34 lines
6.3 KiB
JSON
34 lines
6.3 KiB
JSON
{
|
||
"1": "«Мужи! Братья и отцы! Выслушайте теперь мою защиту перед вами». ",
|
||
"2": "Услышав, что он начал обращение к ним на еврейском языке, они ещё больше затихли. И он сказал:",
|
||
"3": "«Я действительно иудей, рождённый в киликийском Тарсе, взрощённый в этом городе у ног Гамалиила. Воспитан в строгом соблюдении отеческого закона, ревнитель по Богу, как и вы все сегодня. ",
|
||
"4": "Этот Путь я преследовал вплоть до смерти, связывая и предавая в тюрьмы как мужчин, так и женщин,",
|
||
"5": "в чём мне Первосвященник свидетель и весь совет старейшин. От них я и получил письма к братьям и направлялся в Дамаск, собираясь привести живущих там связанными в Иерусалим для получения наказания.",
|
||
"6": "Когда же я был в пути и приближался к Дамаску, около полудня внезапно просиял с неба вокруг меня сильный свет. ",
|
||
"7": "Я упал на землю и услышал голос, говорящий мне: \"Саул, Саул! Почему ты Меня гонишь?\" ",
|
||
"8": "А я ответил: \"Кто Ты, Господин мой?\" И Он сказал мне: \"Это Я, Иисус Назарянин, Которого ты гонишь\".",
|
||
"9": "Те, кто были со мной, видели этот свет, но голоса Того, кто говорил мне, не слышали.",
|
||
"10": "И я сказал: \"Господин мой, что мне делать?\" А Господь сказал мне: \"Встань и иди в Дамаск, - там тебе будет сказано обо всём, что определено тебе сделать». ",
|
||
"11": "Поскольку я не мог ничего разглядеть от славы того света, меня повели за руку те, кто были со мной и привели в Дамаск.",
|
||
"12": "И кое-кто Анания, благоговейный и следующий Закону человек, имеющий доброе свидетельство от всех местных Иудеев",
|
||
"13": "пришёл ко мне и подойдя, сказал мне: \"Саул, брат! Прозрей!\" — и в тот же час я устремил на него взгляд.",
|
||
"14": "И он сказал: \"Бог наших отцов заранее избрал тебя, чтобы ты узнал волю Его, увидел Праведника и услышал голос из уст Его, ",
|
||
"15": "потому что ты будешь Ему свидетелем перед всеми людьми о том, что ты увидел и слышал. ",
|
||
"16": "Итак, что ты медлишь? Встань, крестись и смой грехи свои, призвав Его имя\".",
|
||
"17": "Было со мной, что когда я вернулся в Иерусалим и молился в храме, пришёл я в исступление ",
|
||
"18": "и увидел Его, когда Он говорил мне: \"Поспеши и выйди поскорее из Иерусалима, потому что они не примут твоё свидетельство обо Мне\".",
|
||
"19": "А я сказал: \"Господи, им известно, что это я сажал в тюрьмы и стегал по разным синагогам верующих в Тебя. ",
|
||
"20": "И когда проливалась кровь Твоего свидетеля Стефана, я сам это и задумал и одобрял, и стерёг одежды тех, кто его убивал\". ",
|
||
"21": "И Он сказал мне: \"Иди, потому что Я посылаю тебя далеко к язычникам\"».",
|
||
"22": "Те, кто слушали его до этого места, подняли голос свой, говоря: «Долой с земли такого! Не положено ему жить!». ",
|
||
"23": "В то время, как они орали, срывали с себя одежду и бросали пыль в воздух, ",
|
||
"24": "командир приказал увести его в крепость, сказав допросить его под плетьми, чтобы выведать, по какой причине так кричали на него.",
|
||
"25": "Когда же они растянули его для наказания плетью, Павел сказал стоявшему рядом сотнику: «Разве вам позволено наказывать плетьми римского гражданина, и притом без суда?» ",
|
||
"26": "Услышав это, сотник подошёл к командиру и доложил: «Что ты собираешься делать? Ведь это римский гражданин.",
|
||
"27": "И командир, подойдя, сказал ему: «Скажи мне, ты римлянин?» Он сказал: «Да!» ",
|
||
"28": "И командир ответил: «Я за большую сумму приобрёл это гражданство». А Павел ответил: «А я урождённый». ",
|
||
"29": "Тогда сразу же отступили от него собравшиеся его пытать, а командир испугался, узнав, что это римлянин, и что они его связали.",
|
||
"30": "На другой день, желая достоверно знать, в чём состоит обвинение иудеев, он освободил его от оков и приказал собраться первосвященникам и всему синедриону и выведя Павла, поставил его перед ними.",
|
||
"front": "\\cl Глава 22\n"
|
||
}
|