2 lines
8.6 KiB
JSON
2 lines
8.6 KiB
JSON
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If your readers would misunderstand the double-negative **not … uninformed**, you could express it in positive form. Alternate translation: “we want you to know” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"θέλομεν","occurrence":1},{"word":"ὑμᾶς","occurrence":1},{"word":"ἀγνοεῖν","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ…θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν","glQuote":"we do not want you to be uninformed","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If your readers would misunderstand the double-negative **no … but**, you could express it in positive form. Alternate translation: “you could read and understand everything we write to you” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"γὰρ","occurrence":1},{"word":"ἄλλα","occurrence":1},{"word":"γράφομεν","occurrence":1},{"word":"ὑμῖν","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἀλλ","occurrence":1},{"word":"’","occurrence":1},{"word":"ἢ","occurrence":1},{"word":"ἃ","occurrence":1},{"word":"ἀναγινώσκετε","occurrence":1},{"word":"ἢ","occurrence":2},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἐπιγινώσκετε","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ γὰρ ἄλλα γράφομεν ὑμῖν, ἀλλ’ ἢ ἃ ἀναγινώσκετε ἢ καὶ ἐπιγινώσκετε","glQuote":"For we write no other things to you, but that which you read or also understand","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If your readers would misunderstand the double-negative **not ignorant**, you could express it in positive form. Alternate translation: “For we know his plans well” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"γὰρ","occurrence":1},{"word":"αὐτοῦ","occurrence":1},{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"νοήματα","occurrence":1},{"word":"ἀγνοοῦμεν","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν","glQuote":"For we are not ignorant of his plans","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If your readers would misunderstand the double-negative **nor distorting**, you could express it in positive form. Alternate translation: “we use the word of God correctly” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"μηδὲ","occurrence":1},{"word":"δολοῦντες","occurrence":1},{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"λόγον","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If your readers would misunderstand the double-negative **not … discouraged**, you could express it in positive form. Alternate translation: “So we remain confident” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"διὸ","occurrence":1},{"word":"οὐκ","occurrence":1},{"word":"ἐνκακοῦμεν","occurrence":1}],"quoteString":"διὸ οὐκ ἐνκακοῦμεν","glQuote":"So we do not become discouraged","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul pleads with the Corinthians to allow the **grace of God** to be effective in their lives. If your readers would misunderstand the double-negative **not … in vain**, you could express it in positive form. Alternate translation: “we beg you to make use of the grace that you have received from God” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"παρακαλοῦμεν","occurrence":1},{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"εἰς","occurrence":1},{"word":"κενὸν","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"χάριν","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":"δέξασθαι","occurrence":1},{"word":"ὑμᾶς","occurrence":1}],"quoteString":"καὶ, παρακαλοῦμεν μὴ εἰς κενὸν τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ δέξασθαι ὑμᾶς","glQuote":"we also urge you not to receive the grace of God in vain","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If your readers would misunderstand the double-negative **not … unbelievers**, you could express it in positive form. Alternate translation: “Only be tied together with believers” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"γίνεσθε","occurrence":1},{"word":"ἑτεροζυγοῦντες","occurrence":1},{"word":"ἀπίστοις","occurrence":1}],"quoteString":"μὴ γίνεσθε ἑτεροζυγοῦντες ἀπίστοις","glQuote":"Do not be yoked together with unbelievers","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If your readers would misunderstand the double-negative **no unclean**, you could express it in positive form. Alternate translation: “touch only things that are clean” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"ἀκαθάρτου","occurrence":1},{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"ἅπτεσθε","occurrence":1}],"quoteString":"ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε","glQuote":"Touch no unclean thing","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If your readers would misunderstand the double-negative **not … too little**, you could express it in positive form. Alternate translation: “had all he needed” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"οὐκ","occurrence":2},{"word":"ἠλαττόνησεν","occurrence":1}],"quoteString":"οὐκ ἠλαττόνησεν","glQuote":"did not have too little","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If your readers would misunderstand the double-negative **not … wrong**, you could express it in positive form. Alternate translation: “you will do everything right” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"2co","chapter":13,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"ποιῆσαι","occurrence":1},{"word":"ὑμᾶς","occurrence":1},{"word":"κακὸν","occurrence":1},{"word":"μηδέν","occurrence":1}],"quoteString":"μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν","glQuote":"that you may not do any wrong","occurrence":1}}]
|