[ { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Here “our hope” refers figuratively to the person in whom we have hope. Alternate translation: “Christ Jesus, the one in whom we have confidence {for the future}” or “Christ Jesus, whom we trust {to save us}” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 1, "verse": 1 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "Κυρίου", "occurrence": 1 }, { "word": "Ἰησοῦ", "occurrence": 2 }, { "word": "Χριστοῦ", "occurrence": 2 }, { "word": "τῆς", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐλπίδος", "occurrence": 1 }, { "word": "ἡμῶν", "occurrence": 2 } ], "quoteString": "Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς ἐλπίδος ἡμῶν", "glQuote": "the Lord Jesus Christ our hope", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Here **pure** figuratively indicates that the person wants only good things and does not have mixed motives that also include some bad ones. Alternate translation: “from a desire for only what is good” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 1, "verse": 5 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "ἐκ", "occurrence": 1 }, { "word": "καθαρᾶς", "occurrence": 1 }, { "word": "καρδίας", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ἐκ καθαρᾶς καρδίας", "glQuote": "from a pure heart", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "This is a figurative way to say that the teaching is good and reliable in every way and has no defect or corruption. A person with a healthy mind would recognize this teaching as correct. Alternate translation: “correct teaching” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 1, "verse": 10 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "τῇ", "occurrence": 1 }, { "word": "ὑγιαινούσῃ", "occurrence": 1 }, { "word": "διδασκαλίᾳ", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ", "glQuote": "healthy teaching", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Here, the term **church** refers to a local group of God’s people, not to a building. Alternate translation: “a group of God’s people” or “a local gathering of believers” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 3, "verse": 5 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "ἐκκλησίας", "occurrence": 1 }, { "word": "Θεοῦ", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ἐκκλησίας Θεοῦ", "glQuote": "the church of God", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Paul uses the term **flesh** figuratively here to mean “in a human body.” He is describing the human body by reference to something associated with it, the flesh that envelops it. Alternate translation: “as a true human being” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 3, "verse": 16 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "ἐν", "occurrence": 1 }, { "word": "σαρκί", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ἐν σαρκί", "glQuote": "in flesh", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "In this context, the term **word** has a specific meaning. It refers to the pronouncement that God made in his word that everything that he created was **good**. Alternate translation: “because of what God said about it” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 4, "verse": 5 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "διὰ", "occurrence": 1 }, { "word": "λόγου", "occurrence": 1 }, { "word": "Θεοῦ", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "διὰ λόγου Θεοῦ", "glQuote": "by the word of God", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Paul uses the term **words** figuratively to describe the statements of belief and the teachings that explain them, both expressed in words. Alternate translation: “the statements of what we believe, expressed in proper teaching” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 4, "verse": 6 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "τοῖς", "occurrence": 2 }, { "word": "λόγοις", "occurrence": 1 }, { "word": "τῆς", "occurrence": 1 }, { "word": "πίστεως", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 3 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 1 }, { "word": "τῆς", "occurrence": 2 }, { "word": "καλῆς", "occurrence": 1 }, { "word": "διδασκαλίας", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "τοῖς λόγοις τῆς πίστεως, καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας", "glQuote": "the words of the faith and of the good teaching", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Paul uses this phrase figuratively to refer to family members, by association to the way they live in the same house. Alternate translation: “their own family members” or “those living in their homes” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 5, "verse": 4 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "τὸν", "occurrence": 1 }, { "word": "ἴδιον", "occurrence": 1 }, { "word": "οἶκον", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "τὸν ἴδιον οἶκον", "glQuote": "their own household", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Paul may be using the term **word** here figuratively to describe the Scriptures, which God inspired people to put into words. Alternate translation: “the Scriptures” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 5, "verse": 17 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": "λόγῳ", "quoteString": "λόγῳ", "glQuote": "the word", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Here **name** is a figurative way of referring to the fame or reputation of a person. Alternate translation: “God’s character” or “God’s reputation” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 6, "verse": 1 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "τὸ", "occurrence": 1 }, { "word": "ὄνομα", "occurrence": 1 }, { "word": "τοῦ", "occurrence": 1 }, { "word": "Θεοῦ", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ", "glQuote": "the name of God", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "See how you translated the term **healthy** in [1:10](rc://en/ult/book/1ti/01/10). Here, as well, it is a figurative way to say that the teaching is good and reliable in every way and has no defect or corruption. A person with a healthy mind would recognize this teaching as correct. Alternate translation: “to the correct words” or “to the true expression of our faith” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 6, "verse": 3 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "ὑγιαίνουσι", "occurrence": 1 }, { "word": "λόγοις", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ὑγιαίνουσι λόγοις", "glQuote": "the healthy words", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Paul uses the term **words** figuratively to describe expression in words of what followers of Jesus genuinely believe. Alternate translation: “the true expression of our faith” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 6, "verse": 3 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "ὑγιαίνουσι", "occurrence": 1 }, { "word": "λόγοις", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ὑγιαίνουσι λόγοις", "glQuote": "the healthy words", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "In order to avoid ** profane chatter**, Timothy must avoid the people who do the chattering. Alternate translation: “Do not pay attention to the talk of people for whom nothing is sacred” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 6, "verse": 20 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { "word": "ἐκτρεπόμενος", "occurrence": 1 }, { "word": "τὰς", "occurrence": 1 }, { "word": "βεβήλους", "occurrence": 1 }, { "word": "κενοφωνίας", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας", "glQuote": "avoiding the godless chatter", "occurrence": 1 } } ]