cor_2020_cua_clt_1ti_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1ti/figs-explicit.json

1243 lines
38 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that these people were not teaching in a different way, but teaching different things than what Paul and Timothy taught. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “a different doctrine from what we teach” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ἑτεροδιδασκαλεῖν",
"quoteString": "ἑτεροδιδασκαλεῖν",
"glQuote": "teach differently",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "That Gods people would show **love** is the goal of the command. If it is necessary to include the object of “love,” you can say “each other” or “others.” This may also include love for God. Alternate translation: “is that Gods people would love others” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐστὶν ἀγάπη",
"glQuote": "is love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **law** refers specifically to the law of Moses. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly, as in the UST. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "νομοδιδάσκαλοι",
"quoteString": "νομοδιδάσκαλοι",
"glQuote": "teachers of the law",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is referring to his character before he believed in Jesus. He is probably referring to how he used to say that Jesus was not the Messiah and that people should not believe in him. Alternate translation: “I was a person who said wrong things about Jesus.” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὄντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βλάσφημον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὄντα βλάσφημον",
"glQuote": "being a blasphemer",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is referring to his character before he believed in Jesus. Alternate translation: “a person who persecuted those who believed in Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "διώκτην",
"quoteString": "διώκτην",
"glQuote": "a persecutor",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is referring to his character before he believed in Jesus. Alternate translation: “a violent person” or “a person who used violence against those who believed in Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ὑβριστήν",
"quoteString": "ὑβριστήν",
"glQuote": "an aggressor",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This probably means that Paul expelled them from the community of believers. Since they are no longer a part of the community, Satan has access to them and can harm them. If it would be helpful to your readers, you may want to include this information in a footnote. Alternate translation: “I have allowed Satan to make them suffer” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὓς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρέδωκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σατανᾷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could make it explicit that this demonstrated specifically that God wants to save all people. Alternate translation: “as the proof that God wants to save all people” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτύριον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ μαρτύριον",
"glQuote": "the testimony",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is warning that a new convert might become excessively proud if he were given an important leadership position right away. Alternate translation: “becoming proud of himself” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "τυφωθεὶς",
"quoteString": "τυφωθεὶς",
"glQuote": "puffed up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Since Paul follows this statement by quoting a hymn or poem about the life of Jesus, the implication is that he sees Jesus as having made it possible for people to worship God in the most genuine way. Alternate translation: “the truth that God has revealed about why we worship Jesus is great” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "μέγα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐσεβείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μυστήριον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον",
"glQuote": "great is the mystery of godliness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that these false teachers will forbid believers to marry. Alternate translation: “These people will forbid believers to marry” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "κωλυόντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γαμεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κωλυόντων γαμεῖν",
"glQuote": "forbidding to marry",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that these false teachers will forbid only certain foods, and that they will impose this restriction on believers. Alternate translation: “they will forbid believers to eat certain foods” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀπέχεσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βρωμάτων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπέχεσθαι βρωμάτων",
"glQuote": "to abstain from foods",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In context, the implication is that this refers to prayers of thanksgiving to God for food. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “and because of the thanks that people offer to God for it in prayer” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντεύξεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐντεύξεως",
"glQuote": "and prayer",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could say explicitly what Timothy is to read and to whom, and whom he is to exhort and teach. Alternate translation: “continue reading the Scriptures to the people in the church there, exhorting them, and teaching them” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πρόσεχε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναγνώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "παρακλήσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "διδασκαλίᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ",
"glQuote": "to the reading, to the exhortation, to the teaching",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that this **gift** is the ability that God has given Timothy for ministry. Alternate translation: “Do not neglect the ability that God has given you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀμέλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαρίσματος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος",
"glQuote": "Do not neglect the gift in you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it is helpful in your language, you may want to make explicit what **these things** are. Alternate translation: “these things that I am telling you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ταῦτα",
"quoteString": "ταῦτα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it is helpful in your language, you may want to make explicit in what way Timothy is to make **progress**. Alternate translation: “your increasing ability to live the way that Jesus wants you to live” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προκοπὴ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σου ἡ προκοπὴ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that this person is worse than an unbeliever because even unbelievers take care of their own relatives. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “is worse than those who do not believe in Jesus, because they do take care of their relatives” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπίστου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χείρων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔστιν ἀπίστου χείρων",
"glQuote": "is worse than an unbeliever",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "There seems to have been a list of widows who had no family to help them. The church members met these womens needs for food, clothing, and shelter, and these women then devoted their lives to serving the Christian community. If it would be clearer in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “have the church put a woman on the list of widows who truly need help” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "χήρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταλεγέσθω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χήρα καταλεγέσθω",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that when a widow accepted a place on the register, she promised to remain unmarried and devote herself to serving other believers. If it would be helpful to your readers, you could indicate this explicitly. Alternate translation: “when they feel bodily desires that are contrary to their pledge of chastity” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καταστρηνιάσωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅταν…καταστρηνιάσωσιν τοῦ Χριστοῦ",
"glQuote": "when they become wanton against Christ",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that she has widows within her extended family. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “has relatives who are widows” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χήρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχει χήρας",
"glQuote": "has widows",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could say what, by implication, people will be afraid of. Alternate translation: “so that other people will be afraid to sin themselves” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λοιποὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φόβον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχωσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα καὶ οἱ λοιποὶ φόβον ἔχωσιν",
"glQuote": "so that the rest also may have fear",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication in context may be that if Timothy appoints a person to leadership before they are ready, or without ensuring that their character is exemplary, then Timothy will bear some responsibility for that persons ultimate failure as a leader, or he will appear to have approved of the persons sins, once they are uncovered. Alternate translation: “so that you do not become responsible for the moral and leadership failures of others” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κοινώνει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλοτρίαις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις",
"glQuote": "nor share in the sins of others",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is telling Timothy to use wine specifically as medicine. The water in that area was impure and often caused sickness. Alternate translation: “in addition, you should drink some wine from time to time as medicine” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οἴνῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀλίγῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρῶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ",
"glQuote": "use a little wine",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Implicitly Paul does not mean all good works here, since in the rest of the sentence he speaks of some good works that are not evident. Alternate translation: “most good works are also obvious” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρόδηλα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ τὰ ἔργα τὰ καλὰ πρόδηλα",
"glQuote": "good works are also evident",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that these works are considered **good** because they are consistent with Gods character, purposes, and will. Alternate translation: “actions that God approves” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καλὰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ ἔργα τὰ καλὰ",
"glQuote": "good works",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication in context is that Paul is speaking about believers who are slaves. Alternate translation: “believers who are working as slaves” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὅσοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσὶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅσοι εἰσὶν",
"glQuote": "as many…as are",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Implicitly Paul means the teaching about Jesus and about how his followers should live. Alternate translation: “our teaching about how believers should live” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδασκαλία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ διδασκαλία",
"glQuote": "the teaching",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that Paul is speaking about when a person is born. Alternate translation: “brought nothing into the world when we were born” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἰσηνέγκαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδὲν…εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον",
"glQuote": "we brought nothing into the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that Paul is speaking about when a person dies. Alternate translation: “we can take nothing out of the world when we die” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξενεγκεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμεθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα",
"glQuote": "neither are we able to take anything out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that Timothys statement of his faith was binding because these witnesses were present and could testify that he had made it. In your translation, you can use the expression in your culture for a public, legal commitment. Alternate translation: “while many people were watching” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτύρων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνώπιον πολλῶν μαρτύρων",
"glQuote": "before many witnesses",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that Paul is asking God to be his witness that he has given Timothy this command. Alternate translation: “with God as my witness” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "before God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication that Paul is also asking Jesus to be his witness. Alternate translation: “and with Christ Jesus…as my witness as well” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ",
"glQuote": "and Christ Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is offering Jesus to Timothy as an example of someone who publicly affirmed his obedience to God even when others were hostile and threatening. Alternate translation: “who acknowledged God himself when Pontius Pilate put him on trial” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "μαρτυρήσαντος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ποντίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πειλάτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁμολογίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πειλάτου τὴν καλὴν ὁμολογίαν",
"glQuote": "the one having testified the good confession before Pontius Pilate",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This expression refers implicitly to God. Alternate translation: “God, the One we praise, who alone rules over the world” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μακάριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μόνος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δυνάστης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ μακάριος καὶ μόνος Δυνάστης",
"glQuote": "the blessed and only Sovereign",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that Jesus has entrusted Timothy with the message to proclaim about him. Alternate translation: “protect the message about Jesus that he has put in your care” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραθήκην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φύλαξον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν παραθήκην φύλαξον",
"glQuote": "guard the entrustment",
"occurrence": 1
}
}
]