Yuri_ru_rlob_act_tcore_tran.../act/28.json

35 lines
7.0 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Наконец, спасшись, мы узнали, что остров называется Мальта. ",
"2": "Чужеземцы стали оказывать нам небывалое человеколюбие. Разведя огонь, они пригласили всех нас по причине начавшегося ливня и из-за холода. ",
"3": "Когда Павел набрал сколько-то хвороста и положил в огонь, гадюка, выползшая из-за жара, впилась ему в руку. ",
"4": "От того, что чужеземцы увидели висящего на его руке гада, они стали говорить друг другу: «Этот человек точно убийца: тому, кто спасся в море, Справедливость не позволяет жить».",
"5": "Между тем, он стряхнул гада в огонь и не испытал никакого вреда.",
"6": "Они ожидали, что он должен распухнуть, или внезапно упасть замертво, но, когда они ждали долго и видели, что с ним не происходит ничего необычного, они изменили мнение и стали говорить, что он бог.",
"7": "В окрестностях того места было поместье начальника острова по имени Публий. Он, приняв нас к себе, три дня любезно оказывал гостеприимство. ",
"8": "Случилось так, что отец Публия лежал, страдая от лихорадки и дизентерии. Павел, войдя к нему и помолившись, возложил на него руки и исцелил его. ",
"9": "Когда это случилось, то и остальные, кто на острове имел болезни, приходили и получали исцеление. ",
"10": "Они почтили нас множеством подарков, а при отплытии пожертвовали нам на нужды.",
"11": "А через три месяца мы отплыли на александрийском корабле, отмеченным фигурой близнецов-Диоскуров, который перезимовал на этом острове. ",
"12": "И, сойдя в Сиракузах, мы провели там три дня.",
"13": "Снявшись с якоря оттуда, мы прибыли в Ригию. А так как через день поднялся южный ветер, на второй день мы приплыли в Путеол,",
"14": "где нашли братьев, которые уговорили нас пробыть у них семь дней. После чего мы пошли в Рим. ",
"15": "Братья оттуда, услышав о нас, вышли нам навстречу аж до Аппиевой площади и Трёх Гостиниц. Увидев их, Павел поблагодарил Бога и обрёл смелость.",
"16": "А когда мы пришли в Рим, Павлу было позволено жить самостоятельно, с охранявшим его солдатом. ",
"17": "Через три дня он созвал первых лиц из иудеев и когда они собрались, стал им говорить: «Мужи, братья! Я тот, кто, не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, был передан как заключённый из Иерусалима в руки римлян,",
"18": "которые, допросив меня, хотели освободить, потому что никакой вины, заслуживающей смерти во мне нет.",
"19": "Но так как иудеи возражали, то я был вынужден подать апелляцию Кесарю, но не потому что я собираюсь в чём-то обвинять свой народ. ",
"20": "Итак, по этому вопросу я и позвал вас, чтобы увидеть и поговорить с вами, потому что я ношу эти цепи за надежду Израиля».",
"21": "Они сказали ему: «Мы ни писем о тебе из Иудеи не получали, ни из прибывших братьев никто не сообщал и не говорил о тебе плохого. ",
"22": "И мы считаем подходящим услышать от тебя, как ты мыслишь. Ведь об этом течении нам известно, что его повсюду оспаривают».",
"23": "И, назначив ему день, они пришли к нему в съемное жилье ещё большим составом. Он с раннего утра и до вечера излагал им о Божьем Царстве, клятвенно заверяя и убеждая их насчет Иисуса как из Закона Моисея, так и Пророков. ",
"24": "И одни убеждались тем, что говорилось, а другие не хотели верить.",
"25": "Будучи же несогласны между собой, они стали уходить, когда Павел сказал одну фразу: «Хорошо Дух Святой сказал через Исайю пророка нашим отцам,",
"26": "говоря: \"Пойди к этому народу и скажи: \"Слухом будете слышать и не поймёте; зрением будете смотреть, и не увидите.",
"27": "Потому что сердце этого народа ожирело, ушами с трудом слышат и глаза свои закрыли — так, чтобы не увидеть глазами, и ушами не услышать, и не понять сердцем, и не обратиться, и Я бы исцелил их\".",
"28": "Итак, пусть будет вам известно, что это спасение Божье послано язычникам — они и услышат». ",
"29": "[И, когда он сказал это, иудеи ушли, устроив большой спор между собой.]",
"30": "И прожил он два полных года в собственном съемном доме и принимал всех приходящих к нему,",
"31": "проповедуя Царство Божье и уча о Господе Иисусе Христе с полной уверенностью беспрепятственно.",
"front": "\\cl Глава 28\n"
}