Auto saving at translationNotes figs-simile 2ti 2:17
This commit is contained in:
parent
d1d5344991
commit
9fe2592dd0
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul compares his situation to the shameful one that a person would be in who had actually committed a crime. Alternate translation: “as if I were a criminal” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-simile",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὡς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κακοῦργος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὡς κακοῦργος",
|
||||
"glQuote": "like a criminal",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "like a criminal",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-04-16T14:22:50.359Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul compares his situation to the shameful one that a person would be in who had actually committed a crime. Alternate translation: “as if I were a criminal” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-simile",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὡς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κακοῦργος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὡς κακοῦργος",
|
||||
"glQuote": "like a criminal",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-04-16T14:22:50.354Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "like a criminal",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "как преступник",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "Yuri"
|
||||
}
|
|
@ -1,23 +1,43 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "Paul compares his situation to the shameful one that a person would be in who had actually committed a crime. Alternate translation: “as if I were a criminal” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
|
||||
"occurrenceNote": "This is a simile. It means that something will spread from person to person and harm the faith of all those who hear it. The thing that will spread is either: (1) the habit of having useless and godless discussions, or (2) the things that the people were saying in these empty discussions, or both. Alternate translation: “these empty discussions will spread quickly and cause destruction like an infectious disease” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-simile",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὁ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "αὐτῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὡς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κακοῦργος",
|
||||
"word": "γάγγραινα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "νομὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἕξει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὡς κακοῦργος",
|
||||
"glQuote": "like a criminal",
|
||||
"quoteString": "ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει",
|
||||
"glQuote": "their word will have a spreading like gangrene",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,89 @@
|
|||
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul compares his situation to the shameful one that a person would be in who had actually committed a crime. Alternate translation: “as if I were a criminal” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"κακοῦργος","occurrence":1}],"quoteString":"ὡς κακοῦργος","glQuote":"like a criminal","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is a simile. It means that something will spread from person to person and harm the faith of all those who hear it. The thing that will spread is either: (1) the habit of having useless and godless discussions, or (2) the things that the people were saying in these empty discussions, or both. Alternate translation: “these empty discussions will spread quickly and cause destruction like an infectious disease” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"λόγος","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":1},{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"γάγγραινα","occurrence":1},{"word":"νομὴν","occurrence":1},{"word":"ἕξει","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει","glQuote":"their word will have a spreading like gangrene","occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "как преступник",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul compares his situation to the shameful one that a person would be in who had actually committed a crime. Alternate translation: “as if I were a criminal” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-simile",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὡς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κακοῦργος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὡς κακοῦργος",
|
||||
"glQuote": "like a criminal",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is a simile. It means that something will spread from person to person and harm the faith of all those who hear it. The thing that will spread is either: (1) the habit of having useless and godless discussions, or (2) the things that the people were saying in these empty discussions, or both. Alternate translation: “these empty discussions will spread quickly and cause destruction like an infectious disease” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-simile",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὁ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "αὐτῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὡς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γάγγραινα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "νομὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἕξει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει",
|
||||
"glQuote": "their word will have a spreading like gangrene",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue