Corrections from proofread (#76)
This commit is contained in:
parent
0cfa17daef
commit
755bc7ef64
|
@ -20,7 +20,7 @@ The specific kind of fruit is not revealed, so it is best to translate this usin
|
||||||
|
|
||||||
# the tree of life
|
# the tree of life
|
||||||
|
|
||||||
This was an actual tree with fruit. See [01:11](01/11). If a person ate this fruit, he would live continually and never die.
|
This was an actual tree with fruit (See: [01:11](01/11)). If a person ate this fruit, he would live continually and never die.
|
||||||
|
|
||||||
# A Bible story from
|
# A Bible story from
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ These were the promises that God made in his covenant with Abraham.
|
||||||
|
|
||||||
# passed on from Isaac to Jacob
|
# passed on from Isaac to Jacob
|
||||||
|
|
||||||
The promises went from Abraham to his son Isaac, and now to Isaac’s son Jacob. Esau did not receive the promises. See also [06:04](06/04).
|
The promises went from Abraham to his son Isaac, and now to Isaac’s son Jacob. Esau did not receive the promises (See: [06:04](06/04)).
|
||||||
|
|
||||||
# A Bible story from
|
# A Bible story from
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# The covenant promises
|
# The covenant promises
|
||||||
|
|
||||||
Long ago God made an agreement with Abraham and promised him that he would give him many descendants; they would possess the land of Canaan and become a great nation. God also promised that all peoples would be blessed through Abraham’s line. See also [07:10](07/10).
|
Long ago God made an agreement with Abraham and promised him that he would give him many descendants; they would possess the land of Canaan and become a great nation. God also promised that all peoples would be blessed through Abraham’s line (See: [07:10](07/10)).
|
||||||
|
|
||||||
# were passed on to
|
# were passed on to
|
||||||
|
|
||||||
Other ways to say this are: “passed down to” or “given to” or “applied to.” God’s promise to Abraham was also for Abraham’s children, grandchildren and all the rest of his descendants. See also [06:04](06/04).
|
Other ways to say this are: “passed down to” or “given to” or “applied to.” God’s promise to Abraham was also for Abraham’s children, grandchildren and all the rest of his descendants (See: [06:04](06/04)).
|
||||||
|
|
||||||
# the 12 tribes of Israel
|
# the 12 tribes of Israel
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ This is background information about the mountain to which the Israelites travel
|
||||||
|
|
||||||
# burning bush
|
# burning bush
|
||||||
|
|
||||||
Before Moses returned to Egypt, God had spoken to him from a shrub that was on fire, but that was not burned up by the fire. See [09:12](09/12).
|
Before Moses returned to Egypt, God had spoken to him from a shrub that was on fire, but that was not burned up by the fire (See: [09:12](09/12)).
|
||||||
|
|
||||||
# set up their tents
|
# set up their tents
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# Then Gideon called for soldiers to come to him, and 32,000 men came.
|
# Then Gideon called for soldiers to come to him, and 32,000 men came.
|
||||||
|
|
||||||
Some languages might need to say why he called the soldiers: “When Gideon called the Israelites to come fight against the Midianites, 32,000 soldiers came to him.” See [16:08](16/08).
|
Some languages might need to say why he called the soldiers: “When Gideon called the Israelites to come fight against the Midianites, 32,000 soldiers came to him” (See: [16:08](16/08)).
|
||||||
|
|
||||||
# 32,000
|
# 32,000
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ This is background information about the setting and about what has happened bef
|
||||||
|
|
||||||
# Martha
|
# Martha
|
||||||
|
|
||||||
Martha was the sister of Lazarus and Mary. See [37:01](37/01).
|
Martha was the sister of Lazarus and Mary (See: [37:01](37/01)).
|
||||||
|
|
||||||
# went out to meet Jesus
|
# went out to meet Jesus
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ This can also be translated as: “will live forever.”
|
||||||
|
|
||||||
# Martha
|
# Martha
|
||||||
|
|
||||||
Martha was the sister of Lazarus and Mary. See [37:01](37/01).
|
Martha was the sister of Lazarus and Mary (See: [37:01](37/01)).
|
||||||
|
|
||||||
# the Son of God
|
# the Son of God
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ Some languages may prefer to say: “Roll the stone away from the opening of the
|
||||||
|
|
||||||
# Martha
|
# Martha
|
||||||
|
|
||||||
Martha was the sister of Lazarus and Mary. See [37:01](37/01).
|
Martha was the sister of Lazarus and Mary (See: [37:01](37/01)).
|
||||||
|
|
||||||
# He has been dead for four days
|
# He has been dead for four days
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -28,6 +28,6 @@ This is a metonym that refers to the time when Jesus will rule. Alternate transl
|
||||||
|
|
||||||
# Paradise
|
# Paradise
|
||||||
|
|
||||||
This is another name for “heaven.”
|
This is another name for ***heaven***.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ The word **But** introduces an exceptional relationship. The people who are righ
|
||||||
|
|
||||||
# the people who are righteous
|
# the people who are righteous
|
||||||
|
|
||||||
This refers to the people who belong to the Messiah. See [50:08](50/08).
|
This refers to the people who belong to the Messiah (See: [50:08](50/08)).
|
||||||
|
|
||||||
# shine like the sun
|
# shine like the sun
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue