diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/1ti/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/1ti/currentContextId/contextId.json index 7be3e76..4084c4f 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/1ti/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/1ti/currentContextId/contextId.json @@ -1,14 +1,23 @@ { - "occurrenceNote": "Это слово обозначает всех христиан, потому что они освящены, т.е. отделены Богом для общения с Ним. Возможный перевод: “верующим”, “святым Божьим людям” (См: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))", + "occurrenceNote": "Это идиоматическое выражение. Возможный перевод: “не допускали этого” (См: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 5, - "verse": 10 + "verse": 20 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-idiom", - "quote": "ἁγίων", - "quoteString": "ἁγίων", - "glQuote": "святым", + "quote": [ + { + "word": "φόβον", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἔχωσιν", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "φόβον ἔχωσιν", + "glQuote": "имели страх", "occurrence": 1 }