Edit 'bible/kt/lawofmoses.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Yuri 2020-10-10 14:46:15 +00:00
parent 96031779c6
commit b889fae5ff
1 changed files with 33 additions and 32 deletions

View File

@ -2,49 +2,50 @@
# Определение:
Слово «закон» означает правило, которое должно соблюдаться. В Библии «законом» часто называется всё, что Бог требует от Своего народа и что народ должен исполнять. Фраза «закон Моисея» означает приказы и постановления, которые Бог дал Моисею для израильтян.
В простом смыле слова, «закон» означает правило или указание, которое нужно соблюдать. В Библии «законом» часто называется всё, что Бог требует от Своего народа и что народ должен исполнять. Фраза «закон Моисея» означает заповеди и постановления, которые Бог дал Моисею для израильтян.
* В зависимости от контекста «закон» может означать:
* Десять заповедей, написанных Богом для израильтян на каменных скрижалях;
* все законы, данные Моисею;
* первые пять книг Ветхого Завета;
* весь Ветхий Завет (который в Новом Завете также называется «Писаниями»);
* все Божьи постановления и Божью волю.
* Новозаветная фраза «Закон и пророки» означает еврейские Писания (или Ветхий Завет).
* В зависимости от контекста «закон» может означать:
* Десять заповедей, написанных Богом для израильтян на каменных скрижалях;
* все законы, данные Моисею;
* первые пять книг Ветхого Завета;
* весь Ветхий Завет (который в Новом Завете также называется «Писаниями»);
* все Божьи постановления и Божью волю.
* Новозаветная фраза «Закон и пророки» означает еврейские Писания (или Ветхий Завет).
## Варианты перевода:
* Так как «закон» состоял из многих указаний, иногда его можно переводить словом во множественном числе — «законы».
* Словосочетание «закон Моисея» можно переводить как «законы, которые Бог дал Моисею для израильтян».
* В разных случаях фразу «закон Моисея» можно переводить как «закон, который Бог дал Моисею», «Божьи законы, которые записал Моисей» или «законы, которые Бог приказал Моисею дать израильятнам».
* Варианты перевода слова «закон»: «Божий закон», «Божьи постановления», «законы, которые дал Бог», «всё, что приказал Бог» или «все Божьи требования».
* Выражение «закон Яхве» может быть переведено как «законы Яхве», «законы, которые дал Яхве», «законы от Яхве» или «требования Яхве».
* Так как «закон» состоял из многих указаний, иногда его можно переводить словом во множественном числе — «законы».
* Словосочетание «закон Моисея» можно переводить как «законы, которые Бог дал Моисею для израильтян».
* В разных случаях фразу «закон Моисея» можно переводить как «закон, который Бог дал Моисею», «Божьи законы, которые записал Моисей» или «законы, которые Бог приказал Моисею дать израильятнам».
* Варианты перевода слова «закон»: «Божий закон», «Божьи постановления», «законы, которые дал Бог» или «Божье учение».
* Выражение «закон Яхве» может быть переведено как «законы Яхве», «законы, которые дал Яхве», «законы от Яхве» или «учение Яхве».
(См. также: [наставление](../other/instruct.md), [Моисей](../names/moses.md), [Десять заповедей](../other/tencommandments.md), [законный](../other/lawful.md), [Яхве](../kt/yahweh.md))
(См. также: [наставлять](../other/instruct.md), [Моисей](../names/moses.md), [Десять заповедей](../other/tencommandments.md), [законный](../other/lawful.md), [Яхве](../kt/yahweh.md))
## Ссылки на Библейский текст:
* [Деян. 15:6](rc://en/tn/help/act/15/06)
* [Дан. 9:13](rc://en/tn/help/dan/09/13)
* [Исх. 28:42-43](rc://en/tn/help/exo/28/42)
* [Езд. 7:25-26](rc://en/tn/help/ezr/07/25)
* [Гал. 2:15](rc://en/tn/help/gal/02/15)
* [Лк. 24:44](rc://en/tn/help/luk/24/44)
* [Мф. 5:18](rc://en/tn/help/mat/05/18)
* [Неем. 10:29](rc://en/tn/help/neh/10/29)
* [Рим. 3:20](rc://en/tn/help/rom/03/20)
* [Деян. 15:6](rc://en/tn/help/act/15/06)
* [Дан. 9:13](rc://en/tn/help/dan/09/13)
* [Исх. 28:42-43](rc://en/tn/help/exo/28/42)
* [Езд. 7:25-26](rc://en/tn/help/ezr/07/25)
* [Гал. 2:15](rc://en/tn/help/gal/02/15)
* [Лк. 24:44](rc://en/tn/help/luk/24/44)
* [Мф. 5:18](rc://en/tn/help/mat/05/18)
* [Неем. 10:29](rc://en/tn/help/neh/10/29)
* [Рим. 3:20](rc://en/tn/help/rom/03/20)
## Примеры из Библейских историй:
* **[13:7](rc://en/tn/help/obs/13/07)** Кроме этого Бог дал много других **законов** и правил поведения. Бог обещал благословить людей и защитить их, если они будут исполнять Его **законы**. А если нет, то Бог накажет их.
* **[13:9](rc://en/tn/help/obs/13/09)** Любой, кто нарушал **Божий Закон**, мог принести к Шатру Собрания животное в жертву Богу.
* **[15:13](rc://en/tn/help/obs/15/13)** Когда Иисус, сын Навина, состарился, он созвал весь народ Израиля и напомнил израильтянам о том, что они должны исполнять завет, который Бог заключил с ними на горе Синай. Народ пообещал оставаться верным Богу и соблюдать Его **законы**.
* **[16:1](rc://en/tn/help/obs/16/01)** После смерти Иисуса, сына Навина, израильтяне перестали слушаться Бога: они не выгнали оставшихся хананеев и не исполняли **Божьих Законов**.
* **[21:5](rc://en/tn/help/obs/21/05)** В Новом Завете Бог напишет **Свой закон** на сердцах людей. Люди лично узнают Бога. Они будут Его народом, и Бог простит их грехи.
* **[27:1](rc://en/tn/help/obs/27/01)** Иисус спросил в ответ: «Что написано в **Божьем Законе**
* **[28:1](rc://en/tn/help/obs/28/01)** Иисус сказал ему: «Почему ты спрашиваешь Меня о добре? Есть только Один Добрый — это Бог. А если ты хочешь иметь вечную жизнь, то исполняй **Божьи Законы**».
* **[13:7](rc://en/tn/help/obs/13/07)** Кроме этого Бог дал много других **законов** и правил поведения. Бог обещал благословить людей и защитить их, если они будут исполнять Его **законы**. А если нет, то Бог накажет их.
* **[13:9](rc://en/tn/help/obs/13/09)** Любой, кто нарушал **Божий Закон**, мог принести к Шатру Собрания животное в жертву Богу.
* **[15:13](rc://en/tn/help/obs/15/13)** Когда Иисус, сын Навина, состарился, он созвал весь народ Израиля и напомнил израильтянам о том, что они должны исполнять завет, который Бог заключил с ними на горе Синай. Народ пообещал оставаться верным Богу и соблюдать Его **законы**.
* **[16:1](rc://en/tn/help/obs/16/01)** После смерти Иисуса, сына Навина, израильтяне перестали слушаться Бога: они не выгнали оставшихся хананеев и не исполняли **Божьих Законов**.
* **[21:5](rc://en/tn/help/obs/21/05)** В Новом Завете Бог напишет **Свой закон** на сердцах людей. Люди лично узнают Бога. Они будут Его народом, и Бог простит их грехи.
* **[27:1](rc://en/tn/help/obs/27/01)** Иисус спросил в ответ: «Что написано в **Божьем Законе**
* **[28:1](rc://en/tn/help/obs/28/01)** Иисус сказал ему: «Почему ты спрашиваешь Меня о добре? Есть только Один Добрый — это Бог. А если ты хочешь иметь вечную жизнь, то исполняй **Божьи Законы**».
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H430, H1881, H1882, H2706, H2710, H3068, H4687, H4872, H4941, H8451, G2316, G3551, G3565
* Номера Стронга: H430, H1881, H1882, H2706, H2710, H3068, H4687, H4872, H4941, H8451, G2316, G3551, G3565