From 0541978bd5fba79e216855848e432226b0c0f8f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Date: Sun, 18 Jul 2021 15:30:30 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes figs-simile 2ti 2:17 --- .../2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.577Z.json | 30 +++++++ .../2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.566Z.json | 37 ++++++++ .../2ti/currentContextId/contextId.json | 30 +++++-- .../translationNotes/2ti/figs-simile.json | 90 ++++++++++++++++++- 4 files changed, 181 insertions(+), 6 deletions(-) create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.577Z.json create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/selections/2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.566Z.json diff --git a/.apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.577Z.json b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.577Z.json new file mode 100644 index 0000000..5e36271 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.577Z.json @@ -0,0 +1,30 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "Павел сравнивает своё положение с униженным положением, в которое попадает настоящий преступник. Возможный перевод: “будто преступник” (См: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile))", + "reference": { + "bookId": "2ti", + "chapter": 2, + "verse": 9 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-simile", + "quote": [ + { + "word": "ὡς", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "κακοῦργος", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "ὡς κακοῦργος", + "glQuote": "как преступник", + "occurrence": 1 + }, + "username": "Yuri", + "invalidated": false, + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "как преступник", + "modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:30:28.577Z" +} diff --git a/.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.566Z.json b/.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.566Z.json new file mode 100644 index 0000000..61d32f9 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/2/9/2021-07-18T12_30_28.566Z.json @@ -0,0 +1,37 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "Павел сравнивает своё положение с униженным положением, в которое попадает настоящий преступник. Возможный перевод: “будто преступник” (См: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile))", + "reference": { + "bookId": "2ti", + "chapter": 2, + "verse": 9 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-simile", + "quote": [ + { + "word": "ὡς", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "κακοῦργος", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "ὡς κακοῦργος", + "glQuote": "как преступник", + "occurrence": 1 + }, + "modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:30:28.566Z", + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "как преступник", + "selections": [ + { + "text": "как преступника", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "nothingToSelect": false, + "username": "Yuri" +} diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json index 166c992..5162401 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/currentContextId/contextId.json @@ -1,23 +1,43 @@ { - "occurrenceNote": "Павел сравнивает своё положение с униженным положением, в которое попадает настоящий преступник. Возможный перевод: “будто преступник” (См: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile))", + "occurrenceNote": "Уподобление чего-то гангрене означает, что оно распространяется от одного человека к другому и губит веру всех, кто в этом участвует. Насчёт того, что именно подобно гангрене, возможно два варианта: (1) привычка к бесполезным спорам, или (2) то, о чём люди спорят. Возможны сразу два значения. Возможный перевод: “эти бесполезные споры быстро распространятся и причинят вред подобно заразной болезни” (См: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile))", "reference": { "bookId": "2ti", "chapter": 2, - "verse": 9 + "verse": 17 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-simile", "quote": [ + { + "word": "ὁ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "λόγος", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "αὐτῶν", + "occurrence": 1 + }, { "word": "ὡς", "occurrence": 1 }, { - "word": "κακοῦργος", + "word": "γάγγραινα", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "νομὴν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἕξει", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "ὡς κακοῦργος", - "glQuote": "как преступник", + "quoteString": "ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει", + "glQuote": "слово их, как гангрена, будет иметь распространение", "occurrence": 1 } diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/figs-simile.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/figs-simile.json index acc23ca..51300d3 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/figs-simile.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/figs-simile.json @@ -1 +1,89 @@ -[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Павел сравнивает своё положение с униженным положением, в которое попадает настоящий преступник. Возможный перевод: “будто преступник” (См: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"κακοῦργος","occurrence":1}],"quoteString":"ὡς κακοῦργος","glQuote":"как преступник","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Уподобление чего-то гангрене означает, что оно распространяется от одного человека к другому и губит веру всех, кто в этом участвует. Насчёт того, что именно подобно гангрене, возможно два варианта: (1) привычка к бесполезным спорам, или (2) то, о чём люди спорят. Возможны сразу два значения. Возможный перевод: “эти бесполезные споры быстро распространятся и причинят вред подобно заразной болезни” (См: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"λόγος","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":1},{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"γάγγραινα","occurrence":1},{"word":"νομὴν","occurrence":1},{"word":"ἕξει","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει","glQuote":"слово их, как гангрена, будет иметь распространение","occurrence":1}}] +[ + { + "comments": false, + "reminders": false, + "selections": [ + { + "text": "как преступника", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "verseEdits": false, + "nothingToSelect": false, + "contextId": { + "occurrenceNote": "Павел сравнивает своё положение с униженным положением, в которое попадает настоящий преступник. Возможный перевод: “будто преступник” (См: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile))", + "reference": { + "bookId": "2ti", + "chapter": 2, + "verse": 9 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-simile", + "quote": [ + { + "word": "ὡς", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "κακοῦργος", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "ὡς κακοῦργος", + "glQuote": "как преступник", + "occurrence": 1 + }, + "invalidated": false + }, + { + "comments": false, + "reminders": false, + "selections": false, + "verseEdits": false, + "nothingToSelect": false, + "contextId": { + "occurrenceNote": "Уподобление чего-то гангрене означает, что оно распространяется от одного человека к другому и губит веру всех, кто в этом участвует. Насчёт того, что именно подобно гангрене, возможно два варианта: (1) привычка к бесполезным спорам, или (2) то, о чём люди спорят. Возможны сразу два значения. Возможный перевод: “эти бесполезные споры быстро распространятся и причинят вред подобно заразной болезни” (См: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile))", + "reference": { + "bookId": "2ti", + "chapter": 2, + "verse": 17 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-simile", + "quote": [ + { + "word": "ὁ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "λόγος", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "αὐτῶν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ὡς", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "γάγγραινα", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "νομὴν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἕξει", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει", + "glQuote": "слово их, как гангрена, будет иметь распространение", + "occurrence": 1 + } + } +]