Sun Oct 28 2018 07:39:27 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)
This commit is contained in:
parent
1994a177f6
commit
def8f2516b
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " Eles começaram a matar alguns do povo",
|
||||
"body": "O significado completo desta afirmação pode ser explicitado. T.A.: \"O povo de Benjamim começou a matar alguns dos homens de Israel\" (Veja: figs_explicit)"
|
||||
"body": "O significado completo desta afirmação pode ser explicitado. T.A.: \"O povo de Benjamim começou a matar alguns dos homens de Israel\". (Veja: figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "assim como antes",
|
||||
"body": "\n\"como antes\" ou \"como nas duas primeiras vezes\""
|
||||
"body": "\"como antes\" ou \"como nas duas primeiras vezes\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Baal-Tamar",
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "dez mil ",
|
||||
"body": "\n\"10,000\" (Veja: translate_numbers)"
|
||||
"body": "\"10,000\". (Veja: translate_numbers)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "homens selecionados",
|
||||
"body": "Este é um idioma que significa que estes eram soldados particularmente bons. AT: \"soldado bem treinado\" (Veja: figs_idiom)"
|
||||
"body": "Esta é uma expressão idiomática que significa que estes eram soldados particularmente bons. T.A.: \"soldado bem treinado\". (Veja: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " o desastre estava próximo deles",
|
||||
"body": "Aqui se fala em desastre iminente como se estivesse muito perto deles. AT: \"eles logo seriam completamente derrotados\" (Veja: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "Aqui se fala em desastre iminente como se estivesse muito perto deles. T.A.: \"eles logo seriam completamente derrotados\". (Veja: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -47,6 +47,9 @@
|
|||
"20-22",
|
||||
"20-24",
|
||||
"20-26",
|
||||
"20-31",
|
||||
"20-32",
|
||||
"20-34",
|
||||
"21-title",
|
||||
"21-01",
|
||||
"21-04",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue