Auto saving at translationNotes figs-metonymy 2ti 4:4

This commit is contained in:
Yuri 2021-07-18 15:12:53 +03:00
parent de902d6344
commit 4c3b586eae
4 changed files with 105 additions and 8 deletions

View File

@ -0,0 +1,34 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Можно заменить существительное “слух” глаголом. Возможный перевод: “то, что люди хотят услышать” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "κνηθόμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκοήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν",
"glQuote": "ласкающих слух",
"occurrence": 1
},
"username": "Yuri",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "ласкающих слух",
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:11:50.382Z"
}

View File

@ -0,0 +1,41 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Можно заменить существительное “слух” глаголом. Возможный перевод: “то, что люди хотят услышать” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "κνηθόμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκοήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν",
"glQuote": "ласкающих слух",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:11:50.377Z",
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "ласкающих слух",
"selections": [
{
"text": "Это именно то, что они захотят слышать",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Yuri"
}

View File

@ -1,15 +1,26 @@
{
"occurrenceNote": "Можно заменить существительное “слух” глаголом. Возможный перевод: “то, что люди хотят услышать” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Можно заменить существительное “слух” на фразу с глаголом. Само же слово здесь образно значает внимание. Возможный перевод: “больше не будут обращать внимание на истину” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 3
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "κνηθόμενοι",
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
@ -17,11 +28,15 @@
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκοήν",
"word": "ἀκοὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποστρέψουσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν",
"glQuote": "ласкающих слух",
"quoteString": "ἀπὸ…τῆς ἀληθείας τὴν ἀκοὴν ἀποστρέψουσιν",
"glQuote": "от истины слух отвернут",
"occurrence": 1
}

View File

@ -916,7 +916,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "Это именно то, что они захотят слышать",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -945,7 +951,8 @@
"quoteString": "κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν",
"glQuote": "ласкающих слух",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,