ZH_zh_obs-tn/content/12/11.md

640 B

to stretch out his arm again

This could be translated as, "lift his arm over the sea again" or, as a direct command, as in, "God told Moses, 'Stretch out your arm again.'"

returned to its normal place

This could be translated as, "covered the place again where the path had been," or "filled the whole sea again" or, "went back to where it was before God separated it."

The whole Egyptian army

This could be translated as, "everyone in Egypt's army."

translationWords