288 lines
23 KiB
Plaintext
288 lines
23 KiB
Plaintext
\id SNG Unlocked Literal Bible
|
||
\ide UTF-8
|
||
\h Песнь
|
||
\toc1 Песнь песней Соломона
|
||
\toc2 Песнь
|
||
\toc3 Sng
|
||
\mt Песнь
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 1
|
||
\p
|
||
\v 1 Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
|
||
\v 2 От благовония мастей твоих имя твое – как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
|
||
\v 3 Влеки меня, мы побежим за тобою; – царь ввел меня в чертоги свои, – будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
|
||
\v 4 – Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, – моего собственного виноградника я не стерегла.
|
||
\v 6 – Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 7 – Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 – Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 9 Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
|
||
\v 10 золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.
|
||
\v 11 – Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 12 Мирровый пучок – возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
|
||
\v 13 Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
|
||
\v 14 – О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 15 – О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас – зелень;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 16 кровли домов наших – кедры, потолки наши – кипарисы.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 2
|
||
\v 1 – Я нарцисс Саронский, лилия долин!
|
||
\v 2 – Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 3 – Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
|
||
\v 4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною – любовь.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
|
||
\v 6 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 7 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 – Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
|
||
\v 9 Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
|
||
\v 11 Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 12 цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
|
||
\v 13 смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 14 Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лицо твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лицо твое приятно.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 15 – Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 16 – Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.
|
||
\v 17 Доколе день дышит \it прохладою\it*, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 3
|
||
\v 1 – На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.
|
||
\v 2 Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 3 Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?»
|
||
\v 4 Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 6 – Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?
|
||
\v 7 Вот одр его – Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.
|
||
\v 9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 10 столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.
|
||
\v 11 Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 4
|
||
\v 1 – О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои – как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 2 зубы твои – как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 3 как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 4 шея твоя – как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем – все щиты сильных;
|
||
\v 5 два сосца твои – как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 6 Доколе день дышит \it прохладою\it*, и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
|
||
\v 7 Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 9 Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 10 О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
|
||
\v 11 Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 12 Запертый сад – сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
|
||
\v 13 рассадники твои – сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
|
||
\v 14 нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 15 садовый источник – колодезь живых вод и потоки с Ливана.
|
||
\v 16 Поднимись, \it ветер\it*, с севера и принесись с юга, повей на сад мой, – и польются ароматы его! – Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 5
|
||
\v 1 Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. – Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 2 – Я сплю, а сердце мое бодрствует; \it вот\it*, голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои – ночною влагою».
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 3 Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их?
|
||
\v 4 Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капала мирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 6 Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 7 Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 9 – Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 10 – Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:
|
||
\v 11 голова его – чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 12 глаза его – как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 13 щеки его – цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его – лилии, источают текучую мирру;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 14 руки его – золотые кругляки, усаженные топазами; живот его – как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 15 голени его – мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 16 уста его – сладость, и весь он – любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 6
|
||
\v 1 – Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 2 – Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
|
||
\v 3 Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой – мне; он пасет между лилиями.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 4 – Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 6 Волосы твои – как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои – как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
|
||
\v 7 как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,
|
||
\v 9 но единственная – она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и – превознесли ее, царицы и наложницы, и – восхвалили ее.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 11 – Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?
|
||
\v 12 Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 7
|
||
\v 1 – «Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, – и мы посмотрим на тебя». – Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 2 – О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 3 живот твой – круглая чаша, \it в которой\it* не истощается ароматное вино; чрево твое – ворох пшеницы, обставленный лилиями;
|
||
\v 4 два сосца твои – как два козленка, двойни серны;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 шея твоя – как столп из слоновой кости; глаза твои – озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой – башня Ливанская, обращенная к Дамаску;
|
||
\v 6 голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен \it твоими\it* кудрями.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 7 Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!
|
||
\v 8 Этот стан твой похож на пальму, и груди твои – на виноградные кисти.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 9 Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблок;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 10 уста твои – как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.
|
||
\v 11 – Я принадлежу другу моему, и ко мне \it обращено\it* желание его.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 12 Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 13 поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблони; там я окажу ласки мои тебе.
|
||
\v 14 Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: \it это\it* сберегла я для тебя, мой возлюбленный!
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 8
|
||
\v 1 О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 2 Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблок моих.
|
||
\v 3 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 4 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 5 – Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? – Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные; она пламень весьма сильный.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 7 Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 8 – Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее?
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 10 – Я стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 11 – Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребреников.
|
||
\v 12 А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести – стерегущим плоды его.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 13 – Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.
|
||
|
||
\s5
|
||
\v 14 – Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!
|