31 lines
5.6 KiB
JSON
31 lines
5.6 KiB
JSON
{
|
||
"1": "Через пять дней первосвященник Анания пришёл со старейшинами и оратором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла. ",
|
||
"2": "Когда Павла позвали, то Тертулл начал обвинять его: «Мы обязаны тебе за великий мир и за твою заботу о благоустройстве этого народа ",
|
||
"3": "всегда и везде со всей благодарностью мы признаём, многоуважаемый Феликс!",
|
||
"4": "Но, чтобы слишком не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас, со свойственной тебе доброжелательностью. ",
|
||
"5": "Мы считаем этого человека язвой общества, зачинщиком мятежа между иудеями, живущими повсюду и предводителем назорейской ереси. ",
|
||
"6": "Он даже храм пытался осквернить. Мы схватили его и хотели судить его по нашему закону.",
|
||
"7": "Но пришёл начальник над тысячей Лисий, насильно забрал его из наших рук и послал к тебе, ",
|
||
"8": "приказав нам, его обвинителям, идти к тебе. Ты можешь сам разобраться и узнать от него всё то, в чём мы его обвиняем». ",
|
||
"9": "Иудеи подтвердили, что это так.",
|
||
"10": "Когда правитель дал Павлу знак говорить, он ответил: «Я знаю, что ты много лет справедливо судишь этот народ, поэтому буду рад выступать в свою защиту. ",
|
||
"11": "Ты можешь узнать, что я пришёл в Иерусалим для поклонения, не больше двенадцати дней тому назад. ",
|
||
"12": "И ни в храме, ни в синагогах, ни по городу они не находили меня спорящим с кем-либо или поднимающим народное возмущение. ",
|
||
"13": "Они и не могут доказать того, в чём теперь меня обвиняют.",
|
||
"14": "Но признаюсь тебе в том, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу моих праотцов и верю всему, что написано в Законе и Пророках. ",
|
||
"15": "И имею надежду на Бога, что будет воскресение мёртвых, праведных и неправедных, чего и они тоже ожидают. ",
|
||
"16": "Поэтому я и сам стремлюсь всегда иметь непорочную совесть перед Богом и людьми.",
|
||
"17": "Через много лет я пришёл, чтобы принести милостыню моему народу и приношения. ",
|
||
"18": "При этом меня нашли очистившегося в храме. Там не было множество народа и не было беспорядков. ",
|
||
"19": "Это были некоторые асийские иудеи, которым следовало бы предстать перед тобой и обвинять меня, если что имеют против меня.",
|
||
"20": "Пусть скажут какую неправду они нашли во мне, когда я стоял перед синедрионом. ",
|
||
"21": "Разве только за то, что стоя между ними, я громко прокричал: \"Вы судите меня сегодня за учение о воскресении мёртвых\"».",
|
||
"22": "Выслушав это, Феликс отложил их дело, сказав: «Рассмотрю ваше дело, когда придёт начальник над тысячей Лисий, и я обстоятельно узнаю об этом учении». ",
|
||
"23": "Он приказал начальнику над сотней охранять Павла, предоставить ему больше свободы и не запрещать никому из его близких служить ему или приходить к нему.",
|
||
"24": "Через несколько дней Феликс со своей женой иудеянкой Друзиллой пришёл, позвал Павла и слушал о вере во Христа Иисуса. ",
|
||
"25": "Павел говорил о праведности, воздержании и о будущем суде. Это напугало Феликса, и он сказал: «Теперь можешь идти! Когда будет время, я позову тебя».",
|
||
"26": "Феликс надеялся, что Павел даст ему денег, чтобы он отпустил его, поэтому часто звал его и беседовал с ним. ",
|
||
"27": "Но через два года место Феликса занял Порций Фест. Феликс хотел заслужить благосклонность иудеев, поэтому оставил Павла в заключении.",
|
||
"front": "\\cl Глава 24\n"
|
||
}
|