diff --git a/.apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/4/14/2021-07-18T12_16_44.273Z.json b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/4/14/2021-07-18T12_16_44.273Z.json new file mode 100644 index 0000000..3dfc626 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/4/14/2021-07-18T12_16_44.273Z.json @@ -0,0 +1,34 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "Слово “кузнец” означает человека, работающего с металлами, в частности с медью. Возможный перевод: “Александр, мастер по металлу” (См: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))", + "reference": { + "bookId": "2ti", + "chapter": 4, + "verse": 14 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "translate-unknown", + "quote": [ + { + "word": "Ἀλέξανδρος", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ὁ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "χαλκεὺς", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς", + "glQuote": "Александр кузнец", + "occurrence": 1 + }, + "username": "Yuri", + "invalidated": false, + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "Александр кузнец", + "modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:16:44.273Z" +} diff --git a/.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/4/14/2021-07-18T12_16_44.268Z.json b/.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/4/14/2021-07-18T12_16_44.268Z.json new file mode 100644 index 0000000..00da99e --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/4/14/2021-07-18T12_16_44.268Z.json @@ -0,0 +1,46 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "Слово “кузнец” означает человека, работающего с металлами, в частности с медью. Возможный перевод: “Александр, мастер по металлу” (См: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))", + "reference": { + "bookId": "2ti", + "chapter": 4, + "verse": 14 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "translate-unknown", + "quote": [ + { + "word": "Ἀλέξανδρος", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ὁ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "χαλκεὺς", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς", + "glQuote": "Александр кузнец", + "occurrence": 1 + }, + "modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:16:44.268Z", + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "Александр кузнец", + "selections": [ + { + "text": "Александр", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + }, + { + "text": "который работает с металлом", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "nothingToSelect": false, + "username": "Yuri" +} diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json index 5e5dc8c..c8703cb 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json @@ -1,27 +1,39 @@ { - "occurrenceNote": "Слово “кузнец” означает человека, работающего с металлами, в частности с медью. Возможный перевод: “Александр, мастер по металлу” (См: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))", + "occurrenceNote": "По всей вероятности, Павел цитирует слова из песни или стихотворения. Если в вашем языке принято выделять поэтический текст, например, разбиением на строфы и/или отступом вправо, можно это сделать здесь, в [2:12](rc://ru/ulb/book/2ti/02/12) и в [2:13](rc://ru/ulb/book/2ti/02/13). В противном случае, можно перевести их обычной прозой (См: [Поэзия](rc://ru/ta/man/translate/writing-poetry))", "reference": { "bookId": "2ti", - "chapter": 4, - "verse": 14 + "chapter": 2, + "verse": 11 }, "tool": "translationNotes", - "groupId": "translate-unknown", + "groupId": "writing-poetry", "quote": [ { - "word": "Ἀλέξανδρος", + "word": "εἰ", "occurrence": 1 }, { - "word": "ὁ", + "word": "γὰρ", "occurrence": 1 }, { - "word": "χαλκεὺς", + "word": "συναπεθάνομεν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": ",", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "καὶ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "συνζήσομεν", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς", - "glQuote": "Александр кузнец", + "quoteString": "εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συνζήσομεν", + "glQuote": "ведь если мы вместе умерли, вместе и будем жить", "occurrence": 1 } diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/translate-unknown.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/translate-unknown.json index b78b50d..8ffa196 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/translate-unknown.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/translate-unknown.json @@ -243,7 +243,18 @@ { "comments": false, "reminders": false, - "selections": false, + "selections": [ + { + "text": "Александр", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + }, + { + "text": "который работает с металлом", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { @@ -272,6 +283,7 @@ "quoteString": "Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς", "glQuote": "Александр кузнец", "occurrence": 1 - } + }, + "invalidated": false } ]