Auto saving at translationNotes figs-activepassive 2ti 4:17
This commit is contained in:
parent
df40f38d87
commit
774526652c
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Если необходимо, можно выразить это в форме активного залога. Возможны два значения. (1) Павел смог на суде изложить всю суть проповеди, которую Бог послал его распространять. Возможный перевод: “чтобы я смог изложить всё, что Бог послал меня проповедовать” (2) Павел смог продолжить проповедь даже там, где он сейчас находился в ожидании казни. Возможный перевод: “чтобы я смог продолжать проповедовать до самого конца жизни” (См: [Действительная или страдательная форма](rc://ru/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἵνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "’",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐμοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κήρυγμα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πληροφορηθῇ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἵνα δι’ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ",
|
||||
"glQuote": "чтобы через меня проповедь достигла полноты",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "чтобы … меня проповедь достигла полноты",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T08:55:20.271Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,67 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Если необходимо, можно выразить это в форме активного залога. Возможны два значения. (1) Павел смог на суде изложить всю суть проповеди, которую Бог послал его распространять. Возможный перевод: “чтобы я смог изложить всё, что Бог послал меня проповедовать” (2) Павел смог продолжить проповедь даже там, где он сейчас находился в ожидании казни. Возможный перевод: “чтобы я смог продолжать проповедовать до самого конца жизни” (См: [Действительная или страдательная форма](rc://ru/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἵνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "’",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐμοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κήρυγμα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πληροφορηθῇ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἵνα δι’ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ",
|
||||
"glQuote": "чтобы через меня проповедь достигла полноты",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T08:55:20.266Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "чтобы … меня проповедь достигла полноты",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "чтобы я смог полностью рассказать Его слово",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "чтобы",
|
||||
"occurrence": 2,
|
||||
"occurrences": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "его",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "Yuri"
|
||||
}
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "Если необходимо, можно выразить это в форме активного залога. Возможны два значения. (1) Павел смог на суде изложить всю суть проповеди, которую Бог послал его распространять. Возможный перевод: “чтобы я смог изложить всё, что Бог послал меня проповедовать” (2) Павел смог продолжить проповедь даже там, где он сейчас находился в ожидании казни. Возможный перевод: “чтобы я смог продолжать проповедовать до самого конца жизни” (См: [Действительная или страдательная форма](rc://ru/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"occurrenceNote": "Если необходимо, можно выразить это в форме активного залога. Возможный перевод: “Бог спас меня от большой беды” (См: [Действительная или страдательная форма](rc://ru/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
|
@ -9,35 +9,23 @@
|
|||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἵνα",
|
||||
"word": "ἐρύσθην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δι",
|
||||
"word": "ἐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "’",
|
||||
"word": "στόματος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐμοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κήρυγμα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πληροφορηθῇ",
|
||||
"word": "λέοντος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἵνα δι’ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ",
|
||||
"glQuote": "чтобы через меня проповедь достигла полноты",
|
||||
"quoteString": "ἐρύσθην ἐκ στόματος λέοντος",
|
||||
"glQuote": "я был избавлен от пасти льва",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -966,7 +966,23 @@
|
|||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "чтобы я смог полностью рассказать Его слово",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "чтобы",
|
||||
"occurrence": 2,
|
||||
"occurrences": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "его",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
|
@ -1011,7 +1027,8 @@
|
|||
"quoteString": "ἵνα δι’ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ",
|
||||
"glQuote": "чтобы через меня проповедь достигла полноты",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue