diff --git a/bible/kt/godly.md b/bible/kt/godly.md index 6e3a54e..a0d4504 100644 --- a/bible/kt/godly.md +++ b/bible/kt/godly.md @@ -4,38 +4,38 @@ Благочестивым называют человека, который своими поступками чтит Бога и являет Его характер. Благочестие — это внутреннее качество человека, почитающего Бога, исполняющего Его волю. -* Человек с благочестивым характером проявляет плоды Святого Духа, такие как: любовь, радость, мир, терпение, доброта и самообладание. -* Благочестие в человеке показывает, что он имеет Святого Духа и послушен Ему. +* Человек с благочестивым характером проявляет плоды Святого Духа, такие как любовь, радость, мир, терпение, доброта и самообладание. +* Благочестие в человеке показывает, что он имеет Святого Духа и послушен Ему. Слова “нечестивый” и “безбожный” описывают людей, противящихся Богу. Жизнь во зле и отрицании Бога называется “нечестием” или “безбожием”. -* Значения этих слов схожи. Однако слово “безбожие” может описывать более тяжелое состояние, когда люди или целые народы не признают Бога и Его власть над ними. -* Бог провозглашает суд и гнев на нечестивых людей — над всеми, кто отвергает Его и Его пути. +* Значения этих слов схожи. Однако слово “безбожие” может означать более тяжелое состояние, когда люди или целые народы не признают Бога и Его власть над ними. +* Бог провозглашает суд и гнев на нечестивых людей — на всех, кто отвергает Его и Его пути. ## Варианты перевода: -* Слово “благочестивый” можно перевести как “благочестивый человек” или “человек, боящийся Бога”, “человек, слушающийся Бога”. (См.: [субстантивированное прилагательное](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)) +* Слово “благочестивый” можно перевести как “благочестивый человек”, “человек, боящийся Бога” или “человек, слушающийся Бога”. (См.: [субстантивированное прилагательное](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)) * Слово “благочестивый” можно также перевести прилагательными “верующий”, “праведный” или “угодный Богу”. * Наречие “благочестиво” можно перевести как “по воле Божьей” или “угождая Богу словами и делами”. * Слово “благочестие” можно перевести как “жизнь, угодная Богу”, “послушание Богу” или “праведная жизнь”. -* В зависимости от контекста слово “нечестивый” можно перевести как “неугодный Богу”, “аморальный” или “непослушный Богу”. +* В зависимости от контекста слово “нечестивый” можно перевести как “неугодный Богу”, “аморальный” или “непослушный Богу”. * Другими вариантами перевода слов “нечестие” или “безбожие” могут быть “греховность”, “зло” или “бунт против Бога”. (См. также [зло](../kt/evil.md), [честь](../kt/honor.md), [слушаться](../other/obey.md), [праведный](../kt/righteous.md)) ## Ссылки на Библейский текст: -* [Иов 27:8-10](rc://en/tn/help/job/27/08) -* [Притч. 11:9-11](rc://en/tn/help/pro/11/09) -* [Деян. 3:11-12](rc://en/tn/help/act/03/11) +* [Иов 27:10](rc://en/tn/help/job/27/10) +* [Притч. 11:9](rc://en/tn/help/pro/11/09) +* [Деян. 3:12](rc://en/tn/help/act/03/12) * [1 Тим. 1:9-11](rc://en/tn/help/1ti/01/09) -* [1 Тим. 4:6-8](rc://en/tn/help/1ti/04/06) -* [2 Тим. 3:10-13](rc://en/tn/help/2ti/03/10) +* [1 Тим. 4:7](rc://en/tn/help/1ti/04/07) +* [2 Тим. 3:12](rc://en/tn/help/2ti/03/12) * [Евр. 12:14-17](rc://en/tn/help/heb/12/14) * [Евр. 11:7](rc://en/tn/help/heb/11/07) -* [1 Пет. 4:17-19](rc://en/tn/help/1pe/04/17) -* [Иуд. 1:14-16](rc://en/tn/help/jud/01/14) +* [1 Пет. 4:18](rc://en/tn/help/1pe/04/18) +* [Иуд. 1:16](rc://en/tn/help/jud/01/16) ## Данные о слове: