From 61ea5ed2fa6135fa75cdf3805334741f5bcef952 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Date: Sun, 18 Jul 2021 15:16:21 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes translate-unknown 2ti 4:13 --- .../2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.823Z.json | 30 +++++++++++++++ .../2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.818Z.json | 37 +++++++++++++++++++ .../2ti/currentContextId/contextId.json | 14 ++++--- .../2ti/translate-unknown.json | 11 +++++- 4 files changed, 85 insertions(+), 7 deletions(-) create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.823Z.json create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/selections/2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.818Z.json diff --git a/.apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.823Z.json b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.823Z.json new file mode 100644 index 0000000..cc4d67b --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.823Z.json @@ -0,0 +1,30 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "Название “книги” тогда относилось к свиткам. Свиток представлял собой скрученный в рулон длинный отрезок папируса или пергамента (кожи). Свиток был накручен на особый стержень с ручками на концах и для чтения свиток постепенно раскручивали с одной стороны и закручивали с другой (См: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))", + "reference": { + "bookId": "2ti", + "chapter": 4, + "verse": 13 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "translate-unknown", + "quote": [ + { + "word": "τὰ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "βιβλία", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "τὰ βιβλία", + "glQuote": "книги", + "occurrence": 1 + }, + "username": "Yuri", + "invalidated": false, + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "книги", + "modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:16:19.823Z" +} diff --git a/.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.818Z.json b/.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.818Z.json new file mode 100644 index 0000000..606c6e4 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/4/13/2021-07-18T12_16_19.818Z.json @@ -0,0 +1,37 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "Название “книги” тогда относилось к свиткам. Свиток представлял собой скрученный в рулон длинный отрезок папируса или пергамента (кожи). Свиток был накручен на особый стержень с ручками на концах и для чтения свиток постепенно раскручивали с одной стороны и закручивали с другой (См: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))", + "reference": { + "bookId": "2ti", + "chapter": 4, + "verse": 13 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "translate-unknown", + "quote": [ + { + "word": "τὰ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "βιβλία", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "τὰ βιβλία", + "glQuote": "книги", + "occurrence": 1 + }, + "modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:16:19.818Z", + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "книги", + "selections": [ + { + "text": "свитки", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "nothingToSelect": false, + "username": "Yuri" +} diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json index b0343e2..d1f4a03 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "occurrenceNote": "Название “книги” тогда относилось к свиткам. Свиток представлял собой скрученный в рулон длинный отрезок папируса или пергамента (кожи). Свиток был накручен на особый стержень с ручками на концах и для чтения свиток постепенно раскручивали с одной стороны и закручивали с другой (См: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))", + "occurrenceNote": "Возможно речь идет о свитках из пергамента, выделанной тонкой кожи животных. Пергамент был намного дороже, чем папирус (См: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))", "reference": { "bookId": "2ti", "chapter": 4, @@ -9,15 +9,19 @@ "groupId": "translate-unknown", "quote": [ { - "word": "τὰ", + "word": "μάλιστα", "occurrence": 1 }, { - "word": "βιβλία", + "word": "τὰς", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "μεμβράνας", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "τὰ βιβλία", - "glQuote": "книги", + "quoteString": "μάλιστα τὰς μεμβράνας", + "glQuote": "особенно кожаные", "occurrence": 1 } diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/translate-unknown.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/translate-unknown.json index 9663488..bbce431 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/translate-unknown.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/translate-unknown.json @@ -165,7 +165,13 @@ { "comments": false, "reminders": false, - "selections": false, + "selections": [ + { + "text": "свитки", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { @@ -190,7 +196,8 @@ "quoteString": "τὰ βιβλία", "glQuote": "книги", "occurrence": 1 - } + }, + "invalidated": false }, { "comments": false,