Auto saving at translationNotes figs-explicit 2ti 4:8

This commit is contained in:
Yuri 2021-07-18 15:28:18 +03:00
parent c8c8b39340
commit 8f54d505d0
4 changed files with 94 additions and 8 deletions

View File

@ -0,0 +1,30 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Судя по контексту, глагол “будут” относится к людям из числа верующих. Возможный перевод: “люди в церкви больше терпеливо слушать не смогут” (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνέξονται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἀνέξονται",
"glQuote": "не будут выносить",
"occurrence": 1
},
"username": "Yuri",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "не будут выносить",
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:28:16.271Z"
}

View File

@ -0,0 +1,37 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Судя по контексту, глагол “будут” относится к людям из числа верующих. Возможный перевод: “люди в церкви больше терпеливо слушать не смогут” (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνέξονται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἀνέξονται",
"glQuote": "не будут выносить",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:28:16.259Z",
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "не будут выносить",
"selections": [
{
"text": "люди не захотят слушать",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Yuri"
}

View File

@ -1,23 +1,35 @@
{
"occurrenceNote": "Судя по контексту, глагол “будут” относится к людям из числа верующих. Возможный перевод: “люди в церкви больше терпеливо слушать не смогут” (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Как и в [1:12](rc://ru/ulb/book/2ti/01/12), речь идёт о “дне”, когда Иисус придёт, чтобы судить людей. Возможный перевод: “в день суда” (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 3
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνέξονται",
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐκείνῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἀνέξονται",
"glQuote": "не будут выносить",
"quoteString": "ἐν, ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ",
"glQuote": "в тот День",
"occurrence": 1
}

View File

@ -1208,7 +1208,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "люди не захотят слушать",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -1233,7 +1239,8 @@
"quoteString": "οὐκ ἀνέξονται",
"glQuote": "не будут выносить",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,