Auto saving at translationNotes figs-explicit 3jn 1:12

This commit is contained in:
Yuri 2020-12-29 14:51:47 +03:00
parent 02b42ac7ec
commit e6cf80aa1d
10 changed files with 102 additions and 458 deletions

View File

@ -0,0 +1,38 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "What John is confirming is implied and can be made explicit here. Alternate translation: “And we also speak well of Demetrius.” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit\\]\\])",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυροῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν",
"glQuote": "And we also bear witness",
"occurrence": 1
},
"username": "Yuri",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "And we also bear witness",
"modifiedTimestamp": "2020-12-29T11:49:56.942Z"
}

View File

@ -0,0 +1,45 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "What John is confirming is implied and can be made explicit here. Alternate translation: “And we also speak well of Demetrius.” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit\\]\\])",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυροῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν",
"glQuote": "And we also bear witness",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2020-12-29T11:49:56.929Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "And we also bear witness",
"selections": [
{
"text": "И мы же свидетельствуем",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Yuri"
}

View File

@ -1 +1 @@
{"current":["figs-explicit","translate-names","figs-ellipsis","figs-idiom","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-activepassive"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-idiom","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-activepassive","figs-exclusive"],"timestamp":"2020-12-11T14:52:08.128Z","languageId":"en"}
{"current":["figs-explicit","translate-names","figs-ellipsis","figs-idiom","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-activepassive"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-idiom","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-activepassive","figs-exclusive"],"timestamp":"2020-12-11T14:52:08.128Z","languageId":"ru"}

View File

@ -1,56 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a doublet, because **ink and pen** stand for the process of writing that was already mentioned. John is not saying that he would write them with something other than ink and pen. He is saying that he does not wish to write these other things at all. Alternate translation: “I do not want to write about them to you” (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet\\]\\])",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θέλω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλανος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλάμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γράφειν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν",
"glQuote": "I do not wish to write them to you with ink and pen",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is a doublet, because **ink and pen** stand for the process of writing that was already mentioned. John is not saying that he would write them with something other than ink and pen. He is saying that he does not wish to write these other things at all. Alternate translation: “I do not want to write about them to you” (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet\\]\\])","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublet","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"θέλω","occurrence":1},{"word":"διὰ","occurrence":1},{"word":"μέλανος","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"καλάμου","occurrence":1},{"word":"σοι","occurrence":2},{"word":"γράφειν","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν","glQuote":"I do not wish to write them to you with ink and pen","occurrence":1}}]

View File

@ -1,77 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "There are words left out but they are understood from the previous clause. Alternate translation: “he stops those who want to welcome the believers” See the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis\\]\\])",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "βουλομένους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κωλύει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοὺς βουλομένους κωλύει",
"glQuote": "stops those who are willing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "но добру",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "There are words left out but they are understood from the previous clause. Alternate translation: “but imitate the good things that people do.” See the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis\\]\\])",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγαθόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλὰ τὸ ἀγαθόν",
"glQuote": "but what is good",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"There are words left out but they are understood from the previous clause. Alternate translation: “he stops those who want to welcome the believers” See the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis\\]\\])","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-ellipsis","quote":[{"word":"τοὺς","occurrence":2},{"word":"βουλομένους","occurrence":1},{"word":"κωλύει","occurrence":1}],"quoteString":"τοὺς βουλομένους κωλύει","glQuote":"stops those who are willing","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"но добру","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"There are words left out but they are understood from the previous clause. Alternate translation: “but imitate the good things that people do.” See the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis\\]\\])","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-ellipsis","quote":[{"word":"ἀλλὰ","occurrence":1},{"word":"τὸ","occurrence":2},{"word":"ἀγαθόν","occurrence":1}],"quoteString":"ἀλλὰ τὸ ἀγαθόν","glQuote":"but what is good","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,77 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Старейшина",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to John, the apostle and disciple of Jesus. He refers to himself as **elder** either because of his old age or because he is a leader in the church. The name of the author can be made explicit: “I, John the elder, am writing” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρεσβύτερος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ πρεσβύτερος",
"glQuote": "The elder",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "What John is confirming is implied and can be made explicit here. Alternate translation: “And we also speak well of Demetrius.” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit\\]\\])",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυροῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν",
"glQuote": "And we also bear witness",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Старейшина","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This refers to John, the apostle and disciple of Jesus. He refers to himself as **elder** either because of his old age or because he is a leader in the church. The name of the author can be made explicit: “I, John the elder, am writing” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-explicit","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"πρεσβύτερος","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ πρεσβύτερος","glQuote":"The elder","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"И мы же свидетельствуем","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"What John is confirming is implied and can be made explicit here. Alternate translation: “And we also speak well of Demetrius.” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit\\]\\])","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-explicit","quote":[{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"ἡμεῖς","occurrence":1},{"word":"δὲ","occurrence":1},{"word":"μαρτυροῦμεν","occurrence":1}],"quoteString":"καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν","glQuote":"And we also bear witness","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,126 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Walking on a path is a metaphor for how a person lives his life. Alternate translation: “you are living your life according to Gods truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "σὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείᾳ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "περιπατεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς",
"glQuote": "you are walking in truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "мои дети",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks of those he taught to believe in Jesus as though they were his children. This emphasizes his love and concern for them. It could also be that he himself led them to the Lord. Alternate translation: “my spiritual children” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ ἐμὰ τέκνα",
"glQuote": "my children",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "не видел Бога",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Seeing” here is a metaphor that stands for knowing or understanding. Alternate translation: “has not experienced God” or “has not believed in God” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor\\]\\])",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑώρακεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ ἑώρακεν τὸν Θεόν",
"glQuote": "has not seen God",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Walking on a path is a metaphor for how a person lives his life. Alternate translation: “you are living your life according to Gods truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"σὺ","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ἀληθείᾳ","occurrence":2},{"word":"περιπατεῖς","occurrence":1}],"quoteString":"σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς","glQuote":"you are walking in truth","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"мои дети","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John speaks of those he taught to believe in Jesus as though they were his children. This emphasizes his love and concern for them. It could also be that he himself led them to the Lord. Alternate translation: “my spiritual children” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"ἐμὰ","occurrence":1},{"word":"τέκνα","occurrence":1}],"quoteString":"τὰ ἐμὰ τέκνα","glQuote":"my children","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"не видел Бога","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"“Seeing” here is a metaphor that stands for knowing or understanding. Alternate translation: “has not experienced God” or “has not believed in God” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor\\]\\])","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"οὐχ","occurrence":1},{"word":"ἑώρακεν","occurrence":1},{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"Θεόν","occurrence":1}],"quoteString":"οὐχ ἑώρακεν τὸν Θεόν","glQuote":"has not seen God","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,40 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **the name** refers to Jesus. This could mean: (1) that they left where they were in order to tell others about Jesus, or (2) that they left where they were because others forced them to leave because of their belief in Jesus, or (3) both of these things. Alternate translation: “since they have gone out to tell people about Jesus” (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy\\]\\])",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀνόματος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξῆλθον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον",
"glQuote": "because they went out for the sake of the name",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here **the name** refers to Jesus. This could mean: (1) that they left where they were in order to tell others about Jesus, or (2) that they left where they were because others forced them to leave because of their belief in Jesus, or (3) both of these things. Alternate translation: “since they have gone out to tell people about Jesus” (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy\\]\\])","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metonymy","quote":[{"word":"γὰρ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"ὀνόματος","occurrence":1},{"word":"ἐξῆλθον","occurrence":1}],"quoteString":"γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον","glQuote":"because they went out for the sake of the name","occurrence":1}}]

View File

@ -1,77 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“The truth” is spoken of here as though it were a person that John, Gaius, and others worked for. It could mean (1) “the true message from God” as in the UST, or it could mean (2) “God, who is Truth.” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ ἀληθείᾳ",
"glQuote": "for the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "самой истиной",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“the truth itself speaks well of him.” Here **truth** is described as though it were a person speaking. **Truth** here refers to “the true message from God.” Alternate translation: “everyone who knows the truth knows that he is a good person.” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-personification\\]\\])",
"reference": {
"bookId": "3jn",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας",
"glQuote": "by the truth itself",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"“The truth” is spoken of here as though it were a person that John, Gaius, and others worked for. It could mean (1) “the true message from God” as in the UST, or it could mean (2) “God, who is Truth.” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"ἀληθείᾳ","occurrence":1}],"quoteString":"τῇ ἀληθείᾳ","glQuote":"for the truth","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"самой истиной","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"“the truth itself speaks well of him.” Here **truth** is described as though it were a person speaking. **Truth** here refers to “the true message from God.” Alternate translation: “everyone who knows the truth knows that he is a good person.” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-personification\\]\\])","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"ὑπὸ","occurrence":2},{"word":"αὐτῆς","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"ἀληθείας","occurrence":1}],"quoteString":"ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας","glQuote":"by the truth itself","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
"toolsSelectedGLs": {
"wordAlignment": "en",
"translationNotes": "en",
"translationNotes": "ru",
"translationWords": "en"
},
"generator": {
@ -64,9 +64,16 @@
"tc_version": 7,
"license": "CC BY-SA 4.0",
"tsv_relation": [
"en/ult",
"el-x-koine/ugnt?v=0.14",
"hbo/uhb?v=2.1.15"
"hbo/uhb?v=2.1.15",
"ru/ta",
"ru/tw",
"ru/tq",
"ru/ulb",
"ru/rsb",
"ru/rob",
"ru/rlob",
"ru/rsob"
],
"tc_edit_version": "3.0.1",
"tc_min_compatible_version": "3.0.0",
@ -75,5 +82,6 @@
"tc_orig_lang_check_version_translationWords": "0.15",
"tc_en_check_version_translationWords": "v16",
"tc_orig_lang_check_version_wordAlignment": "0.15",
"projectFont": "default"
"projectFont": "default",
"tc_ru_check_version_translationNotes": "v27.1"
}