Updated notes for new text

This commit is contained in:
Larry Sallee 2018-07-16 16:26:51 -04:00
parent 67c99cb9d6
commit d70aaf8853
15 changed files with 11 additions and 133 deletions

View File

@ -1,8 +0,0 @@
There are no notes for this frame.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]

View File

@ -1,8 +1,4 @@
# drove out demons
That is, "made demons come out of people."
# raised the dead to life
# raised dead people to life
This could also be translated as, "caused dead people to become alive again."

View File

@ -1,8 +0,0 @@
# your wealth
This could also be translated as, "your money" or, "your possessions."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -1,10 +0,0 @@
# to be saved from your sin
That is, "to be saved from being punished for your sin" or, "that God would save you from your sin" or, "to receive salvation from your sin."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]

View File

@ -1,11 +1,7 @@
# others will not
# other people will not
That is, "other people will not receive him and therefore will not be saved."
# seed of God's word
This can be translated as, "seed, which can be compared to God's word." This phrase makes a comparison between seed and God's word.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]

View File

@ -1,9 +0,0 @@
There are no notes for this frame.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]

View File

@ -1,12 +0,0 @@
# is separated from God
This can also be translated as, "cannot live with God" or, "cannot be near God" or, "cannot have a relationship with God."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/adam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/eve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]

View File

@ -2,14 +2,6 @@
This could also be translated as, "offered his only Son to the world as a sacrifice for sins" or, "gave us his only Son to be a sacrifice for our sins."
# whoever believes
This could also be translated as, "anyone who believes."
# whoever believes in Jesus will not be punished for his sins, but will live with God forever
This could also be translated as, "When anyone believes in Jesus, God will not punish that person for his sins, but will allow him to live with God forever."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -1,26 +0,0 @@
# Because of your sin
This can also be translated as, "Because you have sinned." To make it clear that this is talking about all people, for some languages it may be more clear to translate this as, "Because all people have sinned, they are guilty. They deserve death."
# God should be angry
This can also be translated as, "It would be right for God to be angry."
# poured out his anger on
That is, "directed his anger at" or, "placed all of his anger upon" or, "was angry only with."
# received your punishment
This could also be translated as, "was punished instead of you" or, "was punished for your sin." To make it clear that this applies to everyone, it could also be translated as, "was punished for everyone's sin."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cross]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]

View File

@ -1,11 +1,3 @@
# Good works cannot save you
That is, "Doing good things cannot save you from your sins" or, "You cannot do anything good enough to save yourself from the penalty for your sins."
# wash away your sins
That is, "completely remove your sins" or, "take away your sins and make you clean." This is talking about God purifying people in their spirit by completely removing their sins. It does not mean physical washing.
# instead of you
That is, " in your place."

View File

@ -1,13 +0,0 @@
# he can have a close relationship with you
This can also be translated as, "so that you can be his child" or, "so that you can be his friend" or, "so you can belong to him."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# believe in him
# to believe in him
This can also be translated as, "trust in him" or, "trust in him to save you" or, "entrust your whole life to him."
This can also be translated as, "to trust in him" or, "to trust in him to save you" or, "to entrust your whole life to him."
# be baptized
# to be baptized
This could also be translated as, "have someone baptize you" or, "let them baptize you."
This could also be translated as, "to have someone baptize you" or, "to let them baptize you."
# believe that
This can also be translated as, "acknowledge that" or, "agree that."
# take away
# to take away
See note on [49:11](49/11).

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# Satan's kingdom of darkness
# kingdom of darkness
"Darkness" is used here to refer to sin and everything that is evil. This could be translated as, "Satan's evil rule over people, which is like darkness."
"Darkness" is used here to refer to sin and everything that is evil. This could be translated as, "evil rule over people, which is like darkness."
# God's kingdom of light
# kingdom of light
"Light" here refers to God's holiness and goodness. This could be translated as, "God's righteous rule over people, which is like light." The Bible often compares evil to darkness, and goodness to light.
"Light" here refers to God's holiness and goodness. This could be translated as, "righteous rule over people, which is like light." The Bible often compares evil to darkness, and goodness to light.
# translationWords

View File

@ -1,11 +1,3 @@
# be tempted to sin
That is, ""be tempted to sin even though you know sin is wrong."
# is faithful
In this context this means that God, "keeps his promises."
# confess your sins
This could be translated as, "admit to God what you have done wrong."

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# to have a deeper relationship with him
This could also be translated as, "to love him more" or, "to know him more" or, "to become more faithful to him."
# A Bible story from
These references may be slightly different in some Bible translations.