflect on their need. This can be translated as a statement. Alternate translation: “If anyone is enduring troubles, he should pray” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "κακοπαθεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσευχέσθω",
"occurrence": 1
},
{
"word": ".",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν? προσευχέσθω.",
"glQuote": "Is anyone among you suffering hardship? Let him pray",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses this question to cause the readers to reflect on their blessings. This can be translated as a statement. Alternate translation: “If anyone is happy, he should sing songs of praise” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "εὐθυμεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 2
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ψαλλέτω",
"occurrence": 1
},
{
"word": ".",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "εὐθυμεῖ τις? ψαλλέτω.",
"glQuote": "Is anyone cheerful? Let him sing praise",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James uses this question to cause the readers to reflect on their need. This can be translated as a statement. Alternate translation: “If anyone is sick, he should call” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "ἀσθενεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσκαλεσάσθω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀσθενεῖ τις ἐν ὑμῖν? προσκαλεσάσθω",
"glQuote": "Is anyone among you sick? Let him call",
"occurrence": 1
}
}
]