cor_2020_cua_clt_act_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/act/figs-abstractnouns.json

1562 lines
57 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "इस \"\"बपतिस्मा\"\" संज्ञा का अनुवाद क्रिया के रूप में किया जा सकता है। सम्भावित अर्थ: 1) \"\"उस समय से जब यूहन्ना ने यीशु को बपतिस्मा दिया था\"\" या 2) \"\"उस समय से जब यूहन्ना ने लोगों को बपतिस्मा दिया था\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἀρξάμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βαπτίσματος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰωάννου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου",
"glQuote": "beginning from the baptism of John",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "योजना\"\" और \"\"पूर्वज्ञान\"\" संज्ञाओं को क्रियाओं के रूप में अनुवाद किया जा सकता है। इसका अर्थ है कि परमेश्वर ने योजना बनाई थी और पहले से जान लिया था कि यीशु के साथ क्या होगा। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"क्योंकि परमेश्वर ने योजना बनाई थी और जो भी होगा, उसे वह सब पहले से पता था\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡρισμένῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βουλῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προγνώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ, ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "by God's predetermined plan and foreknowledge",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "उद्धार\"\" संज्ञा का अनुवाद क्रिया के रूप में किया जा सकता है। इसे सकारात्मक रूप में कहा जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"वह ऐसा अकेला व्यक्ति है जो बचाने में सक्षम है\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄλλῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδενὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ",
"glQuote": "There is no salvation in any other person",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "पश्चाताप\"\" और \"\"क्षमा\"\" शब्दों को क्रियाओं के रूप में अनुवाद किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"इस्राएल के लोगों को पश्चाताप करने का अवसर दे और परमेश्वर उनके पापों को क्षमा करें\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δοῦναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετάνοιαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰσραὴλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἄφεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτιῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ δοῦναι μετάνοιαν τῷ Ἰσραὴλ καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν",
"glQuote": "give repentance to Israel, और forgiveness of sins",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "हत्या\"\" संज्ञा का अनुवाद क्रिया के रूप में किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"अभी भी चेलों को धमकाने, यहाँ तक कि उनकी हत्या करने के लिए भी बोल रहा है\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 9,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἔτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμπνέων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπειλῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φόνου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαθητὰς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς",
"glQuote": "still speaking threats even of murder against the disciples",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "परमेश्वर ने पश्चाताप का इंतिजाम किया है जो अन्यजातियों को भी जीवन की ओर ले जाता है। यहाँ \"\"जीवन\"\" अनन्त जीवन को सन्दर्भित करता है। भाववाचक संज्ञा \"\"पश्चाताप\"\" और \"\"जीवन\"\" का अनुवाद \"\"पश्चाताप करना\"\" और \"\"जीना\"\" क्रियाओं के रूप में किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर ने अन्यजातियों को भी पश्चाताप करने और सदैव के लिए जीने की अनुमति दी है\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 11,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθνεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετάνοιαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔδωκεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ τοῖς ἔθνεσιν ὁ Θεὸς τὴν μετάνοιαν εἰς ζωὴν ἔδωκεν",
"glQuote": "God has given repentance for life to the Gentiles also",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"हलचल\"\" को \"\"परेशानी\"\" या \"\"घबराहट\"\" जैसे शब्दों के साथ व्यक्त किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"सैनिक इसके बारे में बहुत परेशान थे कि पतरस के साथ क्या हुआ था\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 12,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τάραχος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀλίγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στρατιώταις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πέτρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις, τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο",
"glQuote": "there was no small disturbance among the soldiers over what had happened to Peter",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "आप \"\"मन फिराव\"\" शब्द को \"\"पश्चाताप करना\"\" क्रिया के रूप में अनुवाद कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"पश्चाताप करने के लिए बपतिस्मा\"\" या \"\"वह बपतिस्मा जिसके लिए लोग तब अनुरोध करते थे जब वे अपने पाप के लिए पश्चाताप करना चाहते थे\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 13,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "βάπτισμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετανοίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "βάπτισμα μετανοίας",
"glQuote": "the baptism of repentance",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "उद्धार\"\" शब्द का अनुवाद \"\"बचाया\"\" क्रिया के साथ किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"कि परमेश्वर लोगों को बचाएगा\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 13,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σωτηρίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς σωτηρίας ταύτης",
"glQuote": "about this salvation",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"क्षमा\"\" का अनुवाद \"\"क्षमा करने\"\" क्रिया के साथ किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"कि परमेश्वर तुम्हारे पापों को क्षमा कर सकता है\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 13,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἄφεσις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτιῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄφεσις ἁμαρτιῶν",
"glQuote": "forgiveness of sins",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "अमूर्त शब्द \"\"उद्धार\"\" का अनुवाद \"\"बचाने के लिए\"\" क्रिया के साथ किया जा सकता है। \"\"छोर तक\"\" वाक्यांश हर स्थान को सन्दर्भित करता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"संसार के हर स्थान के लोगों को बताओ कि मैं उन्हें बचाना चाहता हूँ\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 13,
"verse": 47
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σωτηρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσχάτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς σωτηρίαν ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς",
"glQuote": "bring salvation to the uttermost parts of the earth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"विश्वास\"\" का अनुवाद \"\"भरोसा\"\" क्रिया के साथ किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"भरोसा किया कि यीशु उसे चंगा कर सकता है\"\" या \"\"भरोसा किया कि यीशु उसे अच्छा कर सकता है\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns) और [कर्तृवाच्य एवं कर्मवाच्य](rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 14,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σωθῆναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχει πίστιν τοῦ σωθῆναι",
"glQuote": "had faith to be made well",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"बहुत मतभेद\"\" और \"\"विवाद\"\" क्रियाओं के रूप में वर्णित किया जा सकता है और वे पुरुष कहाँ से आए इसे स्पष्ट किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"यहूदिया से आए पुरुषों के साथ सामना था और विवाद हुआ था\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns) और [अनुमानित ज्ञान एवं अंतर्निहित सूचना](rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "στάσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζητήσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀλίγης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "στάσεως καὶ ζητήσεως οὐκ ὀλίγης…πρὸς αὐτοὺς",
"glQuote": "a sharp dispute और debate with them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"मन फिराने\"\" का अर्थ है कि अन्यजाति अपने झूठे देवताओं को अस्वीकार कर रहे थे और परमेश्वर पर विश्वास कर रहे थे। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उन स्थानों में विश्वासियों के समुदाय पर घोषणा की कि अन्यजाति लोग परमेश्वर पर विश्वास कर रहे थे\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐκδιηγούμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιστροφὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐθνῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν",
"glQuote": "announced the conversion of the Gentiles",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"उपदेश\"\" को \"\"प्रोत्साहित\"\" क्रिया के साथ व्यक्त किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"क्योंकि जो प्रेरितों और प्राचीनों ने लिखा था उसने उन्हें प्रोत्साहित किया था\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρακλήσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπὶ τῇ παρακλήσει",
"glQuote": "because of the encouragement",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"विवाद\"\" को \"\"असहमति\"\" क्रिया के रूप में कहा जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"वे दृढ़ता से एक-दूसरे से असहमत थे\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 39
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παροξυσμὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ παροξυσμὸς",
"glQuote": "Then there arose a sharp disagreement",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "आप भाववाचक संज्ञा \"\"मन फिराव\"\" को \"\"पश्चाताप करने\"\" क्रिया के रूप में अनुवाद कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"वह बपतिस्मा जो लोगों ने तब चाहा जब वे पश्चाताप करना चाहते थे\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 19,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "βάπτισμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετανοίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "βάπτισμα μετανοίας",
"glQuote": "the baptism of repentance",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "आरोप\"\" शब्द \"\"दोष\"\" क्रिया के रूप में कहा जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"किसी पर आरोप लगाना चाहते हैं\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 19,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἔχουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τινα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχουσιν πρός τινα λόγον",
"glQuote": "have an accusation against anyone",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञाओं \"\"मनफिराव\"\" और \"\"विश्वास\"\" को क्रियाओं के रूप में व्यक्त किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"कि उन्हें परमेश्वर के सामने पश्चाताप करने और हमारे प्रभु यीशु मसीह में विश्वास करने की आवश्यकता है\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 20,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετάνοιαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἰησοῦν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν εἰς Θεὸν μετάνοιαν καὶ πίστιν εἰς τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦν",
"glQuote": "about repentance toward God and of faith in our Lord Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "इस \"\"विद्रोह\"\" शब्द को क्रिया के रूप में वर्णित किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"लोगों को रोमी सरकार के विरूद्ध विद्रोह करने के लिए प्रेरित किया\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 21,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "ἀναστατώσας",
"quoteString": "ἀναστατώσας",
"glQuote": "started a rebellion",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "अनुमति\"\" शब्द को क्रिया के रूप में वर्णित किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"सरदार ने पौलुस को बोलने की अनुमति दी\"\" या \"\"सरदार ने पौलुस को बोलने की इजाजत दी\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 21,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐπιτρέψαντος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιτρέψαντος…αὐτοῦ",
"glQuote": "the captain had given him permission",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "मरवा\"\" शब्द का अनुवाद \"\"मारने\"\" या \"\"मरने\"\" क्रिया के साथ किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"और मैंने उन्हें मारने के तरीकों की खोज की\"\" या \"\"और यहाँ तक कि मैंने उनको मरने दिया\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 22,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἄχρι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄχρι θανάτου",
"glQuote": "to the death",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "शब्द \"\"देखना\"\" का अनुवाद \"\"देखें\"\" क्रिया के साथ किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"फिर से देखें\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 22,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "ἀνάβλεψον",
"quoteString": "ἀνάβλεψον",
"glQuote": "receive your sight",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "मैंने नागरिकता पाई \"\"नागरिकता\"\" शब्द एक भाववाचक संज्ञा है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"मैं नागरिक बन गया\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 22,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐγὼ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολιτείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐκτησάμην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγὼ…τὴν πολιτείαν…ἐκτησάμην",
"glQuote": "I acquired citizenship",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "शब्द \"\"पुनरुत्थान\"\" को \"\"जीवन में वापस आना\"\" कहा जा सकता है। शब्द \"\"मरे हुओं\"\" को \"\"जो मर चुके हैं\"\" के रूप में वर्णित किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"जो लोग मर चुके हैं वे वापस आ जाएंगे, मैं\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns) और [आम विशेषण](rc://hi/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 23,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἀναστάσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νεκρῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀναστάσεως νεκρῶν",
"glQuote": "the resurrection of the dead that I",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "एक बड़ा झगड़ा\"\" शब्दों को \"\"हिंसक तरीके से वाद-विवाद\"\" के रूप में फिर से कहा जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"जब उन्होंने हिंसक तरीके से वाद-विवाद करना आरम्भ किया\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 23,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "πολλῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινομένης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στάσεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πολλῆς δὲ γινομένης στάσεως",
"glQuote": "When there arose a great argument",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "धिक्कार\"\" संज्ञा को क्रिया के रूप में अनुवादित किया जा सकता है। यह भी स्पष्ट किया जा सकता है कि उनके शापित होने का क्या परिणाम होगा। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर से उन्हें शाप देने के लिए कहा यदि उन्होंने वह नहीं किया जो उन्होंने कहा\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns) और [अनुमानित ज्ञान एवं अंतर्निहित सूचना](rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 23,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἀνεθεμάτισαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς",
"glQuote": "called a curse down upon themselves with an oath",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "दोष,\"\" \"\"मृत्यु,\"\" और \"\"कारावास\"\" भाववाचक संज्ञाओं को क्रियाओं के रूप में वर्णित किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परन्तु किसी ने भी उस पर किसी भी ऐसी बात का आरोप नहीं लगाया जिसके कारण रोमी अधिकारियों को उसे मार डालना चाहिए या उसे जेल भेजना चाहिए\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 23,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "μηδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄξιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεσμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔγκλημα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδὲν δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔχοντα ἔγκλημα",
"glQuote": "but that there was no accusation against him that deserved death or imprisonment",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "जी उठना\"\" भाववाचक संज्ञा को \"\"पुनरुत्थान\"\" क्रिया के साथ कहा जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"कि परमेश्वर उन सभी को पुनर्जीवित करेगा जो मर चुके हैं, धर्मी और अधर्मी दोनों को\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 24,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἀνάστασιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλλειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσεσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "δικαίων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀδίκων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνάστασιν μέλλειν ἔσεσθαι, δικαίων τε καὶ ἀδίκων",
"glQuote": "that there will be a resurrection of both the righteous और the wicked",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "जी उठना\"\" भाववाचक संज्ञा को \"\"परमेश्वर जीवन में वापस लाता है\"\" के रूप में कहा जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"ऐसा इसलिए है क्योंकि मेरा मानना ​​है कि परमेश्वर उन लोगों के जीवन में वापस लाएँगे जो मर चुके हैं\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns) और [आम विशेषण](rc://hi/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 24,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀναστάσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νεκρῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περὶ ἀναστάσεως νεκρῶν",
"glQuote": "It is concerning the resurrection of the dead",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "आज्ञा\"\" और \"\"दण्ड\"\" भाववाचक संज्ञाओं को क्रियाओं के रूप में व्यक्त किया जा सकता है। वाक्यांश \"\"दण्ड की आज्ञा\"\" का तात्पर्य है कि वे अनुरोध कर रहे थे कि पौलुस को मार डाला जाए। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उन्होंने मुझसे उसे मौत की सजा देने के लिए कहा\"\" या \"\"उन्होंने मुझसे उसे मृत्युदण्ड देने के लिए कहा\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns) और [अनुमानित ज्ञान एवं अंतर्निहित सूचना](rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 25,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "αἰτούμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταδίκην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἰτούμενοι κατ’ αὐτοῦ καταδίκην",
"glQuote": "they asked for a sentence of condemnation against him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"विषय\"\" को क्रिया के रूप में वर्णित किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उन लोगों के विरूद्ध स्वयं को बचाव करना आरम्भ किया जो उस पर आरोप लगा रहे थे\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "ἀπελογεῖτο",
"quoteString": "ἀπελογεῖτο",
"glQuote": "made his defense",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"दोष\"\" को \"\"आरोप\"\" क्रिया के रूप में वर्णित किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"उन सभी यहूदियों के विरूद्ध जो मुझ पर आरोप लगा रहे हैं\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὧν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνκαλοῦμαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰουδαίων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περὶ πάντων ὧν ἐνκαλοῦμαι ὑπὸ Ἰουδαίων",
"glQuote": "against all the accusations of the Jews",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"क्षमा\"\" को \"\"क्षमा करने\"\" क्रिया के रूप में वर्णित किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"परमेश्वर उनके पापों को क्षमा कर सकते हैं\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "λαβεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄφεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτιῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ λαβεῖν αὐτοὺς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν",
"glQuote": "they may receive from God the forgiveness of sins",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"मन फिराओ\"\" को \"\"पश्चाताप किया\"\" क्रिया के रूप में वर्णित किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"और यह दिखाने के लिए अच्छे कर्म करना आरम्भ करें कि उन्होंने वास्तव में पश्चाताप किया है\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἄξια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μετανοίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πράσσοντας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα πράσσοντας",
"glQuote": "doing deeds worthy of repentance",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"मृत्युदण्ड\"\" को \"\"मरने\"\" क्रिया के रूप में वर्णित किया जा सकता है। \"\"बंदीगृह में डाले जाने\"\" यहाँ जेल में रहने का प्रतीक है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"यह व्यक्ति मरने या जेल में रहने के योग्य नहीं है\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns) और [लक्षणालंकार](rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "οὐδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεσμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄξιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πράσσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗτος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδὲν θανάτου ἢ δεσμῶν ἄξιον τι πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος",
"glQuote": "This man does nothing worthy of death or of bonds",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "भाववाचक संज्ञा \"\"सत्कार\"\" को क्रिया के रूप में वर्णित किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: \"\"अपने मित्रों के पास जाने के लिए ताकि वे उसकी देखभाल कर सकें\"\" या \"\"अपने मित्रों के पास जाने के लिए ताकि वे उसे जो कुछ भी चाहिए उससे उसकी सहायता कर सकें\"\" (देखें: [भाववाचक संज्ञा](rc://hi/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 27,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φίλους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πορευθέντι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἐπιμελείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τυχεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι, ἐπιμελείας τυχεῖν",
"glQuote": "go to his friends to receive their care",
"occurrence": 1
}
}
]