Yuri_ru_rlob_act_tcore_tran.../act/27.json

48 lines
9.2 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Когда же было решено нам отплыть в Италию, и Павла, и некоторых других заключённых передали сотнику императорского полка по имени Юлий. ",
"2": "Сев на корабль из Адрамиттия, который должен был идти по ассийским городам, мы отплыли. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоники.",
"3": "На другой день мы зашли в Сидон. Юлий, поступая по отношению к Павлу человеколюбиво, разрешил ему сходить к друзьям, чтобы принять их заботу. ",
"4": "Отплыв оттуда, мы проплыли под прикрытием Кипра, потому что ветры были встречные. ",
"5": "Перейдя открытое море у Киликии и Памфилии, мы причалили в Мирре в Ликии. ",
"6": "А там уже, найдя судно из Александрии, идущее в Италию, сотник посадил нас на него.",
"7": "Много дней мы, плывя медленно и с трудом дойдя до Книда (из-за того, что ветер был нам не благоприятный), мы пошли под прикрытие Крита вдоль мыса Салмон. ",
"8": "С трудом прокладывая курс мимо острова, мы прибыли в одно место, называемое Хорошие Пристани, возле которого был город Ласея.",
"9": "Поскольку прошло довольно много времени (потому что и день поста уже прошёл), и плавание было уже опасным, то Павел стал советовать, ",
"10": "говоря им: «Мужи! Я вижу, что это плавание будет с вредом и большим ущербом не только для груза и корабля, но и для наших жизней». ",
"11": "Но сотник больше прислушивался к рулевому и хозяину корабля, чем к тому, что говорил Павел.",
"12": "А так как гавань была не пригодна для зимовки, то большинство было за то, чтобы уйти оттуда, чтобы, если у них как-нибудь получится, дойти до Финикса, перезимовать в гавани на Крите, открытой с юго-запада и северо-запада. ",
"13": "И, когда подул лёгкий южный ветер, они, посчитав, что получили желаемое, подняли якорь и поплыли вдоль берега Крита.",
"14": "Но в скором времени на них обрушился ураганный ветер, называемый Евракилон. ",
"15": "От того, что корабль был захвачен ветром и не мог сопротивляться, мы отдались ему и нас носило. ",
"16": "Проскочив мимо одного островка, называемого Кавда, мы с трудом смогли удержать лодку.",
"17": "Подняв её, мы воспользовались дополнительной помощью, обвязав корабль. Боясь быть выброшенными на отмель Сирта, они опустили плавучий якорь, продолжая так дрейфовать. ",
"18": "Поскольку нас неистово бросало штормом, на другой день начали выбрасывать груз,",
"19": "а на третий день собственноручно выбросили за борт корабельную оснастку. ",
"20": "Так как ни солнце, ни звезды не показывались много дней, и ненастье разыгралось немалое, в конце концов стала исчезать всякая надежда нам спастись.",
"21": "В то время, как люди давно не ели, Павел, встав посреди них, сказал: «Мужи! Поэтому надо было, послушавшись меня, не отплывать из Крита и не терпеть это бедствие и убыток. ",
"22": "А теперь советую вам ободриться, потому что не будет никакой потери жизней среди вас, кроме самого корабля.",
"23": "Потому что этой ночью ангел от Бога, Которому я принадлежу и Которому служу, предстал мне,",
"24": "говоря: \"Не бойся, Павел! Ты должен будешь стоять перед кесарем. И вот, Бог подарил тебе всех плывущих с тобой\". ",
"25": "Поэтому ободритесь, мужи! Ведь я верю Богу, что будет всё именно так, как мне сказано. ",
"26": "Нас должно выбросить на какой-нибудь остров».",
"27": "Когда наступила четырнадцатая ночь, как нас носило по Адриатическому морю, около полуночи, моряки стали подозревать, что приближается к ним какая-то земля. ",
"28": "Измерив глубину, они обнаружили двадцать сажен (37 метров). Пройдя немного и снова измерив, обнаружили пятнадцать сажен (28 метров). ",
"29": "В страхе, как бы нас не вынесло на скалистые места, они бросили с кормы четыре якоря, моля о наступлении дня.",
"30": "А когда моряки пытались сбежать с корабля, спустив на море лодку под предлогом, будто собираются бросать якоря с носа,",
"31": "Павел сказал сотнику и солдатам: «Если они не останутся на корабле, вам не удастся спастись». ",
"32": "Тогда солдаты обрубили верёвки у лодки и дали ей уплыть.",
"33": "А перед наступлением дня Павел стал уговаривать всех принять пищу, говоря: «Сегодня четырнадцатый день, который вы проводите в ожидании голодные, ничего не ев. ",
"34": "Поэтому, очень прошу вас принять пищу, это нужно для вашего спасения. Потому что ни один волос с вашей головы не пропадёт. ",
"35": "Сказав это и взяв хлеб, он поблагодарил Бога перед всеми и разломив, начал есть.",
"36": "Тогда все приободрились и сами приняли пищу. ",
"37": "Всего на корабле нас было двести семьдесят шесть душ. ",
"38": "Насытившись пищей, они стали облегчать корабль, выкидывая в море пшеницу.",
"39": "Когда наступил день, они не смогли распознать местность, но различали какую-то бухту с пляжем, к которому после обсуждения решили, если получится, причалить корабль. ",
"40": "Убрав якоря и отпустив их в море и одновременно развязав верёвки рулей, подняв передний парус по ветру, стали держать к берегу. ",
"41": "Попав на косу, разделяющую море, мы посадили корабль на мель. Нос корабля увяз и оставался неподвижен, а корму шатало натиском волн.",
"42": "Воины приняли решение умертвить заключённых, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал. ",
"43": "Но сотник, намереваясь спасти жизнь Павлу, помешал их плану и приказал умеющим плавать первыми прыгать и выбираться на сушу,",
"44": "а остальным - кому на досках, кому - на чём-нибудь от корабля. И получилось так, что все спаслись на берег.",
"front": "\\cl Глава 27\n"
}