Updated notes for new text

This commit is contained in:
Larry Sallee 2018-07-16 13:48:22 -04:00
parent 01f9bdcfbf
commit f5f2cfa9a9
6 changed files with 3 additions and 27 deletions

View File

@ -2,10 +2,6 @@
That is, "responsible to hold the apostles' money" or, "responsible to hold the bag that had the disciples' money in it and to distribute funds from it."
# loved money
That is, "highly valued money" or, "wanted money." Some languages would not use the same word that can be used for "loved people."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]

View File

@ -10,10 +10,6 @@ This could be translated as, "picked up a piece of bread" or, "picked up a flat
Some languages should say, "tore it in pieces" or, "tore it in half" or, "tore off part of it."
# given for you
This can also be translated as, "which I give for you."
# Do this to remember me
That is, "Do this as a way to remind yourselves of what I am doing for you." Jesus was referring to his death, which would happen soon.

View File

@ -10,13 +10,9 @@ That is, "Drink what is in this cup" or, "Drink from this cup." The drink in the
This could be translated as, "blood that makes the New Covenant possible" or, "blood that is the basis for the New Covenant."
# is poured out
# I will pour out
This could be translated as, "will run out of my body" or, "I will bleed out."
# for the forgiveness of sins
That is, "so that God can completely forgive people for all of their sins."
This could be translated as, "I will bleed out."
# remember me

View File

@ -2,10 +2,6 @@
This could be translated as, "a nearby place called Gethsemane" or, "a place called Gethsemane at the foot of the Mount of Olives."
# enter into temptation
That is, "would not sin when they were tempted" or, "would not give in to the temptation they were about to experience."
# by himself
This could be translated as, "alone."

View File

@ -6,11 +6,7 @@ Some languages may prefer to say, "went to."
This can also be translated as, "Hello" or, "Peace" or, "Good evening."
# the sign
That is, "the signal."
# do you betray me with a kiss?
# are you betraying me with a kiss?
That is, "are you really going to betray me with a kiss?" Jesus is not looking for an answer to this question. So some languages would translate it as a statement, such as, "you are betraying me by kissing me!" or, "you make your betrayal even worse by kissing me!"

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# As the soldiers arrested Jesus
That is, "While the soldiers were arresting Jesus."
# pulled out his sword
That is, "pulled out his sword from the place where he was carrying it."