cor_2020_cua_clt_act_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/act/figs-doublet.json

432 lines
14 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "सम्भावित अर्थ है 1) \"\"समयों\"\" और \"\"कालों\"\" शब्द विभिन्न प्रकार के समय का सन्दर्भ देते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"समय की सामान्य अवधि या विशिष्ट तिथि\"\" या 2) यह दो शब्द मूल रूप से समानार्थी हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"सही समय\"\" (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "χρόνους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καιροὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χρόνους ἢ καιροὺς",
"glQuote": "the times or the seasons",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"प्रेरिताई\"\" शब्द परिभाषित करता है कि यह किस तरह की \"\"सेवकाई\"\" है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"इस प्रेरितीय सेवकाई में यहूदा इस्कारियोती का स्थान लेने को\"\" या \"\"प्रेरित के रूप में सेवा करने हेतु यहूदा का स्थान लेने को\"\" (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 1,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "λαβεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τόπον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διακονίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποστολῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς",
"glQuote": "to take the place in this ministry and apostleship",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "ये दो शब्द समान अर्थ को साझा करते हैं। एक साथ में वे आश्चर्य की तीव्रता पर जोर देते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"वे बहुत ही अधिक आश्चर्यचकित थे\"\" (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἐξίσταντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐθαύμαζον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ ἐθαύμαζον",
"glQuote": "They were amazed and marveled",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "ये दो शब्द समान अर्थ को साझा करते हैं। साथ में वे जोर देते हैं कि लोग समझ नहीं पाए कि क्या हो रहा था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"आश्चर्यचकित और उलझन में\"\" (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἐξίσταντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διηποροῦντο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξίσταντο…καὶ διηποροῦντο",
"glQuote": "amazed and perplexed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "महान\"\" और \"\"तेजस्वी\"\" शब्द समान अर्थ को साझा करते हैं और महानता की गहनता पर जोर देते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"बहुत ही महान दिन\"\" (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἡμέραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγάλην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπιφανῆ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμέραν…τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ",
"glQuote": "the great and remarkable day",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "उसने गम्भीरता से उनसे कहा और उनसे आग्रह किया। यहाँ \"\"गवाही\"\" और \"\"समझाया\"\" शब्द समान अर्थ को साझा करते हैं और जोर देते हैं कि पतरस ने उनसे दृढ़ता से उसके लिए प्रतिउत्तर देने का अनुरोध किया था जो वह कह रहा था। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उसने दृढ़ता से उनसे आग्रह किया\"\" (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "διεμαρτύρατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρεκάλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διεμαρτύρατο, καὶ παρεκάλει αὐτοὺς",
"glQuote": "he testified and urged them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "यहाँ \"\"अचम्भित\"\" और \"\"चकित\"\" शब्द समान अर्थ को साझा करते हैं और लोगों के आश्चर्य की गहनता पर जोर देते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"वे बेहद आश्चर्यचकित थे\"\" (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἐπλήσθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θάμβους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐκστάσεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως",
"glQuote": "they were filled with wonder and amazement",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "साधारण\"\" और \"\"अनपढ़\"\" शब्द समान अर्थ साझा करते हैं। वे जोर देते हैं कि पतरस और यूहन्ना को यहूदी व्यवस्था में कोई औपचारिक प्रशिक्षण नहीं मिला था। (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἄνθρωποι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγράμματοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἰδιῶτα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄνθρωποι ἀγράμματοί…ἰδιῶτα",
"glQuote": "ordinary, uneducated men",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाग\"\" और \"\"हिस्सा\"\" शब्दों का अर्थ एक ही बात है और जोर देने के लिए उपयोग किए गए हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"तू इस काम में भाग नहीं ले\"\" (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 8,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μερὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλῆρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ",
"glQuote": "You have no part or share in this matter",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पौलुस को बोलने के लिए दृढ़ता से आदेश देने के लिए परमेश्वर एक आज्ञा को दो अलग-अलग तरीकों से देता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"तुमको निश्चित रूप से बोलते रहना है\"\" (देखें: [दोहरात्मक](rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 18,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "λάλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σιωπήσῃς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λάλει καὶ μὴ σιωπήσῃς",
"glQuote": "speak and do not be silent",
"occurrence": 1
}
}
]