[ { "title": "Ele subiu de lá", "body": "Aqui \"Ele\" se refere a Gideão. Gideon representa os soldados que o seguem. AT: \"Eles saíram de lá\" ou \"Gideão e seus 300 homens foram embora\" (Veja: figs_synecdoche)" }, { "title": "Penuel", "body": "O nome de um lugar. (Veja: translate_names)" }, { "title": "e falou com as pessoas lá da mesma maneira", "body": "Você pode deixar clara a informação compreendida. AT: \"e pediu comida lá da mesma forma\" ou \"e ele também pediu-lhes comida\" (Veja: figs_ellipsis)" }, { "title": "quando eu venho novamente em paz", "body": "Esta é uma maneira educada de se referir à derrota de seus inimigos. AT: \"Depois de ter derrotado completamente o exército midiânico\" (Veja: figs_euphemism)" }, { "title": "Eu vou derrubar esta torre", "body": "Aqui \"eu\" representa Gideão e seus homens. AT: \"Meus homens e eu vamos derrubar esta torre\" (Veja: figs_synecdoche)" } ]