cor_2020_cua_clt_1ti_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1ti/figs-metaphor.json

2216 lines
65 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his close relationship to Timothy as though they were father and son. This shows Pauls sincere love and approval of Timothy. It is also likely that Paul personally led Timothy to trust in Christ, and that would be another reason why Paul considered him to be like his own child, since Timothy entered his new life as a follower of Jesus because of Paul. Alternate translation: “who is truly like a son to me” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "γνησίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γνησίῳ τέκνῳ",
"glQuote": "a true son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the **heart** figuratively represents a persons thoughts and inclinations. Alternate translation: “from a desire for only what is good” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθαρᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ καθαρᾶς καρδίας",
"glQuote": "from a pure heart",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of faith in Christ as if it were a target that people should aim at. Paul means that some people are not fulfilling the purpose of their faith, which is to love, as he has just explained. Alternate translation: “some people, who are not fulfilling the purpose of faith in Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀστοχήσαντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τινες ἀστοχήσαντες",
"glQuote": "some, having missed the mark",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **turned away** figuratively means these people have stopped doing what God has commanded. Alternate translation: “are no longer doing what God commands. Instead of that, they just engage in” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐξετράπησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξετράπησαν εἰς",
"glQuote": "have turned away",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the task of serving God as if it were a location that one could be placed in. Alternate translation: “he assigned me to serve him” or “he appointed me as his servant” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "θέμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διακονίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θέμενος εἰς διακονίαν",
"glQuote": "placing me into service",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the grace of Jesus as if it were a liquid that fills a container until it flows over the top. Alternate translation: “Jesus showed me unlimited grace” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὑπερεπλεόνασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπερεπλεόνασεν…ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν",
"glQuote": "the grace of our Lord overflowed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his instructions as if he could physically put them in front of Timothy. Alternate translation: “I am entrusting you with this command” or “This is what I am commanding you” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ταύτην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραγγελίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρατίθεμαί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταύτην τὴν παραγγελίαν παρατίθεμαί σοι",
"glQuote": "This command I am placing before you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his close relationship to Timothy as though they were father and son. This shows Pauls sincere love and approval of Timothy. It is also likely that Paul personally led Timothy to trust in Christ, and that would be another reason why Paul considered him to be like his own child. Alternate translation: “you who are like my very own child” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "τέκνον",
"quoteString": "τέκνον",
"glQuote": "child",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about Timothy doing his best for the Lord as if he were a soldier fighting a battle. Alternate translation: “continue to do your best on behalf of the Lord” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "στρατεύῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καλὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στρατείαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "στρατεύῃ…τὴν καλὴν στρατείαν",
"glQuote": "fight the good fight",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of these people as if they were a ship that had sunk. He means that these people no longer believe in Jesus and no longer live as his followers. You could use this same figure, or a similar one from your culture, if your readers would understand this meaning. Otherwise, you could say as an alternative translation, “no longer belong to Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐναυάγησαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τινες…περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν",
"glQuote": "have shipwrecked regarding the faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively as if he physically took hold of these men and handed them to Satan. If this does not make sense in your language, you can state it plainly. Alternate translation: “I have allowed Satan to command them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οὓς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρέδωκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σατανᾷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ",
"glQuote": "whom I have given over to Satan",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of learning the truth about God as if it were a place where people could come. Alternate translation: “to know and accept what is true” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπίγνωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλθεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν",
"glQuote": "to come to the knowledge of the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul compares himself to a **herald** because God has sent him out to announce the gospel message. Alternate translation: “a preacher” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "κῆρυξ",
"quoteString": "κῆρυξ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If the expression **loving** money would not convey the idea of something inappropriate in your language, it might be helpful to use a term that expresses the idea of “greed.” Alternate translation: “not greedy for money” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἀφιλάργυρον",
"quoteString": "ἀφιλάργυρον",
"glQuote": "not money-loving",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul describes being proud figuratively as if it made a person swell in size. Alternate translation: “thinking that he is better than others” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "τυφωθεὶς",
"quoteString": "τυφωθεὶς",
"glQuote": "puffed up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul describes the experience of being condemned for having done wrong as like falling into a hole. Alternate translation: “and have God condemn him as he condemned the devil” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμπέσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διαβόλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα μὴ…εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου",
"glQuote": "so that he may not fall…into the judgment of the devil",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the church figuratively as though it were a place and unbelievers were physically outside of it. Alternate translation: “those who are not believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔξωθεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν ἔξωθεν",
"glQuote": "those outside",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of disgrace figuratively as if it were a hole that a person could fall into. Alternate translation: “so that he does not do anything that would make him ashamed” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀνειδισμὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμπέσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ",
"glQuote": "so that he may not fall into disgrace",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the devil tempting someone to sin as if it were a trap that could catch a person. Alternate translation: “so that the devil is not able to tempt him to sin” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "παγίδα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διαβόλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παγίδα τοῦ διαβόλου",
"glQuote": "the trap of the devil",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about some people as if they could say two things at once. Alternate translation: “they should not say one thing but mean something else” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διλόγους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ διλόγους",
"glQuote": "not double-talkers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of true teaching about God as if it were an object that a person could hold. Alternate translation: “They must continue to believe” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἔχοντας",
"quoteString": "ἔχοντας",
"glQuote": "holding",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of a persons sense of right and wrong being **clean**, which means that it assures that person that he has done nothing wrong. Alternate translation: “knowing that they are not doing anything wrong” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθαρᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνειδήσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν καθαρᾷ συνειδήσει",
"glQuote": "with a clean conscience",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the truth as if it were a building and of the community of believers as if it were helping to hold up that building. Alternate translation: “which helps to proclaim Gods truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "στῦλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑδραίωμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "στῦλος καὶ ἑδραίωμα τῆς ἀληθείας",
"glQuote": "a pillar and support of the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of people ceasing to trust in Christ as if they were physically leaving a place. Alternate translation: “some people will stop trusting in Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀποστήσονταί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως",
"glQuote": "some will leave the faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is speaking figuratively of these people as if their sense of right and wrong had been ruined like skin that someone had burned with a hot iron. Alternate translation: “They will not have any sense of right and wrong any more” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κεκαυστηριασμένων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνείδησιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν",
"glQuote": "their own consciences having been seared",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his instructions as if they were objects that could be physically placed in front of the other believers. Alternate translation: “If you help the believers remember these things” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑποτιθέμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς",
"glQuote": "Placing these things before the brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This term figuratively means a fellow believer in Jesus. Alternative translation: “your fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς ἀδελφοῖς",
"glQuote": "the brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of these statements and teachings as if they could physically feed Timothy and make him strong. Alternate translation: “the statements of what we believe, expessed in proper teaching, are causing you to trust more strongly in Christ” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐντρεφόμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λόγοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καλῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδασκαλίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρηκολούθηκας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως, καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας",
"glQuote": "being nourished by the words of the faith and of the good teaching that you have followed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul tells Timothy figuratively to work to develop godly character as if he were an athlete improving his physical conditioning. Alternate translation: “diligently practice acting in ways that please God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "γύμναζε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "σεαυτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐσέβειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γύμναζε…σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν",
"glQuote": "train yourself for godliness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of Timothy as if he were a container that could hold Gods gift. Alternate translation: “Do not neglect the ability that God has given you” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀμέλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαρίσματος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος",
"glQuote": "Do not neglect the gift in you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is speaking figuratively as if Timothy could physically be inside the instructions he has just given him. Alternate translation: “and follow them consistently” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἴσθι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτοις ἴσθι",
"glQuote": "Study these things, be in them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses the expression **before God**, which means “in front of God,” to mean “where God can see.” Alternate translation: “this is pleasing in Gods view” or “this pleases God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπόδεκτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦτο…ἐστιν ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "this is pleasing before God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about people who do not seek to please God as if they were dead. Alternate translation: “has died in her spirit, even though she is still alive physically” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ζῶσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέθνηκεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ζῶσα τέθνηκεν",
"glQuote": "living, has died",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of living in faithfulness to Christ as if it were a path that one can either follow or turn aside from. He means that some younger widows have stopped obeying Jesus and have started to do instead what Satan would want them to do. Alternate translation: “have stopped living in obedience to Jesus and have decided to obey Satan” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐξετράπησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀπίσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σατανᾶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξετράπησαν ὀπίσω τοῦ Σατανᾶ",
"glQuote": "having…turned aside after Satan",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of the community having to help more people than it is able to help as if it were carrying too much weight on its back. Alternate translation: “so that the church will not have more work than it can do” or “so that the Christian community will not have to support widows whose families could provide for them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βαρείσθω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκκλησία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία",
"glQuote": "let the church not be weighed down",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is quoting this passage figuratively. He is using it to indicate that just as God wanted oxen to be able to eat some of the grain that they were working to separate from its husks, so church leaders deserve to receive payment from the Christian community that they are serving. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "βοῦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλοῶντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φιμώσεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις",
"glQuote": "You will not muzzle a threshing ox",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses the expression **before** to mean “in front of.” Alternate translation: “where everyone can see” or “in public” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνώπιον…πάντων",
"glQuote": "before all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses the expression **before**, meaning “in front of,” to indicate “where they can see.” Seeing, in turn, figuratively means attention and judgment. Alternate translation: “as God and Christ Jesus and the chosen angels are watching” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ",
"glQuote": "before God and Christ Jesus and the chosen angels",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of good works as if they were objects that someone could hide. Alternate translation: “and people will find out later about even those good deeds that are not obvious” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἄλλως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κρυβῆναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύναταί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα, κρυβῆναι οὐ δύναταί",
"glQuote": "and the ones having otherwise are not able to be hidden",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of people working as slaves as if they were oxen plowing or pulling with a yoke around their necks. Alternate translation: “Concerning people who are working as slaves” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὅσοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζυγὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δοῦλοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι",
"glQuote": "As many slaves as are under the yoke",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of a person who is excessively proud as if they were inflated with air. See how you translated this in [3:6](rc://en/ult/book/1ti/03/06). Alternate translation: “that person is excessively proud” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "τετύφωται",
"quoteString": "τετύφωται",
"glQuote": "he is puffed up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of people who feel compelled to engage in useless arguments as if they were ill. Such people greatly desire to argue, and they do not really want to find a way to agree. Alternate translation: “morbidly craves arguments” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "νοσῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζητήσεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "νοσῶν περὶ ζητήσεις",
"glQuote": "ailing about controversies and word-battles",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the last item in the list that began in the previous verse, of bad things that result from “controversies and word-battles.” This is a metaphor that compares the heat and breakage that can occur when objects rub together with the irritation and anger that can occur when people interact badly. Alternate translation: “and constant conflict” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "διαπαρατριβαὶ",
"quoteString": "διαπαρατριβαὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about those who let the temptation of money cause them to sin as if they were animals that fall into a hole that a hunter is using as a trap. Alternate translation: “will encounter more temptation than they can resist” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐμπίπτουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πειρασμὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παγίδα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐμπίπτουσιν εἰς πειρασμὸν, καὶ παγίδα",
"glQuote": "fall into temptation and a trap",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase continues the figure of speech from the previous phrase. Paul speaks about these desires as well as if they were a hole that a hunter was using as a trap. Alternate translation: “and will experience destructive impulses than they cannot overcome” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπιθυμίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνοήτους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "βλαβεράς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐπιθυμίας πολλὰς ἀνοήτους καὶ βλαβεράς",
"glQuote": "and many foolish and harmful desires",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase summarizes the character of the temptations and impulses that Paul has just described. He speaks of them figuratively as if they could make people drown in deep water. Alternate translation: “people cannot escape from such things and they destroy them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "αἵτινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βυθίζουσι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὄλεθρον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἀπώλειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἵτινες βυθίζουσι τοὺς ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν",
"glQuote": "whatever plunges men into ruin and destruction",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of evil as if it were a plant and of the love of money as if it were the root from which that plant grew. Alternate translation: “loving money leads a person to do all kinds of wrong things” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ῥίζα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κακῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φιλαργυρία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ῥίζα…πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία",
"glQuote": "a root of all evils is the love of money",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of the desire for money as if it were an evil guide that intentionally leads people down the wrong path. Alternate translation: “have stopped believing in Jesus because of their desire for money” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀπεπλανήθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπεπλανήθησαν ἀπὸ τῆς πίστεως",
"glQuote": "have been led away from the faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks about grief as if it were a sword that people use to stab themselves. Alternate translation: “have experienced great sorrows in their lives” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἑαυτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιέπειραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀδύναις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλαῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑαυτοὺς περιέπειραν ὀδύναις πολλαῖς",
"glQuote": "have pierced themselves with many sorrows",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of these temptations and sins as if they were things a person could physically run away from. Alternate translation: “make sure that you do not do these things” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φεῦγε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταῦτα φεῦγε",
"glQuote": "flee these things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of righteousness and other good qualities as if they were things that a person could run after and catch. This metaphor is the opposite of “flee from.” It means to try your best to obtain something. Alternate translation: “Seek to acquire” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "δίωκε",
"quoteString": "δίωκε",
"glQuote": "pursue",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, Paul speaks figuratively about a person persevering in following Jesus as if he were a warrior fighting at his best, or an athlete doing his best to win an event. Alternate translation: “Do your best to obey Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀγωνίζου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγῶνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως",
"glQuote": "Fight the good fight of the faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about people wanting eternal life so much that they hold onto it firmly in their hands. He may be continuing the metaphor of an athlete who worked hard to win an event and now holds the trophy in his hands. Alternate translation: “eagerly desire to live with God forever” or “do whatever is necessary to pursue life with God forever” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπιλαβοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αἰωνίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιλαβοῦ τῆς αἰωνίου ζωῆς",
"glQuote": "grasp eternal life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A **spot** figuratively means a moral fault. Possible meanings are (1) in such a way that Jesus will not find fault with Timothy or blame him for doing wrong or (2) in such a way that other people will not find fault with Timothy or blame him for doing wrong. Alternate translation: “blameless” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἄσπιλον",
"quoteString": "ἄσπιλον",
"glQuote": "spotless",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of doing things to help others as a way of becoming wealthy, but it is measured in something other than money. Alternate translation: “to serve and help others in many ways” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πλουτεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς",
"glQuote": "to be rich in good works",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about the blessings that God will give to those who have served him faithfully as if they were riches that a person was storing in a safe place. Alternate translation: “securing a good start now on their future life in Gods presence” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀποθησαυρίζοντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θεμέλιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον",
"glQuote": "storing up for themselves a good foundation for what is coming",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul also speaks figuratively about the blessings that God will give as if they were the foundation of a building. He means that they will give a person a good start on their new life in the presence of God forever. Alternate translation: “securing a good start now on their future life in Gods presence” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀποθησαυρίζοντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θεμέλιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον",
"glQuote": "storing up for themselves a good foundation for what is coming",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the same image as in the phrase **grasp eternal life** in [6:12](rc://en/ult/book/1ti/06/12). He is speaking figuratively about people wanting eternal life so much that they hold onto it firmly in their hands. Alternate translation: “so that they can indeed live with God forever” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιλάβωνται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄντως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς ὄντως ζωῆς",
"glQuote": "so that they may grasp genuine life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated this expression in [1:6](rc://en/ult/book/1ti/01/06). Paul speaks of faith in Christ as if it were a target that people should aim at. Alternate translation: “have not fulfilled the purpose of faith in Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠστόχησαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν",
"glQuote": "have missed the mark regarding the faith",
"occurrence": 1
}
}
]