From ded1a7ba991021a875a28bbc391dd1052e60ea22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Date: Tue, 13 Apr 2021 12:04:25 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes figs-idiom 3jn 1:14 --- .../3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.495Z.json | 54 ++++++++++++++++ .../3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.489Z.json | 61 +++++++++++++++++++ .../3jn/currentContextId/contextId.json | 36 +++-------- .../translationNotes/3jn/figs-doublet.json | 10 ++- 4 files changed, 131 insertions(+), 30 deletions(-) create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/invalidated/3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.495Z.json create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/selections/3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.489Z.json diff --git a/.apps/translationCore/checkData/invalidated/3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.495Z.json b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.495Z.json new file mode 100644 index 0000000..11d91d7 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.495Z.json @@ -0,0 +1,54 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "“Писать чернилами и тростью” (то есть чернилами и специальной палочкой) — это дуплет, так как “**чернила и трость**” здесь обозначают процесс письма, который и так уже упомянут (“писать”). То есть речь идёт не о том, что Иоанн хочет выбрать другие письменные принадлежности, а о том, что Иоанн не хочет обсуждать эти вопросы в письме. Альтернативный перевод: “не хочу говорить об этом в письме” (См.: [Дублет](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublet))", + "reference": { + "bookId": "3jn", + "chapter": 1, + "verse": 13 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-doublet", + "quote": [ + { + "word": "οὐ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "θέλω", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "διὰ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "μέλανος", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "καὶ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "καλάμου", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "σοι", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "γράφειν", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν", + "glQuote": "не хочу чернилами и тростью тебе писать", + "occurrence": 1 + }, + "username": "Yuri", + "invalidated": false, + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "не хочу чернилами и тростью тебе писать", + "modifiedTimestamp": "2021-04-13T09:04:20.495Z" +} diff --git a/.apps/translationCore/checkData/selections/3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.489Z.json b/.apps/translationCore/checkData/selections/3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.489Z.json new file mode 100644 index 0000000..aae841a --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/selections/3jn/1/13/2021-04-13T09_04_20.489Z.json @@ -0,0 +1,61 @@ +{ + "contextId": { + "occurrenceNote": "“Писать чернилами и тростью” (то есть чернилами и специальной палочкой) — это дуплет, так как “**чернила и трость**” здесь обозначают процесс письма, который и так уже упомянут (“писать”). То есть речь идёт не о том, что Иоанн хочет выбрать другие письменные принадлежности, а о том, что Иоанн не хочет обсуждать эти вопросы в письме. Альтернативный перевод: “не хочу говорить об этом в письме” (См.: [Дублет](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublet))", + "reference": { + "bookId": "3jn", + "chapter": 1, + "verse": 13 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-doublet", + "quote": [ + { + "word": "οὐ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "θέλω", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "διὰ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "μέλανος", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "καὶ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "καλάμου", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "σοι", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "γράφειν", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν", + "glQuote": "не хочу чернилами и тростью тебе писать", + "occurrence": 1 + }, + "modifiedTimestamp": "2021-04-13T09:04:20.489Z", + "gatewayLanguageCode": "ru", + "gatewayLanguageQuote": "не хочу чернилами и тростью тебе писать", + "selections": [ + { + "text": "нэ на камав тэчинав вастэса", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "nothingToSelect": false, + "username": "Yuri" +} diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/currentContextId/contextId.json index c4e431c..1c34d3a 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/currentContextId/contextId.json @@ -1,47 +1,27 @@ { - "occurrenceNote": "“Писать чернилами и тростью” (то есть чернилами и специальной палочкой) — это дуплет, так как “**чернила и трость**” здесь обозначают процесс письма, который и так уже упомянут (“писать”). То есть речь идёт не о том, что Иоанн хочет выбрать другие письменные принадлежности, а о том, что Иоанн не хочет обсуждать эти вопросы в письме. Альтернативный перевод: “не хочу говорить об этом в письме” (См.: [Дублет](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublet))", + "occurrenceNote": "“**устами к устам**” — это устойчивое выражение, употребляющееся в значении “лично” (с глазу на глаз). Альтернативный перевод: “поговорить с тобой лично” (см. [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom)).", "reference": { "bookId": "3jn", "chapter": 1, - "verse": 13 + "verse": 14 }, "tool": "translationNotes", - "groupId": "figs-doublet", + "groupId": "figs-idiom", "quote": [ { - "word": "οὐ", + "word": "στόμα", "occurrence": 1 }, { - "word": "θέλω", + "word": "πρὸς", "occurrence": 1 }, { - "word": "διὰ", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "μέλανος", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "καὶ", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "καλάμου", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "σοι", + "word": "στόμα", "occurrence": 2 - }, - { - "word": "γράφειν", - "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν", - "glQuote": "не хочу чернилами и тростью тебе писать", + "quoteString": "στόμα πρὸς στόμα", + "glQuote": "ртом ко рту", "occurrence": 1 } diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/figs-doublet.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/figs-doublet.json index 70f5720..d342190 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/figs-doublet.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/3jn/figs-doublet.json @@ -2,7 +2,13 @@ { "comments": false, "reminders": false, - "selections": null, + "selections": [ + { + "text": "нэ на камав тэчинав вастэса", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], "verseEdits": true, "nothingToSelect": false, "contextId": { @@ -52,6 +58,6 @@ "glQuote": "не хочу чернилами и тростью тебе писать", "occurrence": 1 }, - "invalidated": true + "invalidated": false } ]