Yuri_ru_rlob_act_tcore_tran.../act/25.json

31 lines
6.8 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Итак, Фест, вступив в должность над провинцией, через три дня восшёл из Кесарии в Иерусалим,",
"2": "где ему подали жалобу на Павла первосвященник и первые люди из иудеев. Они упрашивали его,",
"3": "добиваясь благосклонности против Павла, чтобы он вызвал его в Иерусалим, так как готовили западню, чтобы убить его по дороге.",
"4": "Между тем, Фест ответил, что Павел должен содержатся под стражей в Кесарии, и скоро он сам должен туда отправиться. ",
"5": "«Пусть те из вас, кто могут\", сказал он, \"тоже пойдут и, если есть в этом человеке что-то плохое, пусть обвиняют его».",
"6": "Проведя у них не более восьми или десяти дней, он спустился в Кесарию, где на следующий день, сев на судейское место, приказал привести Павла. ",
"7": "И когда тот прибыл, иудеи, пришедшие из Иерусалима, стали вокруг него, выдвигая многие и тяжкие обвинения, которых они не были в силах доказать,",
"8": "в то время как Павел говорил в свою защиту: «Я ни в чём не погрешил ни против Закона Иудеев, ни против Храма, ни против Кесаря».",
"9": "И Фест, желая заручиться расположением иудеев, сказал Павлу в ответ: «Хочешь идти в Иерусалим, чтобы там я вынес приговор по этому вопросу?» ",
"10": "А Павел сказал: «Я стою перед судом кесаря, где мне и следует быть судимым. Иудеям я не сделал ничего плохого, как ты и прекрасно понимаешь.",
"11": "При этом, если я виноват и совершил что-нибудь достойное смерти, я не отказываюсь умереть. Но если ничего нет, в чём они меня обвиняют, выдать меня им никто не может. Я апеллирую к кесарю!». ",
"12": "Тогда Фест, пообщавшись с советом, ответил: «Раз ты апеллировал к кесарю, к Кесарю и отправишься».",
"13": "По прошествии нескольких дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию, чтобы приветствовать Феста. ",
"14": "И так как они проводили там много дней, Фест изложил царю что касается Павла, говоря: «Один человек есть, оставленный Феликсом, заключённый, ",
"15": "в отношении которого, когда я был в Иерусалиме, обратились с жалобой первосвященник и иудейские старейшины, добиваясь для него обвинительного приговора. ",
"16": "Я им ответил, что у римлян нет обычая выдавать какого-либо человека, прежде чем обвиняемый не получит встречи лицом к лицу с обвинителями, чтобы иметь возможность защищаться против обвинения.",
"17": "Поэтому, когда они тоже пришли сюда, то, не устраивая промедления, на следующий день, сев на судейское место, я приказал привести того человека. ",
"18": "Обступив его, обвинители не предоставили обвинения ни в одном зле, какие я предполагал. ",
"19": "Они вели с ним какой-то спор о местной внимательности к богам\nи о каком-то погибшем Иисусе, о котором Павел заявлял, что Он жив. ",
"20": "Не зная, что делать по поводу этого спора, я со своей стороны спрашивал, не хочет ли он идти в Иерусалим и там получить решение в этом деле.",
"21": "Но когда Павел потребовал, чтобы его держали до рассмотрения дела у Августа, я приказал стеречь его до тех пор, пока не переправлю его к кесарю». ",
"22": "И Агриппа сказал Фесту: «Я бы и сам хотел послушать этого человека». «Завтра», сказал тот, «ты услышишь его».",
"23": "На следующий день, когда Агриппа и Вереника прибыли с большой торжественностью и вошли в зал для заседаний вместе с сотниками и людьми, считающихся городской знатью, по приказу Феста был приведён Павел. ",
"24": "И Фест сказал: «Царь Агриппа и все присутствующие с нами мужи! Вы видите того, на которого жаловалось мне целое множество иудеев как в Иерусалиме, так и здесь, крича, что он не должен больше жить.",
"25": "Но, как я разобрался, он ничего достойного смерти не совершил. А так как он сам обратился с обжалованием к Августу, я решил отослать его. ",
"26": "Ничего достоверного, о чём написать о нём господину, у меня нет. Поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы по завершении разбирательства у меня было, что написать. ",
"27": "Так как неразумно, мне кажется, посылая заключённого, не указать на предъявленные ему обвинения.",
"front": "\\cl Глава 25\n"
}