cor_2020_cua_clt_act_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/act/figs-metaphor.json

4295 lines
154 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "सम्भावित अर्थ हैं 1) कि \"\"खेत\"\" शब्द उस क्षेत्र को सन्दर्भित करता है, जहाँ यहूदा इस्कारियोती की मृत्यु हुई थी या 2) \"\"खेत\"\" शब्द यहूदा इस्कारियोती के निवास स्थान को सन्दर्भित करता है और उसके परिवारिक वंश के लिए एक रूपक है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "γενηθήτω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔπαυλις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔρημος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γενηθήτω ἡ ἔπαυλις αὐτοῦ ἔρημος",
"glQuote": "Let his field be made desolate",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "इसका अर्थ है कि चन्द्रमा लहू की तरह लाल दिखाई देगा। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"चन्द्रमा लाल दिखाई देगा\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [पदन्यूनता](rc://hi/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σελήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αἷμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ σελήνη εἰς αἷμα",
"glQuote": "the moon to blood",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पतरस मरने की बात ऐसे करता है कि मानो मृत्यु एक व्यक्ति हो जो लोगों को पीड़ादायक रस्सियों से बाँध देती है और उन्हें बंदी बना लेती है। वह परमेश्वर द्वारा यीशु मसीह की मृत्यु को समाप्त करने के विषय में बोलता है जैसे कि परमेश्वर ने उन रस्सियों को तोड़ दिया जिनसे मसीह जकड़ा हुआ था और मसीह को मुक्त कर दिया। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"मृत्यु की पीड़ा को समाप्त करना\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [मानवीकरण](rc://hi/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "λύσας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὠδῖνας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου",
"glQuote": "freeing him from the pains of death",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "इसका अर्थ है कि परमेश्वर मसीह के शत्रुओं को पूरी तरह से पराजित करेगा और उन्हें उसके अधीन बनाएगा। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"जब तक मैं तेरे सभी शत्रुओं के ऊपर तुझे विजयी नहीं करता\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἂν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θῶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐχθρούς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑποπόδιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποδῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου",
"glQuote": "until I make your enemies the stool for your feet",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह यीशु को सन्दर्भित करता है। सम्भावित अर्थ हैं 1) \"\"वह व्यक्ति जो लोगों को अनन्त जीवन देता है\"\" या 2) \"\"जीवन का शासक\"\" या 3) \"\"जीवन का कर्ता\"\" या 4) \"\"वह व्यक्ति जो लोगों को जीवन की ओर ले जाता है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "Ἀρχηγὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς",
"glQuote": "Founder of life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "और परमेश्वर की ओर लौट आओ। यहाँ \"\" लौट आना\"\" परमेश्वर की आज्ञापालन आरम्भ करने के लिए एक रूपक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"और परमेश्वर का आज्ञापालन करना आरम्भ करो\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιστρέψατε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐπιστρέψατε",
"glQuote": "and turn",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"से ... फेरकर\"\" किसी को कुछ करने से रोकने के लिए एक रूपक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"तुम में से हर किसी को दुष्ट कामों को करने से रोक देना\"\" या \"\"तुम में से हर किसी को अपनी दुष्टता से पश्चाताप करवाना\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 3,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποστρέφειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕκαστον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πονηριῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ ἀποστρέφειν ἕκαστον ἀπὸ τῶν πονηριῶν ὑμῶν",
"glQuote": "turning every one of you from your wickedness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पतरस भजन से उद्धरित कर रहा है। यह एक रूपक है जिसका अर्थ है कि धार्मिक अगुवों ने राजमिस्त्रियों की तरह यीशु को अस्वीकार कर दिया, परन्तु परमेश्वर उसे ही अपने राज्य में सबसे महत्वपूर्ण बना दिया, जैसे भवन में कोने का पत्थर महत्वपूर्ण होता है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οὗτός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "γενόμενος",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεφαλὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γωνίας",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὗτός ἐστιν ὁ λίθος…ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας",
"glQuote": "Jesus Christ is the stone ... which has been made the head cornerstone",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक शहर में कई लोगों को उपदेश देने को ऐसे कहा गया है कि वे एक उपदेश से शहर को भर रहे थे। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"तुमने उसके बारे में यरूशलेम में बहुत से लोगों को उपदेश दिया\"\" या \"\"तुमने पूरे यरूशलेम में उसके बारे में सिखाया है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πεπληρώκατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰερουσαλὴμ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδαχῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πεπληρώκατε τὴν Ἰερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν",
"glQuote": "you have filled Jerusalem with your teaching",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "लेखक उन लोगों की बढ़ती संख्या के बारे में बोलता है जिन्होंने इस वचन पर विश्वास किया जैसे कि परमेश्वर का वचन स्वयं एक बड़े क्षेत्र तक पहुँच रहा था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर के वचन पर विश्वास करने वाले लोगों की संख्या में वृद्धि हुई\"\" या \"\"परमेश्वर से सन्देश पर विश्वास करने वाले लोगों की संख्या में वृद्धि हुई\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ηὔξανεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λόγος τοῦ Θεοῦ ηὔξανεν",
"glQuote": "word of God continued to spread",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह रूपक मूसा के अस्वीकार किए जाने पर जोर देता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उन्होंने उसे अपने अगुवे के रूप में अस्वीकार कर दिया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 7,
"verse": 39
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἀπώσαντο",
"quoteString": "ἀπώσαντο",
"glQuote": "pushed him away from themselves",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"पित्त की सी कड़वाहट\"\" बहुत ईर्ष्यालु के लिए एक रूपक है। यह ईर्ष्या की बात करता है, जैसे कि यह उस व्यक्ति को कड़वा और जहरीला स्वाद देता है जो ईर्ष्यालु है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"बहुत ईर्ष्यालु\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 8,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "χολὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πικρίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς…χολὴν πικρίας",
"glQuote": "in the poison of bitterness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "अधर्म के बन्धन\"\" वाक्यांश को ऐसे कहा गया है, जैसे कि पाप शमौन को रोक सकता है और उसे कैदी बना सकता है। यह रूपक है जिसका अर्थ है कि शमौन स्वयं को पाप करने से रोकने में सक्षम नहीं है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"क्योंकि तू पाप करते रहता है तू एक कैदी की तरह है\"\" या \"\"तू पाप के लिए एक कैदी की तरह है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 8,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "σύνδεσμον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σύνδεσμον ἀδικίας",
"glQuote": "in the bonds of sin",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ चलना \"\"जीवित\"\" के लिए एक रूपक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर की आज्ञाकारिता में जीना\"\" या \"\"परमेश्वर का सम्मान करते रहना\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 9,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πορευομένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φόβῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πορευομένη τῷ φόβῳ τοῦ Κυρίου",
"glQuote": "walking in the fear of the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"प्रभु की ओर फिरे\"\" प्रभु की आज्ञा मानना आरम्भ करने के लिए एक रूपक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"और उन्होंने अपने पापों का पश्चाताप किया और प्रभु की आज्ञा मानना आरम्भ किया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 9,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οἵτινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπέστρεψαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Κύριον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν Κύριον",
"glQuote": "and they turned to the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पवित्र आत्मा और परमेश्वर की सामर्थ्य इस तरह बोले गए हैं, जैसे कि वे कोई ऐसी चीज हैं, जो किसी व्यक्ति पर उण्डेली जा सकती हैं। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 10,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἔχρισεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πνεύματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἁγίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχρισεν αὐτὸν ὁ Θεὸς Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ δυνάμει",
"glQuote": "God anointed him with the Holy Spirit and with power",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पवित्र आत्मा के बारे में ऐसे बात की गई है जैसे वह कुछ ऐसा था जो लोगों पर उण्डेला जा सकता था। इसका तात्पर्य एक उदार राशि है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उदारतापूर्वक दिया गया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 10,
"verse": 45
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἐκκέχυται",
"quoteString": "ἐκκέχυται",
"glQuote": "poured out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"परमेश्वर की ओर फिरे\"\" परमेश्वर का आज्ञापालन करना आरम्भ करने के लिए एक रूपक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"और उन्होंने अपने पापों से पश्चाताप किया और परमेश्वर का आज्ञापालन करना आरम्भ किया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 11,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπέστρεψεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν Κύριον",
"glQuote": "turned to the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "परमेश्वर के वचन को इस तरह बोला गया है जैसे कि यह एक जीवित पौधा था जो बढ़ने और पुनरुत्पादन करने में सक्षम था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर का सन्देश अधिक स्थानों पर फैल गया और अधिक लोगों ने उस पर विश्वास किया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 12,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ηὔξανεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπληθύνετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…λόγος τοῦ Θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο",
"glQuote": "the word of God increased and multiplied",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"करने से ... रोकना चाहा\"\" किसी को कुछ नहीं करने के लिए राजी करने के लिए एक रूपक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"राज्यपाल को सुसमाचार सन्देश पर विश्वास न करने के लिए मनाने का प्रयास किया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 13,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ζητῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διαστρέψαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθύπατον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ζητῶν διαστρέψαι τὸν ἀνθύπατον ἀπὸ τῆς πίστεως",
"glQuote": "tried to turn the proconsul away from the faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ ईर्ष्या की बात ऐसे की गई है जैसे कि यह ऐसा कुछ था जो किसी व्यक्ति को भर सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"बहुत अधिक ईर्ष्यापूर्ण हो गए\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 13,
"verse": 45
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπλήσθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζήλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπλήσθησαν ζήλου",
"glQuote": "filled with jealousy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "उनके परमेश्वर के वचन को अस्वीकार करने के बारे में ऐसे बताया गया है, जैसे कि मानो यह कुछ चीज थी जिसे उन्होंने दूर कर दिया था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"क्योंकि तुम परमेश्वर के वचन को अस्वीकार करते हो\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 13,
"verse": 46
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπειδὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπωθεῖσθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν",
"glQuote": "Seeing you push it away from yourselves",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यीशु के बारे में सच्चाई को जिसका पौलुस प्रचार कर रहा था यहाँ ऐसे कहा गया है, जैसे कि यह एक प्रकाश था जिसने लोगों को देखने में सक्षम किया था। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 13,
"verse": 47
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φῶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς φῶς",
"glQuote": "as a light",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "अन्यजातियों के क्रोधित करने को ऐसे बताया गया है जैसे कि मानो शान्त पानी में हलचल हो गई थी। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 14,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπήγειραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐθνῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπήγειραν…τὰς ψυχὰς τῶν ἐθνῶν",
"glQuote": "stirred up the minds of the Gentiles",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"से ... की ओर फिरो\"\" एक रूपक है जिसका अर्थ है किसी एक काम को करने से रुकना और कुछ और करना आरम्भ करना। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"इन झूठे देवताओं की आराधना करना बन्द करो जो तुम्हारी सहायता नहीं कर सकते हैं, और इसकी अपेक्षा जीवित परमेश्वर की आराधना करना आरम्भ करो\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 14,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ματαίων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιστρέφειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζῶντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ Θεὸν ζῶντα",
"glQuote": "turn from these useless things to a living God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक मार्ग पर चलना, या एक पथ पर चलना, किसी जीवित जन के जीवन के लिए एक रूपक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"अपने जीवनों को जिस तरह से वे चाहते थे वैसे जीने से\"\" या \"\"जो कुछ भी वे करना चाहते थे उसको करने से\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 14,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πορεύεσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁδοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πορεύεσθαι ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν",
"glQuote": "to walk in their own ways",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "परमेश्वर का अन्यजातियों को विश्वास करने में सक्षम बनाना ऐसे बोला गया है जैसे कि उसने एक दरवाजा खोल दिया था जिसने उन्हें विश्वास में प्रवेश करने से रोका था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर ने अन्यजातियों के लिए विश्वास करना सम्भव बना दिया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 14,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἤνοιξεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθνεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θύραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἤνοιξεν τοῖς ἔθνεσιν θύραν πίστεως",
"glQuote": "he had opened a door of faith for the Gentiles",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "उनके सन्देश का भाइयों को आनन्दित करना ऐसे बताया गया है जैसे कि \"\"आनन्द\"\" एक वस्तु थी जिसे वे भाइयों के पास लाए थे। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उन्होंने जो कहा उसने उनके साथी विश्वासियों को आनन्दित कर दिया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐποίουν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαρὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγάλην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶσι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς",
"glQuote": "They brought great joy to all the brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "परमेश्वर के अन्यजातियों के पापों को क्षमा करने को ऐसे बोला गया है जैसे मानो उसने वास्तव में उनके हृदयों को शुद्ध कर दिया है। यहाँ \"\"मन\"\" व्यक्ति के अन्तर्मन का प्रतीक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उनके पापों को क्षमा करके क्योंकि उन्होंने यीशु पर विश्वास किया था\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [लक्षणालंकार](rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθαρίσας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν",
"glQuote": "making their hearts clean by faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह परमेश्वर द्वारा दाऊद के वंशजों में से एक को उसके लोगों पर शासन करने के लिए फिर से चुनने की बात ऐसे करता है कि मानो वह एक तम्बू को उसके गिरने के बाद फिर से स्थापित कर रहा था। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀνοικοδομήσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκηνὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δαυεὶδ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πεπτωκυῖαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατεστραμμένα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀνοικοδομήσω",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀνορθώσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνοικοδομήσω τὴν σκηνὴν Δαυεὶδ τὴν πεπτωκυῖαν, καὶ τὰ κατεστραμμένα αὐτῆς, ἀνοικοδομήσω καὶ ἀνορθώσω αὐτήν",
"glQuote": "I will build again the tent of David, which has fallen down ... its ruins again",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह लोगों द्वारा परमेश्वर की आज्ञा मानने और उसके बारे में अधिक जानने की चाह करने के बारे में ऐसे बोलता है कि मानो वे सचमुच उसकी खोज में थे। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐκζητήσωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατάλοιποι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων τὸν Κύριον",
"glQuote": "the remnant of men may seek the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक व्यक्ति जो परमेश्वर का पालन करना आरम्भ करता है, उसके लिए इस तरह बोला गया है जैसे कि वह व्यक्ति शारीरिक रूप से परमेश्वर की ओर मुड़ रहा है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπιστρέφουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιστρέφουσιν ἐπὶ τὸν Θεόν",
"glQuote": "who turn to God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह व्यवस्थाओं के बारे में जिन्हें लोगों को मानने की आश्यकता है ऐसे बोलता है जैसे कि ये वे वस्तुएँ हैं जो लोग अपने कंधों पर उठाते हैं। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μηδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλέον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιτίθεσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πλὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπάναγκες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος, πλὴν τούτων τῶν ἐπάναγκες",
"glQuote": "to lay upon you no greater burden than these necessary things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "किसी को यीशु पर और भी निर्भर रहने में सहायता करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि वे उन्हें शारीरिक रूप से मजबूत बना रहे थे। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἐπεστήριξαν",
"quoteString": "ἐπεστήριξαν",
"glQuote": "strengthened them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह समय के बारे में ऐसे बताता है जैसे कि यह एक वस्तु थी जिसे एक व्यक्ति खर्च कर सकता था। \"\"वे\"\" शब्द यहूदा और सीलास को सन्दर्भित करता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उनके कुछ समय वहाँ रहने के बाद\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ποιήσαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρόνον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ποιήσαντες δὲ χρόνον",
"glQuote": "After they had spent some time there",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "कलीसियाओं में विश्वासियों को प्रोत्साहित करना को ऐसे बोला गया है जैसे मानो पौलुस और सीलास विश्वासियों को शारीरिक रूप से मजबूत बना रहे थे। \"\"कलीसियाओं\"\" शब्द सीरिया और किलिकिया में विश्वासियों के समूहों को सन्दर्भित करता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"कलीसियाओं में विश्वासियों को प्रोत्साहित करते हुए\"\" या \"\"विश्वासियों के समुदाय को यीशु में और भी निर्भर रहने में सहायता करते हुए\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [लक्षणालंकार](rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπιστηρίζων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκκλησίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας",
"glQuote": "strengthening the churches",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह किसी को अधिक आत्मविश्वास के साथ विश्वास करने में सहायता करने की बात ऐसे करता है जैसे कि यह उन्हें शारीरिक रूप से मजबूत बनाता था। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 16,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐκκλησίαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστερεοῦντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἱ…ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει",
"glQuote": "the churches were strengthened in the faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "परमेश्वर के लिए किसी को ध्यान देने और एक संदेश पर विश्वास करने को प्रेरित करने को ऐसे बोला गया है जैसे कि वह उस व्यक्ति के मन को खोल रहा था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर ने उसे अच्छी तरह से सुनने के लिए और विश्वास करने के लिए प्रेरित किया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 16,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἧς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διήνοιξεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "προσέχειν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἧς ὁ Κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν, προσέχειν",
"glQuote": "The Lord opened her heart to pay attention",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक व्यक्ति को कैसे बचाया जा सकता है, इसको यहाँ ऐसे बताया गया है जैसे कि यह एक रास्ता या पथ था जिस पर कोई व्यक्ति चलता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर तुमको कैसे बचा सकता है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 16,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁδὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σωτηρίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁδὸν σωτηρίας",
"glQuote": "the way of salvation",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "सम्भावित अर्थ हैं 1) पवित्र शास्त्र को इस तरीके से समझाने के लिए जिसे लोग समझ सकते हैं को ऐसे बोला गया है जैसे कि पौलुस कुछ खोल रहा था ताकि लोग देख सकें कि इसके अन्दर क्या है या 2) पौलुस सचमुच एक पुस्तक या कुण्डल पत्र खोल रहा था और उससे पढ़ रहा था । (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 17,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "διανοίγων",
"quoteString": "διανοίγων",
"glQuote": "He was opening the scriptures",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "ईर्ष्या की भावना की बात ऐसी की गई है जैसे कि ईर्ष्या वास्तव में व्यक्ति को चला रही थी। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"बहुत ईर्ष्या महसूस करके\"\" या \"\"बहुत गुस्से में आकर\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 17,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ζηλώσαντες",
"quoteString": "ζηλώσαντες",
"glQuote": "being moved with jealousy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह आंदोलन करने वाले लोगों के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि यह एक तरल को उत्तेजित करने वाला व्यक्ति था और तरल के धरातल की चीजों को सतह पर आने के लिए प्रेरित कर रहा था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"वहाँ गए और उत्तेजित किया\"\" या \"\"वहाँ गए और गड़बड़ फैला दी\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 17,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἦλθον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κἀκεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "σαλεύοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦλθον κἀκεῖ, σαλεύοντες",
"glQuote": "went there and stirred up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "बकवादी\"\" शब्द का प्रयोग भोजन के रूप में बीज चुगने के लिए पक्षियों के सन्दर्भ में किया गया था। यह किसी ऐसे व्यक्ति को नकारात्मक रूप से सन्दर्भित करता है जो केवल थोड़ी सी जानकारी जानता है। दार्शनिकों ने कहा कि पौलुस के पास थोड़ी सी जानकारी थी जो सुनने के योग्य नहीं थी। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"यह अशिक्षित व्यक्ति क्या है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 17,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἂν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θέλοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπερμολόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗτος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί ἂν θέλοι ὁ σπερμολόγος οὗτος",
"glQuote": "What is this babbler",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यीशु और पुनरुत्थान के बारे में पौलुस की शिक्षाओं को एक ऐसी वस्तु के रूप में बोला गया है जिसे एक व्यक्ति दूसरे व्यक्ति के पास ला सकता है। यहाँ \"\"कान\"\" उसे सन्दर्भित करता है जो वे सुनते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"क्योंकि तू कुछ बातों की शिक्षा दे रहा है, जिन्हें हमने पहले कभी नहीं सुना है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [लक्षणालंकार](rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 17,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ξενίζοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γάρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τινα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσφέρεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκοὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ξενίζοντα γάρ τινα εἰσφέρεις εἰς τὰς ἀκοὰς ἡμῶν",
"glQuote": "For you bring some strange things to our ears",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"समय\"\" की बात ऐसे की गई है जैसे कि यह एक वस्तु थी जिसे एक व्यक्ति खर्च कर सकता था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परन्तु कहने और सुनने के सिवाय अपने समय का उपयोग कुछ भी नहीं करने में किया था\"\" या \"\"सदैव कुछ भी नहीं कर रहे थे परन्तु बता रहे थे यह सुन रहे थे\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 17,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕτερον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ηὐκαίρουν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀκούειν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν, ἢ λέγειν τι ἢ ἀκούειν",
"glQuote": "spent their time in nothing but either telling or listening",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"परमेश्वर की खोज\"\" उसे जानने की इच्छा रखने का प्रतिनिधित्व करती है, और \"\"उसकी ओर अपने मार्ग को महसूस करें और उसे ढूँढ़ लें\"\" प्रार्थना करने और उसके साथ सम्बन्ध बनाने का प्रतिनिधित्व करता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"ताकि उनको परमेश्वर को जानने की चाह करना और सम्भवतः उससे प्रार्थना करना और उसके लोगों में से एक बनना चाहिए\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 17,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ζητεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψηλαφήσειαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὕροιεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ζητεῖν τὸν Θεὸν, εἰ ἄρα γε ψηλαφήσειαν αὐτὸν καὶ εὕροιεν",
"glQuote": "so that they should search for God and perhaps they may feel their way toward him and find him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "क्योंकि परमेश्वर ने सभी को बनाया, सभी लोगों को इस तरह कहा गया है जैसे कि वे परमेश्वर की वास्तविक संतान थे। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 17,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "γένος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὑπάρχοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γένος…ὑπάρχοντες τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "are God's offspring",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह \"\"समय\"\" के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि यह एक वस्तु थी जिसे एक व्यक्ति खर्च कर सकता था। वैकल्पिक अनुवाद: कुछ समय वहाँ रहने के बाद \"\"(देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 18,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιήσας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρόνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τινὰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ποιήσας χρόνον τινὰ",
"glQuote": "After having spent some time there",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "परमेश्वर कैसे चाहता है कि लोग जीवन जीएँ को ऐसे बोला गया है, जैसे कि यह एक सड़क है जिस पर एक व्यक्ति यात्रा करता है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 18,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the way of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "हठीलेपन से विश्वास करने से इंकार करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि मानो लोग कठोर हो रहे थे और आगे बढ़ने में असमर्थ थे। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"कुछ यहूदी हठीले थे और उन्होंने विश्वास नहीं किया था\"\" या \"\"कुछ यहूदियों ने हठीले होकर सन्देश को स्वीकार करने और उसका पालन करने से इंकार कर दिया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 19,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσκληρύνοντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠπείθουν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν",
"glQuote": "some Jews were hardened and disobedient",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "मसीह क्या चाहता है कि लोग विश्वास करें को ऐसे कहा गया है जैसे कि मानो यह एक मार्ग था जिस पर एक व्यक्ति यात्रा करता है। ऐसा लगता है कि वाक्यांश \"\"मार्ग,\"\" उस समय मसीही धर्म के लिए एक शीर्षक रहा है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"भीड़ के लिए मसीही धर्म के बारे में बुरा बोलने के लिए\"\" या \"\"उन लोगों के बारे में बुरी बातों को करने के लिए जो मसीह का अनुसरण करते हैं और जो परमेश्वर के बारे में उसकी शिक्षा का पालन करते हैं\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [Acts 9:2](rc://hi/irv/book/act/09/02))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 19,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κακολογοῦντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλήθους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους",
"glQuote": "to speak evil of the Way before the crowd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पौलुस का मूर्तियों की पूजा करने से लोगों को रोकने को ऐसे कहा गया है कि मानो पौलुस सचमुच लोगों को एक अलग दिशा की ओर मोड़ रहा था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"कई लोगों को स्थानीय देवताओं की पूजा करना बन्द करने को प्रेरित किया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 19,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μετέστησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱκανὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον",
"glQuote": "turned away many people",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह उन कारीगरों की बात ऐसे करता है कि मानो वे पात्र थे। यहाँ \"\"क्रोध\"\" की बात ऐसे की गई है जैसे कि यह एक पात्र को भरने वाली सामग्री थी। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"वे बहुत गुस्सा हो गए\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 19,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "γενόμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλήρεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θυμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γενόμενοι πλήρεις θυμοῦ",
"glQuote": "they were filled with anger",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक ही समय में लोगों के साथ चिल्लाते हुए को ऐसे कहा गया है कि मानो वे एक आवाज से बात कर रहे थे। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"एकजुट\"\" या \"\"एक साथ\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 19,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φωνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "μία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φωνὴ…μία",
"glQuote": "with one voice",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "तीन महीने तक वहाँ रहने के बाद। यह समय के बारे में ऐसे बताता है जैसे कि यह कोई चीज थी जिसे एक व्यक्ति खर्च कर सकता था। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ποιήσας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μῆνας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ποιήσας τε μῆνας τρεῖς",
"glQuote": "After he had spent three months there",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह नींद के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि यह एक गहरा गड्डा था जिसमें एक व्यक्ति गिर सकता था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"जो अच्छी तरह से सो गया\"\" या \"\"जब तक कि वह बहुत अधिक थक नहीं गया तब वह अन्त में अच्छी तरह से सो रहा था\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καταφερόμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὕπνῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βαθεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ",
"glQuote": "who fell into a deep sleep",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह \"\"समय\"\" के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि यह एक वस्तु थी जो एक व्यक्ति खर्च या उपयोग कर सकता था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"ताकि उसे एक समयकाल के लिए नहीं रहना पड़ेगा\"\" या \"\"ताकि उसे देरी न हो\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὅπως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γένηται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρονοτριβῆσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅπως μὴ γένηται αὐτῷ χρονοτριβῆσαι",
"glQuote": "so that he would not spend any time",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह समय के बारे में ऐसे बताता है जैसे कि यह ऐसा कुछ था जो कोई व्यक्ति खर्च कर सकता था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"जब मैं तुम्हारे साथ था तब मैंने सदैव अपना संचालन कैसे किया था\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεθ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρόνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγενόμην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πῶς μεθ’ ὑμῶν τὸν πάντα χρόνον ἐγενόμην",
"glQuote": "how I always spent my time with you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह कुछ विनम्रता के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि यह नीचे भूमि पर था। \"\"मन\"\" शब्द एक व्यक्ति के आन्तरिक स्वभाव का प्रतीक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"विनम्रता\"\" या \"\"नम्रता\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [लक्षणालंकार](rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ταπεινοφροσύνης",
"quoteString": "ταπεινοφροσύνης",
"glQuote": "lowliness of mind",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह पौलुस की \"\"दौड़\"\" और \"\"सेवकाई\"\" के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि वे वस्तुएँ हैं जो यीशु देता है और पौलुस प्राप्त करता है। यहाँ \"\"दौड़\"\" और \"\"सेवकाई\"\" का अर्थ मूल रूप से एक ही बात है। पौलुस जोर देने के लिए इसे दोहराता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"ताकि मैं उस काम को पूरा कर सकूँ जिसे प्रभु यीशु ने मुझे करने का आदेश दिया है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τελειῶσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δρόμον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διακονίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλαβον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου, καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ",
"glQuote": "if only I may finish the race and complete the ministry that I received from the Lord Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पौलुस उस काम को पूरा करने के बारे में जो यीशु ने उसे करने के लिए आदेश दिया है ऐसे बोलता है जैसे वह एक दौड़ दौड़ रहा था। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τελειῶσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δρόμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τελειῶσαι τὸν δρόμον",
"glQuote": "finish the race",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "विश्वासियों की तुलना यहाँ भेड़ के \"\"झुण्ड\"\" से की गई है। कलीसिया के अगुवों को विश्वासियों के समुदाय की देखभाल को परमेश्वर द्वारा ऐसे सौंपा गया है जैसे कि एक चरवाहा भेड़ के अपने झुण्ड की देखभाल करेगा और उन्हें भेड़ियों से बचाएगा। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"विश्वासियों के उस समूह को पवित्र आत्मा ने तुमको सौंपा है। परमेश्वर के कलीसिया का ध्यान रखना सुनिश्चित करो \"\"(देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιμνίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾧ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πνεῦμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἅγιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπισκόπους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ποιμαίνειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκκλησίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be careful to shepherd the church of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "मसीह के \"\"लहू\"\" के बहाए जाने की तुलना यहाँ परमेश्वर के द्वारा हमारे पापों के लिए दण्ड के भुगतान से की गई है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"जिन लोगों को मसीह ने क्रूस पर अपना लहू बहा कर उनको उनके पापों से बचाया है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκκλησίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιεποιήσατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αἵματος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἰδίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου",
"glQuote": "the church of God, which he purchased with his own blood",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह उन लोगों की एक चित्र है जो झूठी शिक्षा सिखाते हैं और जो विश्वासियों के समुदाय को ऐसे नुकसान पहुँचाते हैं, कि मानो वे ऐसे भेड़ियें हैं जो झुण्ड की भेड़ों को खाते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"कई शत्रु तुम्हारे बीच आएँगे और विश्वासियों के समुदाय को नुकसान पहुँचाने का प्रयास करेंगे\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "εἰσελεύσονται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "λύκοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βαρεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φειδόμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιμνίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰσελεύσονται…λύκοι βαρεῖς εἰς ὑμᾶς, μὴ φειδόμενοι τοῦ ποιμνίου",
"glQuote": "vicious wolves will come in among you और will not spare the flock",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक झूठे शिक्षक के उसकी झूठी शिक्षा पर विश्वास करना आरम्भ करने के लिए विश्वासियों को यकीन दिलाने को ऐसे बताया गया है जैसे कि जब वह भेड़ों को उसका अनुसरण करने के लिए झुण्ड से दूर कर रहा है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उन लोगों को मनाने के लिए जो मसीह के चेले हैं, कि वे उसके चेले बन जाएँ\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποσπᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαθητὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀπίσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτῶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ ἀποσπᾶν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω ἑαυτῶ",
"glQuote": "in order to draw away the disciples after them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "जागृत रहो और सतर्क रहो या \"\"देखते रहो\"\" मसीही अगुवों को किसी भी ऐसे व्यक्ति के बारे में सतर्क होने को जो विश्वासियों के समुदाय को नुकसान पहुँचा सकता है ऐसे बताया गया है जैसे कि वे शत्रु की सेना पर ध्यान देने वाली एक सेना के सिपाही थे। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "γρηγορεῖτε",
"quoteString": "γρηγορεῖτε",
"glQuote": "be on guard",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक व्यक्ति का विश्वास मजबूत हो रहा है को ऐसे कहा गया है जैसे कि वह व्यक्ति एक दीवार था और कोई उसे ऊँचा और मजबूत बना रहा था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"जो तुम्हारे विश्वास में मजबूत और दृढ़ बनाने में सक्षम है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "δυναμένῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκοδομῆσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ…δυναμένῳ οἰκοδομῆσαι",
"glQuote": "which is able to build you up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "परमेश्वर जो आशीषें विश्वासियों को देता है, इनको ऐसे कहा गया है जैसे कि वे पैसे या सम्पत्ति थे जो एक बच्चे को अपने पिता से विरासत में मिलती है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κληρονομίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν κληρονομίαν",
"glQuote": "the inheritance",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह दिनों के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि वे कुछ ऐसी चीज थे जिसे एक व्यक्ति खर्च कर सकता था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"जब सात दिन खत्म हो गए थे\"\" या \"\"जब यह निकलने का समय था\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 21,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὅτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξαρτίσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτε…ἐγένετο ἡμᾶς ἐξαρτίσαι τὰς ἡμέρας",
"glQuote": "When our days there were over",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "किसी को दुःखी करने या किसी को हतोत्साहित करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि यह एक टूटने वाला मन था। \"\"मन\"\" यहाँ एक व्यक्ति की भावनाओं का प्रतीक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"मुझे निराश करना\"\" या \"\"मुझे बहुत दुःखी करना\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [लक्षणालंकार](rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 21,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "συνθρύπτοντές",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν",
"glQuote": "breaking my heart",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पुराने रीति-रिवाजों का पालन करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि वे रीति-रिवाज उनका नेतृत्व कर रहे थे और लोग उनका अनसुरण कर रहे थे। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"पुराने रीति-रिवाजों का पालन न करो\"\" या \"\"पुराने रीति-रिवाजों को न मानो\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 21,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιπατεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδὲ τοῖς ἔθεσιν περιπατεῖν",
"glQuote": "not to follow the old customs",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह व्यवस्था का पालन करने की बात ऐसे कहता है जैसे कि व्यवस्था एक अगुवा थी और लोग इसके पीछे चलते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"व्यवस्था का पालन करो\"\" या \"\"ऐसा जीवन जीयो जो मूसा की व्यवस्था और अन्य यहूदी रीति-रिवाजों के अनुरूप है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 21,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φυλάσσων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φυλάσσων τὸν νόμον",
"glQuote": "follow the law",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "लोगों को पौलुस पर बहुत अधिक क्रोधित होने के लिए प्रोत्साहित करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि उन्होंने भीड़ की भावनाओं को भड़काया था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"लोगों की एक बड़ी संख्या को पौलुस के ऊपर बहुत क्रोधित कर दिया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 21,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "συνέχεον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον",
"glQuote": "stirred up the whole crowd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "जैसे किसी के शरीर को धोना गन्दगी को हटा देता है, क्षमा के लिए यीशु के नाम को पुकारना किसी के अन्तर्मन को पाप से शुद्ध कर देता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"अपने पापों के लिए क्षमा माँग\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 22,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀπόλουσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου",
"glQuote": "wash away your sins",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह एक दीवार को सन्दर्भित करता है जिसे इसे साफ दिखने के लिए सफेद रंग दिया गया था। पौलुस ने हनन्याह को बताया कि जैसे एक दीवार को साफ दिखने के लिए रंगा जा सकता है, वैसे ही हनन्याह नैतिक रूप से साफ दिखता है, परन्तु वह वास्तव में बुरी मंशा से भरा था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"सफेद रंगी हुई दीवार\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 23,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοῖχε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεκονιαμένε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖχε κεκονιαμένε",
"glQuote": "whitewashed wall",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक प्रतिज्ञा करने और यदि वे अपनी प्रतिज्ञा पूरी नहीं करते हैं तो परमेश्वर से उन्हें शाप देने के लिए कहने को ऐसे कहा गया है जैसे कि शाप एक वस्तु थी जिसे वे अपने कंधों पर उठा लेते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"हमने पौलुस को मार डालने तक कुछ भी नहीं खाने की शपथ ली है। हमने परमेश्वर से हमें शाप देने के लिए कहा है यदि हम वैसा नहीं करते जैसा हमने करने की प्रतिज्ञा की है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 23,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀναθέματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνεθεματίσαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μηδενὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεύσασθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποκτείνωμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Παῦλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν ἑαυτοὺς, μηδενὸς γεύσασθαι ἕως οὗ ἀποκτείνωμεν τὸν Παῦλον",
"glQuote": "We have put ourselves under a great curse, to eat nothing until we have killed Paul",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह पौलुस के विषय में ऐसे बात करता है जैसे कि वह एक महामारी था जो एक व्यक्ति से दूसरे में फैलती है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"यह व्यक्ति परेशानी उत्पन्न करने वाला है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 24,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνδρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λοιμὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν",
"glQuote": "this man to be a pest",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भड़काया यहाँ लोगों को अशान्ति के साथ उत्तेजित करने के लिए एक रूपक है, जैसे एक तरल को हिलाना उसे उत्तेजित कर देता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"मैंने भीड़ को नहीं उकसाया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 24,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπίστασιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιοῦντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἢ ἐπίστασιν ποιοῦντα ὄχλου",
"glQuote": "I did not stir up a crowd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह आरोपों के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि वे एक वस्तु थी जिसे कोई व्यक्ति किसी और के पास ले जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"प्रधान याजक और महत्वपूर्ण यहूदियों ने फेस्तुस के सामने पौलुस पर आरोप लगाया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 25,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐνεφάνισάν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχιερεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πρῶτοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰουδαίων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Παύλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνεφάνισάν…οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου",
"glQuote": "The chief priest and the prominent Jews brought accusations against Paul",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "किसी व्यक्ति पर किसी अपराध का आरोप लगाने को ऐसे कहा गया है जैसे कि यह एक वस्तु थी जिसे एक व्यक्ति अदालत में ला सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उन्होंने पौलुस के विरूद्ध कई गंभीर बातें कहीं\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 25,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πολλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "βαρέα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰτιώματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταφέροντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πολλὰ…βαρέα αἰτιώματα καταφέροντες",
"glQuote": "they brought many serious charges",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "अदालत में किसी पर आरोप लगाने को ऐसे कहा गया है जैसे कि यह एक वस्तु थी जिसे एक व्यक्ति अदालत में लाता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"इस व्यक्ति के विरूद्ध मुझसे बात की\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 25,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐνεφάνισαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περὶ οὗ…ἐνεφάνισαν",
"glQuote": "brought charges against this man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"सौंपना\"\" किसी को उन लोगों के पास भेजने का प्रतिनिधित्व करता है जो उसे दण्डित करेंगे या मार देंगे। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"किसी को किसी को दण्डित करने दें\"\" या \"\"किसी को भी मृत्य दण्ड देने दें\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 25,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "χαρίζεσθαί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τινα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χαρίζεσθαί τινα ἄνθρωπον",
"glQuote": "to hand over anyone",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह एक प्रतिज्ञा के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि यह ऐसा कुछ था जिसकी कोई व्यक्ति खोज कर सकता था और उसे देख सकता था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"मैं आशा लगाए हुए परमेश्वर के वह करने की प्रतीक्षा कर रहा हूँ जिसकी उसने हमारे पूर्वजों से प्रतिज्ञा की थी कि वह करेगा\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλπίδι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατέρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπαγγελίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γενομένης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπ’ ἐλπίδι τῆς εἰς τοὺς πατέρας ἡμῶν ἐπαγγελίας, γενομένης ὑπὸ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "of my certain hope in the promise made by God to our fathers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह एक प्रतिज्ञा के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि यह एक वस्तु थी जिसे प्राप्त किया जा सकता है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐλπίζει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταντῆσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς ἣν…ἐλπίζει καταντῆσαι",
"glQuote": "the promise ... sought to receive",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पौलुस का यीशु का विरोध करने और विश्वासियों को सताने को ऐसा कहा गया है जैसे कि वह एक तेज पैने पर लात मारने वाला बैल था जिसे एक व्यक्ति पशु को हाँकने (या \"\"अंकुश\"\") के रूप में उपयोग करता है। इसका अर्थ है कि पौलुस केवल स्वयं को नुकसान पहुँचा रहा है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"तू केवल अंकुश पर लात मारने वाले एक बैल की तरह स्वयं को नुकसान पहुँचाएगा\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "σκληρόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κέντρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λακτίζειν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν",
"glQuote": "It is hard for you to kick a goad",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "लोगों को सच्चाई को समझने में सहायता करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि कोई व्यक्ति सचमुच किसी को उसकी आँखें खोलने में सहायता कर रहा था। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀνοῖξαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνοῖξαι ὀφθαλμοὺς αὐτῶν",
"glQuote": "to open their eyes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "किसी को बुराई करने से रोकने में सहायता करना और परमेश्वर पर भरोसा करना और उसकी आज्ञा का पालन करना आरम्भ करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि वह व्यक्ति सचमुच किसी व्यक्ति को अन्धेरे वाले स्थान से प्रकाश के स्थान में ले जा रहा है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπιστρέψαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκότους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φῶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιστρέψαι ἀπὸ σκότους εἰς φῶς",
"glQuote": "to turn them from darkness to light",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "किसी को शैतान की आज्ञा का पालन करना बन्द करने और परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना आरम्भ करने में सहायता करने को इस प्रकार कहा गया है जैसे कि कोई व्यक्ति सचमुच एक व्यक्ति को बदल रहा है और उसे उस स्थान से ले जा रहा है जहाँ शैतान शासन करता है और उसकी उस स्थान की ओर अगुवाई कर रहा है जहाँ परमेश्वर शासन करता है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπιστρέψαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξουσίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Σατανᾶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιστρέψαι ἀπὸ…τῆς ἐξουσίας τοῦ Σατανᾶ",
"glQuote": "to turn them ... from the power of Satan to God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "जो आशीषें यीशु उन लोगों को देता है, जो उस पर विश्वास करते हैं उसको ऐसे कहा गया है जैसे कि वे एक विरासत थे जो बच्चों को उनके पिता से प्राप्त होती है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "κλῆρον",
"quoteString": "κλῆρον",
"glQuote": "the inheritance",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यीशु का उसके लोग होने के लिए कुछ लोगों को चुनना ऐसे कहा गया है जैसे कि वह सचमुच उन्हें अन्य लोगों से अलग करता है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡγιασμένοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐμέ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς ἡγιασμένοις πίστει τῇ εἰς ἐμέ",
"glQuote": "sanctified by faith in me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "परमेश्वर पर भरोसा करना आरम्भ करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि कोई व्यक्ति परमेश्वर की ओर चलना आरम्भ कर देता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर पर विश्वास\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπιστρέφειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν Θεόν",
"glQuote": "turn to God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "वह प्रकाश के बारे में सन्देश को घोषित करेगा। लोगों को इस बारे में बताना कि परमेश्वर लोगों को कैसे बचाता है ऐसे कहा गया है जैसे कि कोई व्यक्ति प्रकाश के बारे में बात कर रहा था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"वह इस सन्देश का प्रचार करेगा कि परमेश्वर लोगों को कैसे बचाता है\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταγγέλλειν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φῶς μέλλει καταγγέλλειν",
"glQuote": "he would proclaim light",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "इसका अर्थ है गुप्त में कुछ करना जैसे कि एक व्यक्ति गया और कमरे के कोने में कुछ किया जहाँ कोई उसे देख नहीं सकता। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"एक अन्धेरे स्थान में\"\" या \"\"गुप्त में\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γωνίᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν γωνίᾳ",
"glQuote": "in a corner",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यह सर्दियों के मौसम के बारे में ऐसे बात करता है जैसे कि यह एक वस्तु थी जिसे कोई खर्च कर सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"ठण्ड के मौसम में वहाँ रहने के लिए\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 27,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "παραχειμάσαι",
"quoteString": "παραχειμάσαι",
"glQuote": "to spend the winter there",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "किसी के प्रति दयालु होने को ऐसे कहा गया है जैसे कि यह एक वस्तु थी जो कोई प्रदान करता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"न केवल हमारे लिए बहुत दयालु थे\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 28,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "παρεῖχαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τυχοῦσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φιλανθρωπίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρεῖχαν οὐ τὴν τυχοῦσαν φιλανθρωπίαν ἡμῖν",
"glQuote": "offered to us not just ordinary kindness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक परिस्थिति के बारे में अलग-अलग सोचने को ऐसे कहा गया है जैसे कि कोई व्यक्ति अपना मन बदल रहा है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उन्होंने फिर से सोचा\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 28,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "μεταβαλόμενοι",
"quoteString": "μεταβαλόμενοι",
"glQuote": "they changed their minds",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "ढाढ़स बाँधना को ऐसे बोला गया है जैसे कि यह एक वस्तु थी जिसे एक व्यक्ति ले जा सकता था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"इसने उसे प्रोत्साहित किया, और उसने परमेश्वर का धन्यवाद दिया\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 28,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "εὐχαριστήσας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἔλαβε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θάρσος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐχαριστήσας τῷ Θεῷ, ἔλαβε θάρσος",
"glQuote": "he thanked God and took courage",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "जो लोग हठीले रूप से उसे समझने से इंकार करते हैं जो परमेश्वर कह रहा है या कर रहा है, इसको ऐसे कहा गया है जैसे कि उनका मन सुस्त है। \"\"मन\"\" यहाँ हृदय के लिए एक उपनाम है। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [लक्षणालंकार](rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 28,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπαχύνθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου",
"glQuote": "For the heart of this people has become dull",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "जो लोग हठीले रूप से उसे समझने से इंकार करते हैं जो परमेश्वर कह रहा है या कर रहा है, इसको ऐसे कहा गया है जैसे कि वे सुनने में असमर्थ हैं और अपनी आँखें बन्द कर रहे हैं ताकि वे नहीं देखेंगे। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 28,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὠσὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βαρέως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἤκουσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκάμμυσαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν",
"glQuote": "with their ears they hardly hear, and they have shut their eyes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना आरम्भ करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि वह व्यक्ति शारीरिक रूप से परमेश्वर की ओर मुड़ रहा था। (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 28,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἐπιστρέψωσιν",
"quoteString": "ἐπιστρέψωσιν",
"glQuote": "turn again",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "वह लोगों को कैसे बचाता है इस बारे में परमेश्वर के सन्देश को ऐसे कहा गया है जैसे कि यह एक वस्तु है जिसे भेजा गया है। इसे सक्रिय रूप में कहा जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर अपने संदेशवाहकों को अन्यजाति लोगों को यह बताने के लिए भेज रहा है कि वह उन्हें कैसे बचाएगा\"\" (देखें: [रूपक](rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor) और [कर्तृवाच्य एवं कर्मवाच्य](rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 28,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθνεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπεστάλη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σωτήριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "this salvation of God has been sent to the Gentiles",
"occurrence": 1
}
}
]