Auto saving at translationNotes figs-personification 3jn 1:12

This commit is contained in:
mkaryakina 2020-07-23 23:08:26 +03:00
parent 8b983cf7c1
commit bf5e040ded
11 changed files with 42 additions and 35 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1 @@
{"verseBefore":"Все верующие, знающие Димитрия, говорят, что он настоящий верующих. Он живёт в соответствии с Божьим истинным посланием, и это доказывает, что он настоящи верующий. Мы тоже говорим, что он настоящий верующий, и ты знаешь: то, что мы говорим, — правда.\n\n\\s5\n\\p","verseAfter":"Все верующие, знающие Димитрия, говорят, что он настоящий верующих. Он живёт в соответствии с Божьим истинным посланием, и это доказывает, что он настоящий верующий. Мы тоже говорим, что он настоящий верующий, и ты знаешь: то, что мы говорим, — правда.\n\n\\s5\n\\p","tags":["grammar"],"userName":"mkaryakina","activeBook":"3jn","activeChapter":1,"activeVerse":12,"modifiedTimestamp":"2020-07-23T20:07:07.900Z","gatewayLanguageCode":"en","gatewayLanguageQuote":"","contextId":{"reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":12},"tool":"wordAlignment","groupId":"chapter_1"}}

View File

@ -0,0 +1,24 @@
{
"verseBefore": "Все верующие, знающие Димитрия, говорят, что он настоящий верующих. Он живёт в соответствии с Божьим истинным посланием, и это доказывает, что он настоящи верующий. Мы тоже говорим, что он настоящий верующий, и ты знаешь: то, что мы говорим, — правда.\n\n\\s5\n\\p",
"verseAfter": "Все верующие, знающие Димитрия, говорят, что он настоящий верующих. Он живёт в соответствии с Божьим истинным посланием, и это доказывает, что он настоящий верующий. Мы тоже говорим, что он настоящий верующий, и ты знаешь: то, что мы говорим, — правда.\n\n\\s5\n\\p",
"tags": [
"grammar"
],
"userName": "mkaryakina",
"activeBook": "3jn",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 12,
"modifiedTimestamp": "2020-07-23T20:07:11.635Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 12,
"groupId": "chapter_1"
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"
}
}

View File

@ -2,14 +2,8 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Все верующие, знающие Димитрия, говорят, что он хороший человек",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"selections": null,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “All who know Demetrius bear witness of him” or “Every believer who knows Demetrius speaks well of him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
@ -42,6 +36,6 @@
"glQuote": "Demetrius is borne witness to by all",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
"invalidated": true
}
]

View File

@ -84,14 +84,8 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Мы тоже говорим, что он хороший человек",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"selections": null,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "What John is confirming is implied and can be made specific here. Alternate translation: “And we also speak well of Demetrius” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
@ -124,6 +118,6 @@
"glQuote": "And we also bear witness",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
"invalidated": true
}
]

View File

@ -9,7 +9,7 @@
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **us** refers to John and those with him and does not include Gaius. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
@ -37,7 +37,7 @@
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **we** refers to John and those with him and does not include Gaius. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",

View File

@ -9,7 +9,7 @@
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Walking on a path is a metaphor for how a person lives his life. Alternate translation: “you are living your life according to Gods truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",

View File

@ -39,14 +39,8 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "То, как он живёт в соответствии с Божьим истинным посланием",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"selections": null,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**_the truth itself speaks well of him_**. Here **truth** is described as thoughj it were a person speaking. **Truth** here refers to **_the true message from God_**. Alternate translation: “everyone who knows the truth knows he is a good person.” Also see the UST. (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
@ -79,6 +73,6 @@
"glQuote": "by the truth itself",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
"invalidated": true
}
]

View File

@ -37,7 +37,7 @@
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "He was a member of the congregation. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
@ -65,7 +65,7 @@
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is probably a man whom John wants Gaius and the congregation to welcome when he comes to visit. He may be the person delivering this letter. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",

View File

@ -1 +1 @@
{"modifiedTimestamp":"2020-07-23T20:05:58.090Z"}
{"modifiedTimestamp":"2020-07-23T20:07:26.958Z"}

View File

@ -10,7 +10,7 @@
"9": "Я написал письмо христианской общине сказать, чтобы они помогали этим верующим. Однако Диотреф не принимает нас, потому что он хочет главенствовать над всеми.",
"10": "Поэтому, когда я приду туда, я открыто расскажу всем, что он делает. Он говорит о нас неправду, что мы поступаем плохо. Он говорит так, чтобы навредить нам. Мало того, он ещё и отказывается принимать друзей-верующих, которые странствуют, трудясь для Бога. А тем, кто хочет их принимать, он запрещает это делать и даже изгоняет их из общины.\n\n\n\\s5\n\\p",
"11": "Дорогой друг, не следуй их плохому примеру. Наоборот, подражай хорошим примерам. Помни, что люди, совершающие добрые поступки, на самом деле принадлежат Богу. А любой человек, который поступает плохо, никогда не знал Бога.",
"12": "Все верующие, знающие Димитрия, говорят, что он настоящий верующих. Он живёт в соответствии с Божьим истинным посланием, и это доказывает, что он настоящи верующий. Мы тоже говорим, что он настоящий верующий, и ты знаешь: то, что мы говорим, — правда.\n\n\\s5\n\\p",
"12": "Все верующие, знающие Димитрия, говорят, что он настоящий верующих. Он живёт в соответствии с Божьим истинным посланием, и это доказывает, что он настоящий верующий. Мы тоже говорим, что он настоящий верующий, и ты знаешь: то, что мы говорим, — правда.\n\n\\s5\n\\p",
"13": "Когда я начал писать это письмо, то я намеревался сказать тебе о большем, чем написал сейчас. Но я не хочу писать обо всём в письме.",
"14": "Вместо этого я надеюсь вскоре прийти и встретиться с тобой. Тогда мы лично поговорим друг с другом.",
"15": "Я молюсь, чтобы Бог продолжал давать тебе мир в душе. Друзья здесь шлют тебе привет. Пожалуйста, передай наши приветствия всем друзьям, каждому лично.\n\n",