From a781a624d03657a6cd4eade61b3079652a4239bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Date: Tue, 29 Dec 2020 14:54:09 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes figs-metonymy 3jn 1:7 --- .../3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.774Z.json | 38 +++++ .../3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.763Z.json | 45 ++++++ .../3jn/currentContextId/contextId.json | 20 +-- .../translationNotes/3jn/figs-metaphor.json | 134 +++++++++++++++++- 4 files changed, 226 insertions(+), 11 deletions(-) create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/invalidated/3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.774Z.json create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/selections/3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.763Z.json diff --git a/.apps/translationCore/checkData/invalidated/3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.774Z.json b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.774Z.json new file mode 100644 index 0000000..586aaa3 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.774Z.json @@ -0,0 +1,38 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "Walking on a path is a metaphor for how a person lives his life. Alternate translation: “you are living your life according to God’s truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "reference": { + "bookId": "3jn", + "chapter": 1, + "verse": 3 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-metaphor", + "quote": [ + { + "word": "σὺ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἐν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἀληθείᾳ", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "περιπατεῖς", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς", + "glQuote": "you are walking in truth", + "occurrence": 1 + }, + "username": "Yuri", + "invalidated": false, + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "you are walking in truth", + "modifiedTimestamp": "2020-12-29T11:54:02.774Z" +} diff --git a/.apps/translationCore/checkData/selections/3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.763Z.json b/.apps/translationCore/checkData/selections/3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.763Z.json new file mode 100644 index 0000000..c64eb53 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/selections/3jn/1/3/2020-12-29T11_54_02.763Z.json @@ -0,0 +1,45 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "Walking on a path is a metaphor for how a person lives his life. Alternate translation: “you are living your life according to God’s truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "reference": { + "bookId": "3jn", + "chapter": 1, + "verse": 3 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-metaphor", + "quote": [ + { + "word": "σὺ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἐν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἀληθείᾳ", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "περιπατεῖς", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς", + "glQuote": "you are walking in truth", + "occurrence": 1 + }, + "modifiedTimestamp": "2020-12-29T11:54:02.763Z", + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "you are walking in truth", + "selections": [ + { + "text": "ты в истине ходишь", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "nothingToSelect": false, + "username": "Yuri" +} diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/currentContextId/contextId.json index a58aea5..182f7b6 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/currentContextId/contextId.json @@ -1,31 +1,31 @@ { - "occurrenceNote": "Walking on a path is a metaphor for how a person lives his life. Alternate translation: “you are living your life according to God’s truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "occurrenceNote": "Here **the name** refers to Jesus. This could mean: (1) that they left where they were in order to tell others about Jesus, or (2) that they left where they were because others forced them to leave because of their belief in Jesus, or (3) both of these things. Alternate translation: “since they have gone out to tell people about Jesus” (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy\\]\\])", "reference": { "bookId": "3jn", "chapter": 1, - "verse": 3 + "verse": 7 }, "tool": "translationNotes", - "groupId": "figs-metaphor", + "groupId": "figs-metonymy", "quote": [ { - "word": "σὺ", + "word": "γὰρ", "occurrence": 1 }, { - "word": "ἐν", + "word": "τοῦ", "occurrence": 1 }, { - "word": "ἀληθείᾳ", - "occurrence": 2 + "word": "ὀνόματος", + "occurrence": 1 }, { - "word": "περιπατεῖς", + "word": "ἐξῆλθον", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς", - "glQuote": "you are walking in truth", + "quoteString": "γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον", + "glQuote": "because they went out for the sake of the name", "occurrence": 1 } diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/figs-metaphor.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/figs-metaphor.json index 2456242..c3b4ca5 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/figs-metaphor.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/figs-metaphor.json @@ -1 +1,133 @@ -[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Walking on a path is a metaphor for how a person lives his life. Alternate translation: “you are living your life according to God’s truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"σὺ","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ἀληθείᾳ","occurrence":2},{"word":"περιπατεῖς","occurrence":1}],"quoteString":"σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς","glQuote":"you are walking in truth","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"мои дети","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John speaks of those he taught to believe in Jesus as though they were his children. This emphasizes his love and concern for them. It could also be that he himself led them to the Lord. Alternate translation: “my spiritual children” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"ἐμὰ","occurrence":1},{"word":"τέκνα","occurrence":1}],"quoteString":"τὰ ἐμὰ τέκνα","glQuote":"my children","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"не видел Бога","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"“Seeing” here is a metaphor that stands for knowing or understanding. Alternate translation: “has not experienced God” or “has not believed in God” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor\\]\\])","reference":{"bookId":"3jn","chapter":1,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"οὐχ","occurrence":1},{"word":"ἑώρακεν","occurrence":1},{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"Θεόν","occurrence":1}],"quoteString":"οὐχ ἑώρακεν τὸν Θεόν","glQuote":"has not seen God","occurrence":1},"invalidated":false}] +[ + { + "comments": false, + "reminders": false, + "selections": [ + { + "text": "ты в истине ходишь", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "verseEdits": true, + "nothingToSelect": false, + "contextId": { + "occurrenceNote": "Walking on a path is a metaphor for how a person lives his life. Alternate translation: “you are living your life according to God’s truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "reference": { + "bookId": "3jn", + "chapter": 1, + "verse": 3 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-metaphor", + "quote": [ + { + "word": "σὺ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἐν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἀληθείᾳ", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "περιπατεῖς", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς", + "glQuote": "you are walking in truth", + "occurrence": 1 + }, + "invalidated": false + }, + { + "comments": false, + "reminders": false, + "selections": [ + { + "text": "мои дети", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "verseEdits": true, + "nothingToSelect": false, + "contextId": { + "occurrenceNote": "John speaks of those he taught to believe in Jesus as though they were his children. This emphasizes his love and concern for them. It could also be that he himself led them to the Lord. Alternate translation: “my spiritual children” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "reference": { + "bookId": "3jn", + "chapter": 1, + "verse": 4 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-metaphor", + "quote": [ + { + "word": "τὰ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἐμὰ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "τέκνα", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "τὰ ἐμὰ τέκνα", + "glQuote": "my children", + "occurrence": 1 + }, + "invalidated": false + }, + { + "comments": false, + "reminders": false, + "selections": [ + { + "text": "не видел Бога", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "verseEdits": true, + "nothingToSelect": false, + "contextId": { + "occurrenceNote": "“Seeing” here is a metaphor that stands for knowing or understanding. Alternate translation: “has not experienced God” or “has not believed in God” Also see the UST. (See: \\[\\[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor\\]\\])", + "reference": { + "bookId": "3jn", + "chapter": 1, + "verse": 11 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-metaphor", + "quote": [ + { + "word": "οὐχ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἑώρακεν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "τὸν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "Θεόν", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "οὐχ ἑώρακεν τὸν Θεόν", + "glQuote": "has not seen God", + "occurrence": 1 + }, + "invalidated": false + } +]