Initial format of Deep-L files

This commit is contained in:
Larry Sallee 2022-09-19 10:32:04 -04:00
parent 7b253e02f1
commit ded664a53f
6 changed files with 947 additions and 664 deletions

View File

@ -1,315 +1,315 @@
Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
1:2-3 a4zc What did the prophet Isaiah predict would happen before the Lord came? Isaiah predicted that God would send a messenger, a voice of someone calling out in the wilderness, to prepare the way of the Lord.
1:4 g2v6 What did John come preaching? John came preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
1:5 kdd7 What did the people do as they were baptized by John? The people confessed their sins as they were baptized by John.
1:6 zlqi What did John eat? John ate locusts and wild honey.
1:8 yakl With what did John say the one coming after him would baptize? John said the one coming after him would baptize with the Holy Spirit.
1:10 y6fa What did Jesus see as he came up out of the water after being baptized by John? After being baptized, Jesus saw the heavens split open and the Spirit descend on him as a dove.
1:11 f2a4 What did the voice from heaven say after Jesus was baptized? The voice from heaven said, “You are my beloved Son; I am very pleased with you.”
1:12 ahm3 Who drove Jesus out into the wilderness? The Spirit drove Jesus out into the wilderness.
1:13 ex5p How long was Jesus in the wilderness, and what happened to him there? Jesus was in the wilderness 40 days, and he was tempted by Satan there.
1:15 kyxp What message did Jesus preach? Jesus preached that the kingdom of God was near, and that people must repent and believe in the gospel.
1:16 yzo9 What was the occupation of Simon and Andrew? Simon and Andrew were fishermen.
1:17 r3ba What did Jesus say he would make Simon and Andrew become? Jesus said he would make Simon and Andrew fishers of men.
1:19 foqj What was the occupation of James and John? James and John were fishermen.
1:22 lq6y Why did Jesus teaching astonish the people in the synagogue? Jesus teaching astonished the people because Jesus taught as one with authority.
1:24 rtx4 What title did the unclean spirit in the synagogue give Jesus? The unclean spirit in the synagogue gave Jesus the title of the Holy One of God.
1:28 dn9o What happened with the news about Jesus? The news about Jesus went out everywhere.
1:30 ii0v When they went into Simons house, who did Jesus heal? When they went into Simons house, Jesus healed Simons mother-in-law.
1:32-34 ywmc What happened when it was evening? When it was evening, the people brought all who were sick or possessed by demons, and Jesus healed them.
1:35 i2xa What did Jesus do before the sun rose? Before the sun rose, Jesus went out to a solitary place and prayed there.
1:38-39 y32l What did Jesus tell Simon he had come to do? Jesus said that he had come to preach in the surrounding towns.
1:40-41 xyj3 What attitude did Jesus have toward the leper who begged Jesus to be healed? Jesus had pity on the leper and healed him.
1:44 dzi8 What did Jesus tell the leper to do, and why? Jesus told the leper to go offer the sacrifices according to what Moses commanded. It would serve the community as a testimony that he was healed.
2:4 zvpg What did the four men do who were carrying the paralyzed man? The men removed the roof of the house and lowered the paralyzed man to Jesus.
2:5 efne What did Jesus say to the paralyzed man? Jesus said, “Child, your sins are forgiven”.
2:6-7 k9lq Why did some of the scribes object to what Jesus had said? Some of the scribes reasoned that Jesus had blasphemed because only God can forgive sins.
2:10-12 v3ys How did Jesus demonstrate that he had authority on earth to forgive sins? Jesus told the paralyzed man to take up his bed and go to his house, and the man did.
2:13-14 llaq What was Levi doing when Jesus told Levi to follow him? Levi was sitting at the tax-collecting place when Jesus called him.
2:15-16 c07h At Levis house, what was Jesus doing that offended the Pharisees? Jesus was dining with the sinful people and tax collectors.
2:17 zqw0 Who did Jesus say he had come to call? Jesus said he had come to call sinful people.
2:18 p9ln What question did some people ask Jesus about fasting? They asked Jesus why his disciples did not fast when Johns disciples and the Pharisees disciples did fast.
2:19 w6go How did Jesus explain why his disciples were not fasting? Jesus said that while the bridegroom is still with the wedding attendants, they cannot fast.
2:23-24 ej7h What did Jesus disciples do in some fields on the Sabbath which offended the Pharisees? Jesus disciples picked heads of grain and ate them on the Sabbath.
2:25-26 iwe2 What example did Jesus give of someone who needed and ate bread normally forbidden for them? Jesus gave the example of David who, out of need, ate the bread of the presence, normally reserved for the priests.
2:27 m19r For whom did Jesus say the Sabbath was made? Jesus said the Sabbath was made for people.
2:28 ak51 What authority did Jesus claim for himself? Jesus said that he was Lord also of the Sabbath.
3:1-2 o82f Why were they watching Jesus on the Sabbath in the synagogue? They were watching Jesus to see if he would heal on the Sabbath, so they could accuse him.
3:4 dk1g What question did Jesus ask the people about the Sabbath? Jesus asked the people if it was lawful to do good, or to do harm on the Sabbath.
3:4 p1z9 How did the people respond to Jesus question? The people were silent.
3:5 mrbj What then was Jesus attitude toward them? Jesus became angry with them.
3:6 acwq What did the Pharisees do when Jesus healed the man? The Pharisees went out and plotted to put Jesus to death.
3:7-8 b2bk How many people followed Jesus as he went to the sea? A great crowd followed Jesus.
3:11 tke0 What did the demons cry out when they saw Jesus? The demons cried out that Jesus was the Son of God.
3:14-15 e2s0 How many men did Jesus appoint as apostles, and what were they to do? Jesus appointed 12 apostles who were to be with him, preach, and have authority to cast out demons.
3:19 raj7 Who was the apostle that would betray Jesus? The apostle that would betray Jesus was Judas Iscariot.
3:21 rh8o What did Jesus family think about the crowds and the events surrounding Jesus? Jesus family thought that he was out of his mind.
3:22 xmhs What accusation did the scribes make against Jesus? The scribes accused Jesus of driving out demons by the ruler of demons.
3:23-24 ob9v What was Jesus response to the scribes accusation? Jesus responded that no kingdom divided against itself can stand.
3:28-29 txqb What sin did Jesus say cannot be forgiven? Jesus said that blasphemy against the Holy Spirit cannot be forgiven.
3:33-35 xtjn Who did Jesus say were his mother and brothers? Jesus said that his mother and brothers were those who do the will of God.
4:1 bki3 Why did Jesus get into a boat to teach? Jesus got into a boat to sit and teach because a very large crowd had gathered around him.
4:4 wzuu What happened to the seeds sown on the road? The birds came and devoured them.
4:6 wyhf What happened to the seeds sown on the rocky ground when the sun rose? They withered away because they had no root.
4:7 b6ma What happened to the seeds sown among thorn plants? The thorn plants choked them.
4:8 ivy4 What happened to the seeds sown in the good soil? The seeds produced grain, yielding 30, 60, and some, 100 times what was planted.
4:11 o0ss What did Jesus say was given to the Twelve, but not to those outside? Jesus said the mystery of the kingdom of God was given to the Twelve, but not to those outside.
4:14 pskj In Jesus parable, what is the seed? The seed is the word of God.
4:15 t1r5 What does the seed sown on the road represent? It represents those who hear the word, but immediately Satan takes it away.
4:16-17 zy18 What does the seed sown on the rocky ground represent? It represents those who hear the word with joy, but when persecution comes, they stumble.
4:18-19 alo5 What does the seed sown among thorn plants represent? It represents those who hear the word, but the cares of the world choke the word.
4:20 lhwr What does the seed sown in the good soil represent? It represents those who hear the word, receive it, and produce fruit.
4:22 c1ey What did Jesus say would happen to the hidden and secret things? Jesus said that the hidden and secret things would be brought into the light.
4:26-27 fteq In what way is the kingdom of God like a man who casts his seed upon the ground? The man casts the seed, and it grows, but he does not know how, then when the harvest is ripe he gathers it.
4:30-32 tzc2 In what way is the kingdom of God like a mustard seed? The mustard seed begins as the smallest of seeds, yet grows into a great plant where many can make their nests.
4:35-37 tojt What happened as the disciples and Jesus crossed the lake? A great storm began, threatening to fill the boat with water.
4:38 j9v3 What was Jesus doing at this time in the boat? Jesus was sleeping.
4:38 vu2b What question did the disciples ask Jesus? The disciples asked Jesus if he cared that they were about to die.
4:39 vehj What did Jesus then do? Jesus rebuked the wind and calmed the sea.
4:41 fkpr After Jesus did this, what was the response of the disciples? The disciples were filled with great fear and wondered who Jesus was, that the wind and sea obeyed him.
5:1-2 f3h1 Who met Jesus when they came to the region of the Gerasenes? A man with an unclean spirit met Jesus.
5:4 pvch What had happened when people tried to restrain this man with chains? When people tried to restrain this man with chains, he tore the chains apart.
5:7 s4bf What title did the unclean spirit give Jesus? The unclean spirit called Jesus the Son of the Most High God.
5:8 s0ay What did Jesus say to the unclean spirit in the man? Jesus said, “Come out of the man, you unclean spirit”.
5:9 yw86 What was the name of the unclean spirit? The unclean spirits name was Legion, because there were many.
5:13 jvth What happened when Jesus cast out the unclean spirit from the man? The spirits came out and entered a herd of pigs, which ran down a steep hill and drowned in the lake.
5:15 ist0 After the unclean spirit was cast out, what was the condition of the man? The man was sitting with Jesus, clothed and in his right mind.
5:17 mpj9 What did the people of the region ask Jesus to do? The people asked Jesus to leave their region.
5:19 w96x What did Jesus tell the man who had lived in the tombs to now do? Jesus told the man to tell his people what the Lord had done for him.
5:22-23 pj22 What request did Jairus, the synagogue leader, make of Jesus? Jairus asked Jesus to come with him to lay hands on his daughter, who was near death.
5:25 atxm What was the problem with the woman who touched Jesus cloak? The woman had suffered with a discharge of blood for 12 years.
5:28 afd1 Why did the woman touch Jesus cloak? The woman thought that if she just touched Jesus clothes, she would be healed.
5:30 mrlf What did Jesus do when the woman touched his cloak? Jesus knew that power had gone out from him so he asked who touched his clothes.
5:32 lyq8 What did Jesus do after the woman touched his cloak? Jesus looked around to see who had touched him.
5:34 jfch When the woman told Jesus all the truth, what did Jesus say to her? Jesus told her that her faith had made her well, and to go in peace.
5:35 spbi What was the condition of Jairus daughter when Jesus arrived at the house? Jairus daughter was dead.
5:36 fai5 What did Jesus tell Jairus at this time? Jesus told Jairus to not be afraid, but to just believe.
5:37 ffse Which disciples went with Jesus into the room where the child was? Peter, James, and John went with Jesus into the room.
5:40 sunl What did the people in the house do when Jesus said Jairus daughter was only sleeping? The people laughed at Jesus when he said that Jairus daughter was only sleeping.
5:42 km08 When the child got up and walked, how did the people react? The people were greatly overcome and astonished.
6:2 o2l2 Why were the people of Jesus home town shocked about him? The people did not know from where he got his teachings, his wisdom, and his miracles.
6:4 d9fa Where did Jesus say a prophet is without honor? Jesus said a prophet is without honor in his home town, among his relatives, and in his own household.
6:6 arwk What amazed Jesus about the people in his home town? Jesus was amazed by the unbelief of the people in his home town.
6:7 djdl What authority did Jesus give the Twelve as he sent them out? Jesus gave the Twelve authority over unclean spirits.
6:8-9 e4e2 What did the Twelve take with them on their journey? The Twelve took a staff, sandals, and one tunic.
6:11 yfhp What did Jesus tell the Twelve to do if a place did not receive them? Jesus told the Twelve to shake off the dust under their feet as a testimony against them.
6:14-15 iota Who did the people suppose Jesus was? The people supposed that Jesus was John the Baptizer or Elijah or a prophet.
6:18 wv8i What had John the Baptizer told Herod he was doing unlawfully? John had told Herod it was unlawful for Herod to marry his brothers wife.
6:20 l858 How did Herod react when he heard John preach? Herod became upset when he heard John preach, but he was still glad to hear him.
6:23 fzf0 What oath did Herod swear to Herodias? Herod swore that she could have whatever she asked of him, up to half of his kingdom.
6:25 tn2q For what did Herodias ask? Herodias asked for the head of John the Baptizer on a platter.
6:26 cu47 How did Herod react to Herodias request? Herod became very sorry but did not refuse her request, because of the oaths he had made in front of his guests.
6:33 c20j What happened when Jesus and the apostles tried to go away by themselves to rest? Many people recognized them and ran to arrive there before Jesus and the apostles.
6:34 mdl0 What was Jesus attitude toward the crowd that was waiting for them? Jesus had compassion on them because they were like sheep without a shepherd.
6:37 if60 When asked by Jesus, what did the disciples think they would have to do to feed the people? The disciples thought they would have to go and buy 200 denarii worth of bread.
6:38 o56u What food did the disciples already have with them? The disciples already had five loaves and two fish with them.
6:41 bqyw What did Jesus do as he took the loaves and fish? As he took the loaves and fish, Jesus looked up to heaven, blessed and broke the loaves, and gave them to his disciples.
6:43 zbvh How much food was left after everyone ate? There were 12 baskets of bread, and pieces of fish left after everyone ate.
6:44 yrio How many men had been fed? There were 5,000 men that had been fed.
6:48 uxae How did Jesus come to the disciples on the lake? Jesus came to the disciples walking on the lake.
6:50 j2xz What did Jesus tell the disciples when they saw him? Jesus told the disciples to be brave and to not be afraid.
6:52 icdc Why did the disciples not understand about the miracle of the loaves? The disciples did not understand about the miracle of the loaves because their minds were slow to understand.
6:55 qidu What did the people of the region do when they recognized Jesus? The people brought the sick on stretchers to Jesus wherever they heard he was coming.
6:56 nkto What happened to those who just touched the fringe of Jesus garment? Those who just touched the fringe of Jesus garment were healed.
7:2 t05x What were some of Jesus disciples doing that offended the Pharisees and scribes? Some of the disciples were eating with unwashed hands.
7:3-4 ym0v Whose tradition was it that hands, cups, pots, and copper vessels be washed before eating? It was the tradition of the elders that hands, cups, pots, and copper vessels be washed before eating.
7:8-9 qrmr What did Jesus say to the Pharisees and scribes about their teaching on the issue of washing? Jesus said that the Pharisees and scribes taught the rules of men while abandoning the commandment of God.
7:11-13 d1yr How did the Pharisees and scribes void the commandment of God which says to honor your father and mother? They voided Gods commandment by telling people to give to them as Corban the money that would have helped their father and mother.
7:15 nqfn What did Jesus say does not defile a person? Jesus said that nothing from outside of a person can defile him when it enters into him.
7:15 l384 What did Jesus say defiles a person? Jesus said that what comes out of a person defiles him.
7:18-19 gvrq What did Jesus say does not defile a person? Jesus said that nothing from outside of a person can defile him when it enters into him.
7:19 yf7h What kinds of foods did Jesus declare to be clean? Jesus declared all foods to be clean.
7:20-23 w1ic What did Jesus say defiles a person? Jesus said that what comes out of a person defiles him.
7:21-22 t1rz What are three things that Jesus said can come out of a person to defile him? Jesus said that evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, and folly can come out of a person to defile him.
7:25-26 y2wf Was the woman whose daughter had an unclean spirit a Jew or a Greek? The woman whose daughter had an unclean spirit was a Greek.
7:28 q2o4 How did the woman respond when Jesus told her that it was not right to take the childrens bread and throw it to the dogs? The woman said that even the dogs under the table eat the childrens crumbs.
7:29-30 nb1x What did Jesus do for the woman? Jesus cast the demon out of the womans daughter.
7:33-34 ca4d When the man who was deaf and had a speech impediment was brought to Jesus, what did he do to heal him? Jesus put his fingers in the mans ears, spit and touched his tongue, then looked to heaven and said, “Open!”
7:36 hc18 What did the people do when Jesus told them to tell no one about his healings? The more Jesus commanded them to be quiet, the more they talked about it.
8:1-2 slgu What concern did Jesus state about the great crowd that had been following him? Jesus stated that he was concerned the great crowd had nothing to eat.
8:5 s9oj How many loaves did the disciples have with them? The disciples had seven loaves with them.
8:6 y5p3 What did Jesus do with the disciples loaves? Jesus gave thanks, broke the loaves, and gave them to his disciples to serve.
8:8 ckyo How much food remained after everyone had eaten? There were seven baskets of food remaining after everyone had eaten.
8:9 h9sm How many people ate and were satisfied? There were about 4,000 men who ate and were satisfied.
8:11 bo9w To test him, what did the Pharisees want Jesus to do? The Pharisees wanted Jesus to give them a sign from heaven.
8:15 jt3x About what did Jesus warn his disciples concerning the Pharisees? Jesus warned his disciples to be on guard against the yeast of the Pharisees.
8:16 fjm2 About what did the disciples think Jesus was talking? The disciples thought Jesus was talking about the fact that they had forgotten to bring bread.
8:19 nrwx Jesus reminded his disciples that what had happened when Jesus had broken five loaves? Jesus reminded them that when he had broken five loaves, 5,000 people had been fed and 12 baskets full of broken pieces had been taken up.
8:23 lkdf What two things did Jesus first do to the blind man in order to restore his sight? Jesus first spat on his eyes and laid his hands upon him.
8:25 w8lo What third thing did Jesus do to the blind man in order to completely restore his sight? Jesus laid his hands upon his eyes again.
8:28 scql Who were the people saying that Jesus was? The people were saying that Jesus was John the Baptizer, Elijah, or one of the prophets.
8:29 pf6h Who did Peter say that Jesus was? Peter said that Jesus was the Christ.
8:31 ssr3 About what future events did Jesus begin to teach his disciples clearly? Jesus taught his disciples that the Son of Man must suffer, be rejected, be killed, and be raised after three days.
8:33 o8md What did Jesus say when Peter began to rebuke him? Jesus said to Peter, “Get behind me Satan! You do not care for the things of God, but for the things of people”.
8:34 vqyx What did Jesus say anyone who wants to follow him must do? Jesus said that anyone who wants to follow him must deny himself, take up his cross, and follow Jesus.
8:36 eosc What did Jesus say about a persons desire to gain the things of the world? Jesus said, “What does it profit a person to gain the whole world and then forfeit his life?”
8:38 fczm What did Jesus say he would do concerning those who are ashamed of him and his words? Jesus said that at his coming he would be ashamed of those who were ashamed of him and his words.
9:1 ryud Who did Jesus say would see the kingdom of God coming with power? Jesus said that some standing there with him would not die before they saw the kingdom of God coming with power.
9:2-3 j5nw What happened to Jesus when Peter, James, and John went up a high mountain with him? Jesus was transfigured and his garments became radiantly brilliant.
9:4 hssp Who was talking with Jesus on the mountain? Elijah and Moses were talking with Jesus.
9:7 gnw6 On the mountain, what did the voice from the cloud say? The voice said, “This is my beloved Son. Listen to him”.
9:9 wh06 What did Jesus command the disciples about what they had seen on the mountain? Jesus commanded them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead.
9:11-13 ct8y What did Jesus say about Elijahs coming? Jesus said that Elijah does come first to restore all things, and that Elijah had already come.
9:17-18 tzbr What were the disciples unable to do for the father and his son? The disciples were unable to drive out the evil spirit from the fathers son.
9:22 ifim Into what did the evil spirit throw the boy to try to destroy him? The evil spirit threw the boy into the fire or into the waters to try to destroy him.
9:23-24 ay7z How did the father respond when Jesus said all things are possible for the one who believes? The father responded, “I believe! Help my unbelief!”
9:28-29 uh6o Why were the disciples unable to cast out the mute and deaf spirit in the boy? The disciples were unable to cast out the spirit, because it could not be cast out except by prayer.
9:31 uvpd What did Jesus tell his disciples would happen to him? Jesus told them he would be put to death, then after three days he would rise again.
9:33-34 q8mj What were the disciples arguing about along the way? The disciples were arguing about who among them was the greatest.
9:35 xnwc Who did Jesus say is first? Jesus said that he is first who is servant of all.
9:36-37 d095 When someone receives a little child in Jesus name, who are they also receiving? When someone receives a little child in Jesus name, they are also receiving Jesus and the one who sent Jesus.
9:42 xm92 What would be better for someone who causes a little one who believes in Jesus to stumble? It would be better for that one if a millstone were tied around his neck and he was thrown into the sea.
9:47 qvrv What did Jesus say to do with your eye if it causes you to stumble? Jesus said to tear out your eye if it causes you to stumble.
9:48 l2p2 What did Jesus say happens in hell? Jesus said that in hell the worm does not die, and the fire is not put out.
10:2 tk8r What question did the Pharisees ask Jesus in order to test him? The Pharisees asked Jesus if it was lawful for a husband to divorce his wife.
10:4 p0nl What commandment had Moses given the Jews concerning divorce? Moses had allowed a man to write a certificate of divorce and then send his wife away.
10:5 cuwg Why had Moses given the Jews this commandment concerning divorce? Moses had given this commandment to the Jews because of their hard hearts.
10:6 b18w To what event in history did Jesus refer when telling the Pharisees about Gods original design for marriage? Jesus referred to the creation of male and female at the beginning when telling about Gods original design for marriage.
10:7-8 lkz2 What did Jesus say the two people, the man and his wife, become when they are married? Jesus said that the two become one flesh.
10:9 bxgt What did Jesus say about what God joins together in marriage? Jesus said that what God joins together, let no man tear apart.
10:13-14 ftqq What was Jesus reaction when the disciples rebuked those bringing little children to him? Jesus was angry with the disciples and told them to permit the little children to come to him.
10:15 s8f7 How did Jesus say the kingdom of God must be received in order to enter it? Jesus said the kingdom of God must be received as a little child in order to enter it.
10:19 slbl What did Jesus first tell the man he must do to inherit eternal life? Jesus told the man he must not kill, not commit adultery, not steal, not testify falsely, not defraud, and must honor his father and mother.
10:21 h1nt What additional commandment did Jesus then give the man? Jesus then commanded the man to sell at that he had and to follow him.
10:22 r5hj How did the man react when Jesus gave him this commandment, and why? The man was sorrowful and walked away, for he had many possessions.
10:23-25 fn0b Who did Jesus say had great difficulty entering the kingdom of God? Jesus said that the rich had great difficulty entering the kingdom of God.
10:26-27 a2pr How did Jesus say even a rich person could be saved? Jesus said that with people it is impossible, but with God all things are possible.
10:29-30 ut0n What did Jesus say anyone would receive who had left house, family, and lands for Jesus sake? Jesus said they would receive a hundred times as much in this world, with persecutions, and eternal life in the world to come.
10:32 t4vq On what road were Jesus and the disciples traveling? Jesus and the disciples were traveling on the road going up to Jerusalem.
10:33-34 ie59 What did Jesus tell his disciples would happen to him in Jerusalem? Jesus told his disciples that he would be condemned to death and delivered over to the Gentiles.
10:35-37 mu7d What request did James and John make to Jesus? James and John requested to sit on Jesus right and left hand with him in glory.
10:39 xafk What did Jesus say that James and John would endure? Jesus said that James and John would endure the cup Jesus would drink, and the baptism with which Jesus would be baptized.
10:40 vd45 Did Jesus grant the request of James and John? No. Jesus said that the seats at his right and left hand were not his to give.
10:42 m3q4 How did Jesus say the rulers of the Gentiles treat their subjects? Jesus said that the rulers of the Gentiles dominate their subjects.
10:43-44 yky8 How did Jesus say those who wish to be great among the disciples must live? Jesus said those who wish to be great among the disciples must be servant of all.
10:48 ece0 What did the blind man Bartimaeus do when many rebuked him, telling him to be quiet? Bartimaeus cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
10:52 rato What did Jesus say had healed Bartimaeus of his blindness? Jesus said that Bartimaeus faith had healed him.
11:2 agr2 What did Jesus send two of his disciples to do in the village opposite them? Jesus sent them to bring a colt to him that had never been ridden.
11:5-6 u8he What happened when the disciples untied the colt? Some people asked the disciples what they were doing, so they spoke to the people as Jesus told them, and the people let them go their way.
11:8 cgd8 What did the people spread on the road as Jesus rode on the colt? On the road the people spread their garments and branches they had cut from the fields.
11:10 vfq1 What coming kingdom were the people shouting about as Jesus rode toward Jerusalem? The people were shouting that the kingdom of their father David was coming.
11:11 pj8s What did Jesus do when he entered the temple area? Jesus looked around and then went out to Bethany.
11:14 qg7e What did Jesus do when he saw the fig tree with no fruit on it? Jesus said to the fig tree, “No one will ever eat fruit from you”.
11:15-16 pbr1 What did Jesus do when he entered the temple area this time? Jesus cast out the sellers and purchasers and would not allow anyone to carry merchandise through the temple.
11:17 dgql What did Jesus say the temple was supposed to be, according to Scripture? Jesus said that the temple was supposed to be a house of prayer for all the nations.
11:17 hpgp What did Jesus say the chief priests and scribes had made the temple? Jesus said they had made the temple a den of robbers.
11:18 x7nj What were the chief priests and scribes trying to do to Jesus? The chief priests and scribes were trying to kill Jesus.
11:20 geb7 What happened to the fig tree to which Jesus had spoken? The fig tree to which Jesus had spoken withered away to its roots.
11:24 okwn What did Jesus say about everything we ask for in prayer? Jesus said that everything we ask for in prayer, believe that we have received it, and it will be ours.
11:25 udpr What did Jesus say we must do so that the Father in heaven will also forgive you? Jesus said we must forgive whatever we have against anyone so that the Father will also forgive us.
11:27-28 y3u8 In the temple, what did the chief priests, scribes, and elders want to know from Jesus? They wanted to know by what authority he did the things he was doing.
11:29-30 cdce What question did Jesus ask the chief priests, scribes, and elders? Jesus asked them if Johns baptism was from heaven or from men.
11:31 qfb1 Why did the chief priests, scribes, and elders not want to answer that Johns baptism was from heaven? They did not want to give this answer because Jesus would ask why they didnt believe John.
11:32 zg5i Why did the chief priests, scribes, and elders not want to answer that Johns baptism was from men? They did not want to give this answer because they feared the people, who all believed that John was a prophet.
12:1 k9g4 After building and leasing the vineyard, what did the owner do? After building and leasing the vineyard, the owner went away on a journey.
12:5 qm75 What did the vine dressers do to the many servants that the owner sent to receive the fruit of the vineyard? The vine dressers beat some and killed some of the many servants.
12:6 p7p2 Who did the owner send last to the vine dressers? The owner sent his beloved son last.
12:8 abgx What did the vine dressers do with the one sent last by the owner? The vine dressers seized him, killed him, and threw him out of the vineyard.
12:9 bpsj What will the owner of the vineyard do to the vine dressers? The owner of the vineyard will come and destroy the vine dressers and give the vineyard to others.
12:10 c54c In the scripture, what happens to the stone which the builders rejected? The stone which the builders rejected has been made the cornerstone.
12:14 n5ve What question did the Pharisees and some of the Herodians ask Jesus? They asked him if it was lawful to pay taxes to Caesar or not.
12:17 z3xo How did Jesus answer their question? Jesus said they should give to Caesar the things that are Caesars and give to God the things that are Gods.
12:18 jy15 In what did the Sadducees not believe? The Sadducees did not believe in the resurrection.
12:22 nmuk In the story told by the Sadducees, how many husbands did the woman have? The woman had seven husbands.
12:23 fehv What question did the Sadducees ask Jesus about the woman? They asked which of the men would be the womans husband in the resurrection.
12:24 bs3e What reason did Jesus give the Sadducees for their error? Jesus said that the Sadducees did not know the scriptures nor the power of God.
12:25 ks2q What was Jesus answer to the Sadducees question about the woman? Jesus said that in the resurrection, men and women will not marry, but will be like angels.
12:26-27 ete1 How did Jesus show from the scriptures that there is a resurrection? Jesus quoted from the book of Moses, where God says that he is the God of Abraham, Isaac, and Jacob - all who must then be still alive.
12:29-30 tzeh What commandment did Jesus say is most important? Jesus said that to love the Lord your God with all your heart, soul, mind, and strength is the most important commandment.
12:31 mh0y What commandment did Jesus say is second? Jesus said that to love your neighbor as yourself is the second commandment.
12:35-37 qo6t What question did Jesus ask the scribes about David? Jesus asked how David could call the Christ Lord when the Christ is the son of David.
12:38-40 ndcc What did Jesus tell the people to beware of concerning the scribes? Jesus said that the scribes desire to be honored by men, but they devour widows houses and make long prayers for people to see.
12:44 vxj4 Why did Jesus say that the poor widow had put in more than all who contributed to the offering box? Jesus said she had contributed more because she gave out of her poverty while the others gave out of their abundance.
13:2 a889 What did Jesus say would happen to the wonderful stones and buildings of the temple? Jesus said that not one stone would be left on another.
13:4 et3p What question did the disciples then ask Jesus? The disciples asked Jesus when these things would happen, and what would be the sign.
13:5-6 znvi About what did Jesus say the disciples must be careful? Jesus said the disciples must be careful that no one lead them astray.
13:7-8 umt6 What did Jesus say would be the beginnings of birth pains? Jesus said the beginning of birth pains would be wars, rumors of wars, earthquakes, and famines.
13:9 arqh What did Jesus say would happen to the disciples? Jesus said that the disciples would be delivered to councils, beaten in synagogues, and would stand before governors and kings as a testimony.
13:10 p9a0 What did Jesus say must happen first? Jesus said the gospel must be preached to all the nations first.
13:12 zlct What did Jesus say would happen between family members? Jesus said that one family member would deliver up another family member to death.
13:13 trz5 Who did Jesus say would be saved? Jesus said that whoever endures to the end would be saved.
13:14 a194 What did Jesus say those in Judea should do when they see the abomination of desolation? Jesus said that those in Judea should flee to the mountains when they see the abomination of desolation.
13:20 pgpi What did Jesus say the Lord would do for the sake of the elect, so that they would be saved? Jesus said the Lord would shorten the days of tribulation for the sake of the elect.
13:22 zmok Who did Jesus say would arise to deceive people? Jesus said that false Christs and false prophets would arise to deceive people.
13:24-25 mxj5 What will happen to the lights and powers in the heavens after the tribulation of those days? The sun and moon will be darkened, the stars will fall from the sky. The powers in the heavens will be shaken.
13:26 ctur What will the people see in the clouds? They will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
13:27 kyem What will the Son of Man do when he comes? The Son of Man will gather his elect from the ends of the earth and the sky.
13:30 zo90 What did Jesus say would not pass away until all of these things occurred? Jesus said that this generation would not pass away until all of these things occurred.
13:31 oxg8 What did Jesus say would never pass away? Jesus said that his words would never pass away.
13:32 pmdn When did Jesus say all these things would happen? Jesus said that no one knows the day or hour except the Father.
13:33 mck3 What command did Jesus give his disciples regarding when the time is? Jesus told his disciples to be alert, watch and pray.
13:35 zfgp What command did Jesus give his disciples regarding his coming? Jesus told his disciples to be stay alert as they await his coming.
13:37 c6rm What command did Jesus give his disciples regarding his coming? Jesus told his disciples to be alert and watch.
14:1 l7mb What were the chief priests and scribes considering how to do? They were considering how to stealthily arrest Jesus and then kill him.
14:2 ezqi Why did the chief priests and scribes not want to act during the Feast of Unleavened Bread? They were worried that a riot would arise among the people.
14:3 lyx4 What did a woman do to Jesus at the house of Simon the leper? A woman broke a vial of costly liquid and poured it on Jesus head.
14:5 tn7q For what were some rebuking the woman? Some were rebuking the woman for not selling the perfume and giving the money to the poor.
14:8 rqmp What did Jesus say the woman had done for him? Jesus said the woman had anointed his body for burial.
14:9 s2sy What promise did Jesus make about what the woman had done? Jesus promised that wherever the gospel was preached in the whole world, what the woman had done would be spoken of in memory of her.
14:10 rueu Why did Judas Iscariot go away to the chief priests? Judas Iscariot went away to the chief priests so that he might deliver Jesus to them.
14:12-15 glcb How did the disciples find the place where they would all eat the Passover? Jesus told them to go into the city and follow a man carrying a pitcher of water, and then ask him where the guest room was that they would use to eat the Passover.
14:18 kkmc What did Jesus say as they were reclining at the table and eating? Jesus said that one of the disciples eating with him would betray him.
14:20 grhr Which disciple did Jesus say would betray him? Jesus said that the disciple dipping bread with him in the bowl would betray him.
14:21 lk7c What did Jesus say about the destiny of the disciple who betrayed him? Jesus said that it would have been better for him if he had not been born.
14:22 jok6 What did Jesus say as he gave the disciples the broken bread? Jesus said, “Take this. This is my body.”
14:24 apk9 What did Jesus say as he gave the disciples the cup? Jesus said, “This is my blood of the covenant, the blood that is poured out for many.”
14:25 r9so When did Jesus say he would again drink of this fruit of the vine? Jesus said he would again drink of this fruit of the vine on the day when he drank it anew in the kingdom of God.
14:27 yns3 At the Mount of Olives, what did Jesus predict about his disciples? Jesus predicted that his disciples would all fall away because of him.
14:30 gvoq What did Jesus tell Peter after Peter said he would never fall away? Jesus told Peter that before the rooster crowed twice, Peter would deny Jesus three times.
14:32-34 v9za What did Jesus tell his three disciples to do while he prayed? Jesus told them to remain there and watch.
14:35 uvgs For what did Jesus pray? Jesus prayed that this hour might pass from him.
14:36 u792 What was Jesus willing to accept as an answer to his prayer to the Father? Jesus was willing to accept whatever the Fathers will was for him.
14:37 vaa4 What did Jesus find when he returned to the three disciples? Jesus found the three disciples sleeping.
14:40 tadu What did Jesus find the second time he returned from praying? Jesus found the three disciples sleeping.
14:41 yc6c What did Jesus find the third time he returned from praying? Jesus found the three disciples sleeping.
14:44-45 xku4 What sign did Judas give to show the guards which person was Jesus? Judas kissed Jesus to show which person was Jesus.
14:48-49 afwa What did Jesus say was being done in his arrest to fulfill scripture? Jesus said that scripture was being fulfilled because they came to arrest him like a robber, with swords and clubs.
14:50 v5q7 What did those with Jesus do when Jesus was arrested? Those with Jesus left him and fled.
14:51-52 xj5b What did a young man who was following Jesus do when Jesus was arrested? The young man left his linen garment there and ran away naked.
14:53-54 mcjr Where was Peter as Jesus was taken to the high priest? Peter sat among the guards, near a fire to keep warm.
14:55-56 k3gb What was wrong with the testimony against Jesus given to the Council? The testimony against Jesus was false and did not agree.
14:61 g1ev What question did the high priest ask Jesus about who Jesus was? The high priest asked Jesus if he was the Christ, the son of the Blessed.
14:62 rabu What was Jesus answer to the high priests question? Jesus answered by saying, "I am."
14:64 xher Hearing Jesus answer, of what did the high priest say Jesus was guilty? The high priest said that Jesus was guilty of blasphemy.
14:65 if4h What did they do to Jesus after condemning him as one who deserved death? They spit on him, struck him, and beat him.
14:66-68 tjt2 What was Peters answer to the servant girl who said that Peter was with Jesus? Peter answered that he did not know or understand about what the girl was talking.
14:71 orue What was Peters response when he was asked a third time if he was one of Jesus disciples? Peter swore and put himself under curses that he did not know Jesus.
14:72 dgcn What happened after Peter answered the third time? After Peter answered the third time, the rooster crowed a second time.
14:72 wesn What did Peter do after he heard the rooster? After he heard the rooster, Peter broke down and wept.
15:1 myuo Early in the morning, what did the chief priests do with Jesus? Early in the morning, they bound Jesus and handed him over to Pilate.
15:5 w0fh While the chief priests were presenting many charges against Jesus, what amazed Pilate about Jesus? Pilate was amazed that Jesus no longer answered him.
15:6 juii What did Pilate usually do for the crowd at the time of the feast? Pilate usually released to the crowd one prisoner they requested at the time of the feast.
15:10 c38r Why did Pilate want to release Jesus to the crowd? Pilate knew that it was because of envy that the chief priests had handed Jesus over to him.
15:11 cjv6 Who did the crowd cry out to be released? The crowd cried out for Barabbas to be released.
15:12-13 v1o8 What did the crowd say should be done with the King of the Jews? The crowd said that the King of the Jews should be crucified.
15:17 hku5 How did the cohort of soldiers dress Jesus? The soldiers put a purple robe on Jesus and put on him a twisted crown of thorns.
15:21 vt0v Who carried Jesus cross? A passerby, Simon of Cyrene, was forced to carry Jesus cross.
15:22 ekh7 What was the name of the place where the soldiers brought Jesus to crucify him? The name of the place was Golgotha, which means Place of a Skull.
15:24 osm6 What did the soldiers do with Jesus garments? The soldiers cast lots for Jesus garments.
15:26 pb4n What charge against Jesus did the soldiers write on the sign? The soldiers wrote “The King of the Jews” on the sign.
15:29-30 dh4r What did those who passed by challenge Jesus to do? Those who passed by challenged Jesus to save himself and get down from the cross.
15:31-32 o4cc What did the chief priests say Jesus should do so they would believe? The chief priests said that Jesus should come down from the cross so they would believe.
15:32 wdk2 What titles did the chief priests use for Jesus as they mocked him? The chief priests called Jesus the Christ and the King of Israel.
15:33 ppto What happened at the sixth hour? At the sixth hour, darkness came over the whole land.
15:34 t3wi What did Jesus cry out at the ninth hour? Jesus cried out, “My God, my God, why have you forsaken me?”
15:37 x92v What did Jesus do before he died? Jesus cried out with a loud voice before he died.
15:38 jdq8 What happened in the temple when Jesus died? The curtain of the temple was split in two from top to bottom when Jesus died.
15:39 tf5m What did the centurion testify when he saw how Jesus died? The centurion testified that truly this man was the Son of God.
15:42 mthb On what day did Jesus die? Jesus died on the day before the Sabbath.
15:43-46 yusf What did Joseph of Arimathea do after Jesus died? Joseph of Arimathea took Jesus down from the cross, wrapped him in linen cloth, and laid him in a tomb, rolling a stone against the entrance of the tomb.
16:1-2 l3lc When did the women go to Jesus tomb to anoint his body? The women went to the tomb on the first day of the week when the sun came up.
16:4 b2oz How did the women enter the tomb even though there had been a very large stone at the entrance? Someone had rolled away the very large stone from the entrance.
16:5 habp What did the women see when they entered the tomb? The women saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side.
16:6 nvic What did the young man say about Jesus? The young man said that Jesus was risen and was not there.
16:7 iqwx Where did the young man say the disciples would meet Jesus? The young man said the disciples would meet Jesus in Galilee.
16:9 mgj4 To whom did Jesus first appear after his resurrection? Jesus first appeared to Mary Magdalene.
16:11 ge9j How did Jesus disciples respond when Mary told them she had seen Jesus alive? The disciples did not believe.
16:13 bhrb How did Jesus disciples respond when two other people told them they had seen Jesus alive? The disciples did not believe.
16:14 f1b4 When he appeared to the disciples, what did Jesus say to them about their unbelief? Jesus rebuked the disciples for their unbelief.
16:15 zvc5 What command did Jesus give the disciples? Jesus commanded the disciples to go into all the world and preach the gospel.
16:16 p7ix Who did Jesus say would be saved? Jesus said those who believed and were baptized would be saved.
16:16 u11w Who did Jesus say would be condemned? Jesus said those who did not believe would be condemned.
16:17-18 l58h What signs did Jesus say would go with those who believed? Jesus said those who believed would cast out demons, would speak in new languages, would not be hurt by anything deadly, and would heal others.
16:19 bac6 What happened to Jesus after he spoke to the disciples? After he spoke to the disciples, Jesus was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
16:20 wd92 What did the disciples then do? The disciples then left and preached everywhere.
16:20 f45x What did the Lord then do? The Lord then worked with the disciples and confirmed the word with miraculous signs.
1:2-3 a4zc Quest-ce que le prophète Ésaïe a prédit quil se passerait avant la venue du Seigneur ? Esaïe a prédit que Dieu enverrait un messager, la voix de quelquun qui crie dans le désert, pour préparer le chemin du Seigneur.
1:4 g2v6 Quest-ce que Jean est venu prêcher ? Jean est venu prêcher un baptême de repentance pour le pardon des péchés.
1:5 kdd7 Que faisaient les gens lorsquils étaient baptisés par Jean ? Les gens ont confessé leurs péchés lorsquils ont été baptisés par Jean.
1:6 zlqi Qua mangé John ? Jean a mangé des sauterelles et du miel sauvage.
1:8 yakl Avec quoi Jean a-t-il dit que celui qui viendrait après lui baptiserait ? Jean a dit que celui qui viendrait après lui baptiserait avec le Saint-Esprit.
1:10 y6fa Qua vu Jésus lorsquil est sorti de leau après avoir été baptisé par Jean ? Après avoir été baptisé, Jésus a vu les cieux souvrir et lEsprit descendre sur lui comme une colombe.
1:11 f2a4 Qua dit la voix du ciel après le baptême de Jésus ? La voix du ciel a dit : “Tu es mon Fils bien-aimé, je suis très content de toi.”
1:12 ahm3 Qui a poussé Jésus dans le désert ? LEsprit a poussé Jésus dans le désert.
1:13 ex5p Combien de temps Jésus est-il resté dans le désert, et que lui est-il arrivé là-bas ? Jésus est resté 40 jours dans le désert, et il y a été tenté par Satan.
1:15 kyxp Quel message Jésus a-t-il prêché ? Jésus a prêché que le royaume de Dieu était proche, et que les gens devaient se repentir et croire en lÉvangile.
1:16 yzo9 Quelle était la profession de Simon et André ? Simon et André étaient des pêcheurs.
1:17 r3ba Quest-ce que Jésus a dit quil ferait devenir à Simon et André ? Jésus a dit quil ferait de Simon et André des pêcheurs dhommes.
1:19 foqj Quelle était la profession de Jacques et Jean ? Jacques et Jean étaient des pêcheurs.
1:22 lq6y Pourquoi lenseignement de Jésus a-t-il étonné les gens de la synagogue ? Lenseignement de Jésus a étonné les gens parce que Jésus enseignait comme quelquun qui avait de lautorité.
1:24 rtx4 Quel titre lesprit impur de la synagogue a-t-il donné à Jésus ? Lesprit impur de la synagogue a donné à Jésus le titre de Saint de Dieu.
1:28 dn9o Que sest-il passé avec les nouvelles de Jésus ? La nouvelle de Jésus a été diffusée partout.
1:30 ii0v Quand ils sont entrés dans la maison de Simon, qui Jésus a-t-il guéri ? Quand ils sont entrés dans la maison de Simon, Jésus a guéri la belle-mère de Simon.
1:32-34 ywmc Que sest-il passé quand le soir est venu ? Le soir venu, les gens amenèrent tous ceux qui étaient malades ou possédés de démons, et Jésus les guérit.
1:35 i2xa Qua fait Jésus avant que le soleil ne se lève ? Avant le lever du soleil, Jésus sest rendu dans un endroit solitaire et y a prié.
1:38-39 y32l Quest-ce que Jésus a dit à Simon quil était venu faire ? Jésus dit quil est venu prêcher dans les villes dalentour.
1:40-41 xyj3 Quelle attitude Jésus a-t-il adoptée à légard du lépreux qui le suppliait de le guérir ? Jésus a eu pitié du lépreux et la guéri.
1:44 dzi8 Quest-ce que Jésus a dit au lépreux de faire, et pourquoi ? Jésus dit au lépreux daller offrir les sacrifices selon ce que Moïse a ordonné. Cela servirait à la communauté comme témoignage de sa guérison.
2:4 zvpg Quont fait les quatre hommes qui portaient lhomme paralysé ? Les hommes ont enlevé le toit de la maison et ont descendu lhomme paralysé jusquà Jésus.
2:5 efne Qua dit Jésus à lhomme paralysé ? Jésus a dit : “Enfant, tes péchés sont pardonnés”.
2:6-7 k9lq Pourquoi certains scribes se sont-ils opposés à ce que Jésus avait dit ? Certains scribes pensaient que Jésus avait blasphémé, car seul Dieu peut pardonner les péchés.
2:10-12 v3ys Comment Jésus a-t-il démontré quil avait lautorité sur terre pour pardonner les péchés ? Jésus dit à lhomme paralysé de prendre son lit et daller dans sa maison, ce que lhomme fait.
2:13-14 llaq Que faisait Lévi lorsque Jésus lui a demandé de le suivre ? Lévi était assis au lieu de collecte des impôts lorsque Jésus la appelé.
2:15-16 c07h Dans la maison de Lévi, que faisait Jésus qui a offensé les Pharisiens ? Jésus mangeait avec les gens pécheurs et les collecteurs dimpôts.
2:17 zqw0 Qui Jésus a-t-il dit quil était venu appeler ? Jésus a dit quil était venu pour appeler les personnes pécheresses.
2:18 p9ln Quelle question certaines personnes ont-elles posée à Jésus au sujet du jeûne ? Ils demandèrent à Jésus pourquoi ses disciples ne jeûnaient pas alors que les disciples de Jean et ceux des Pharisiens le faisaient.
2:19 w6go Comment Jésus a-t-il expliqué pourquoi ses disciples ne jeûnaient pas ? Jésus a dit que tant que lépoux est encore avec les convives, ils ne peuvent pas jeûner.
2:23-24 ej7h Quest-ce que les disciples de Jésus ont fait dans certains champs le jour du sabbat qui a offensé les Pharisiens ? Les disciples de Jésus cueillaient des épis de céréales et les mangeaient le jour du sabbat.
2:25-26 iwe2 Quel exemple Jésus a-t-il donné de quelquun qui a eu besoin et a mangé du pain normalement interdit pour eux ? Jésus donne lexemple de David qui, par besoin, a mangé le pain de la présence, normalement réservé aux prêtres.
2:27 m19r Pour qui Jésus a-t-il dit que le sabbat a été créé ? Jésus a dit que le sabbat a été créé pour les gens.
2:28 ak51 Quelle autorité Jésus a-t-il revendiqué pour lui-même ? Jésus a dit quil était aussi le Seigneur du sabbat.
3:1-2 o82f Pourquoi regardaient-ils Jésus le jour du sabbat dans la synagogue ? Ils observaient Jésus pour voir sil allait guérir le jour du sabbat, afin de pouvoir laccuser.
3:4 dk1g Quelle question Jésus a-t-il posée aux gens au sujet du sabbat ? Jésus demanda aux gens sil était permis de faire du bien ou du mal le jour du sabbat.
3:4 p1z9 Comment les gens ont-ils répondu à la question de Jésus ? Les gens étaient silencieux.
3:5 mrbj Quelle était donc lattitude de Jésus à leur égard ? Jésus sest mis en colère contre eux.
3:6 acwq Quont fait les Pharisiens lorsque Jésus a guéri lhomme ? Les pharisiens sont sortis et ont comploté pour mettre Jésus à mort.
3:7-8 b2bk Combien de personnes ont suivi Jésus lorsquil est allé vers la mer ? Une grande foule suivait Jésus.
3:11 tke0 Quont crié les démons en voyant Jésus ? Les démons ont crié que Jésus était le Fils de Dieu.
3:14-15 e2s0 Combien dhommes Jésus a-t-il nommés comme apôtres, et que devaient-ils faire ? Jésus a nommé 12 apôtres qui devaient être avec lui, prêcher et avoir le pouvoir de chasser les démons.
3:19 raj7 Qui était lapôtre qui allait trahir Jésus ? Lapôtre qui allait trahir Jésus était Judas Iscariote.
3:21 rh8o Que pensait la famille de Jésus des foules et des événements qui entouraient Jésus ? La famille de Jésus pensait quil avait perdu la tête.
3:22 xmhs Quelle accusation les scribes ont-ils portée contre Jésus ? Les scribes ont accusé Jésus de chasser les démons par le chef des démons.
3:23-24 ob9v Quelle a été la réponse de Jésus à laccusation des scribes ? Jésus répond quaucun royaume divisé contre lui-même ne peut subsister.
3:28-29 txqb Quel péché Jésus a-t-il dit quil ne pouvait être pardonné ? Jésus a dit que le blasphème contre le Saint-Esprit ne peut être pardonné.
3:33-35 xtjn Qui, selon Jésus, étaient sa mère et ses frères ? Jésus a dit que sa mère et ses frères étaient ceux qui font la volonté de Dieu.
4:1 bki3 Pourquoi Jésus est-il monté dans une barque pour enseigner ? Jésus est monté dans une barque pour sasseoir et enseigner car une très grande foule sétait rassemblée autour de lui.
4:4 wzuu Quest-il arrivé aux graines semées sur la route ? Les oiseaux sont venus et les ont dévorés.
4:6 wyhf Quest-il arrivé aux graines semées sur le sol rocailleux lorsque le soleil sest levé ? Ils se sont desséchés parce quils navaient pas de racine.
4:7 b6ma Quest-il arrivé aux graines semées parmi les épines ? Les plantes épineuses les étouffaient.
4:8 ivy4 Quest-il arrivé aux graines semées dans la bonne terre ? Les graines ont produit du grain, avec des rendements de 30, 60 et parfois 100 fois supérieurs à ce qui avait été planté.
4:11 o0ss Quest-ce que Jésus a dit qui a été donné aux Douze, mais pas à ceux qui sont dehors ? Jésus a dit que le mystère du royaume de Dieu a été donné aux Douze, mais pas à ceux du dehors.
4:14 pskj Dans la parabole de Jésus, quelle est la graine ? La semence est la parole de Dieu.
4:15 t1r5 Que représente la graine semée sur la route ? Il représente ceux qui entendent la parole, mais aussitôt Satan la leur enlève.
4:16-17 zy18 Que représente la graine semée sur le sol rocailleux ? Il représente ceux qui entendent la parole avec joie, mais quand la persécution vient, ils trébuchent.
4:18-19 alo5 Que représente la graine semée parmi les épines ? Il représente ceux qui entendent la parole, mais les soucis du monde étouffent la parole.
4:20 lhwr Que représente la graine semée dans la bonne terre ? Il représente ceux qui entendent la parole, la reçoivent et produisent du fruit.
4:22 c1ey Quest-ce que Jésus a dit quil arriverait aux choses cachées et secrètes ? Jésus a dit que les choses cachées et secrètes seraient amenées à la lumière.
4:26-27 fteq En quoi le royaume de Dieu est-il semblable à un homme qui jette sa semence en terre ? Lhomme jette la semence, et elle pousse, mais il ne sait pas comment, puis quand la récolte est mûre, il la ramasse.
4:30-32 tzc2 En quoi le royaume de Dieu est-il semblable à une graine de moutarde ? La graine de moutarde est la plus petite des graines, mais elle devient une grande plante où beaucoup peuvent faire leur nid.
4:35-37 tojt Que sest-il passé lorsque les disciples et Jésus ont traversé le lac ? Une grande tempête a commencé, menaçant de remplir le bateau deau.
4:38 j9v3 Que faisait Jésus à ce moment-là dans la barque ? Jésus dormait.
4:38 vu2b Quelle question les disciples ont-ils posée à Jésus ? Les disciples ont demandé à Jésus sil se souciait du fait quils allaient mourir.
4:39 vehj Qua fait Jésus alors ? Jésus a repoussé le vent et calmé la mer.
4:41 fkpr Après que Jésus ait fait cela, quelle a été la réaction des disciples ? Les disciples étaient remplis dune grande crainte et se demandaient qui était Jésus, pour que le vent et la mer lui obéissent.
5:1-2 f3h1 Qui a rencontré Jésus lorsquils sont arrivés dans la région des Géraséniens ? Un homme atteint dun esprit impur a rencontré Jésus.
5:4 pvch Que sest-il passé lorsque les gens ont essayé de retenir cet homme avec des chaînes ? Quand les gens ont essayé de retenir cet homme avec des chaînes, il a déchiré les chaînes.
5:7 s4bf Quel titre lesprit impur a-t-il donné à Jésus ? Lesprit impur a appelé Jésus le Fils du Dieu Très Haut.
5:8 s0ay Qua dit Jésus à lesprit impur de lhomme ? Jésus dit : “Sors de cet homme, esprit impur”.
5:9 yw86 Quel était le nom de lesprit impur ? Lesprit impur sappelait Légion, car il était nombreux.
5:13 jvth Que sest-il passé lorsque Jésus a chassé lesprit impur de lhomme ? Les esprits sont sortis et ont pénétré dans un troupeau de porcs, qui ont dévalé une colline escarpée et se sont noyés dans le lac.
5:15 ist0 Après que lesprit impur ait été chassé, quelle était la condition de lhomme ? Lhomme était assis avec Jésus, habillé et dans son bon sens.
5:17 mpj9 Quest-ce que les habitants de la région ont demandé à Jésus de faire ? Les gens ont demandé à Jésus de quitter leur région.
5:19 w96x Quest-ce que Jésus a dit à lhomme qui avait vécu dans les tombeaux de faire maintenant ? Jésus dit à lhomme de dire à son peuple ce que le Seigneur a fait pour lui.
5:22-23 pj22 Quelle demande Jaïrus, le chef de la synagogue, a-t-il faite à Jésus ? Jaïrus a demandé à Jésus de venir avec lui pour imposer les mains à sa fille, qui était proche de la mort.
5:25 atxm Quel était le problème de la femme qui a touché le manteau de Jésus ? La femme souffrait dun écoulement de sang depuis 12 ans.
5:28 afd1 Pourquoi la femme a-t-elle touché le manteau de Jésus ? La femme pensait que si elle touchait simplement les vêtements de Jésus, elle serait guérie.
5:30 mrlf Qua fait Jésus lorsque la femme a touché son manteau ? Jésus savait que la force était sortie de lui et il demanda qui avait touché ses vêtements.
5:32 lyq8 Qua fait Jésus après que la femme ait touché son manteau ? Jésus regarde autour de lui pour voir qui la touché.
5:34 jfch Lorsque la femme a dit à Jésus toute la vérité, que lui a dit Jésus ? Jésus lui dit que sa foi lavait guérie et quelle pouvait partir en paix.
5:35 spbi Quel était létat de la fille de Jaïrus lorsque Jésus est arrivé à la maison ? La fille de Jaïrus était morte.
5:36 fai5 Qua dit Jésus à Jaïrus à ce moment-là ? Jésus a dit à Jaïrus de ne pas avoir peur, mais de simplement croire.
5:37 ffse Quels disciples ont accompagné Jésus dans la pièce où se trouvait lenfant ? Pierre, Jacques et Jean sont entrés avec Jésus dans la chambre.
5:40 sunl Quont fait les gens de la maison quand Jésus a dit que la fille de Jaïrus ne faisait que dormir ? Les gens se sont moqués de Jésus quand il a dit que la fille de Jaïrus ne faisait que dormir.
5:42 km08 Lorsque lenfant sest levé et a marché, comment les gens ont-ils réagi ? Le peuple était très impressionné et étonné.
6:2 o2l2 Pourquoi les habitants de la ville natale de Jésus étaient-ils choqués par lui ? Les gens ne savaient pas doù il tirait ses enseignements, sa sagesse et ses miracles.
6:4 d9fa Où Jésus a-t-il dit quun prophète est sans honneur ? Jésus a dit quun prophète est sans honneur dans sa ville natale, parmi ses proches et dans sa propre maison.
6:6 arwk Quest-ce qui a étonné Jésus chez les gens de sa ville natale ? Jésus était étonné par lincrédulité des gens de sa ville natale.
6:7 djdl Quelle autorité Jésus a-t-il donnée aux Douze lorsquil les a envoyés ? Jésus a donné aux Douze lautorité sur les esprits impurs.
6:8-9 e4e2 Quest-ce que les Douze ont emporté avec eux pendant leur voyage ? Les Douze ont pris un bâton, des sandales et une tunique.
6:11 yfhp Quest-ce que Jésus a dit aux Douze de faire si un endroit ne les recevait pas ? Jésus a dit aux Douze de secouer la poussière sous leurs pieds en témoignage contre eux.
6:14-15 iota Qui les gens pensaient-ils que Jésus était ? Les gens supposaient que Jésus était Jean le Baptiseur ou Elie ou un prophète.
6:18 wv8i Quest-ce que Jean le Baptiste avait dit à Hérode quil faisait illégalement ? Jean avait dit à Hérode quil était illégal pour lui dépouser la femme de son frère.
6:20 l858 Comment Hérode a-t-il réagi lorsquil a entendu Jean prêcher ? Hérode sest énervé lorsquil a entendu Jean prêcher, mais il était quand même content de lentendre.
6:23 fzf0 Quel serment Hérode a-t-il prêté à Hérodias ? Hérode a juré quelle pouvait avoir tout ce quelle lui demandait, jusquà la moitié de son royaume.
6:25 tn2q Pourquoi Hérodias a-t-elle demandé ? Hérodias a demandé la tête de Jean le Baptiste sur un plateau.
6:26 cu47 Comment Hérode a-t-il réagi à la demande dHérodias ? Hérode se désole mais ne refuse pas sa demande, à cause des serments quil a faits devant ses invités.
6:33 c20j Que sest-il passé lorsque Jésus et les apôtres ont essayé de partir seuls pour se reposer ? Beaucoup de gens les ont reconnus et ont couru pour arriver là avant Jésus et les apôtres.
6:34 mdl0 Quelle était lattitude de Jésus envers la foule qui les attendait ? Jésus a eu pitié deux car ils étaient comme des brebis sans berger.
6:37 if60 Lorsque Jésus leur a demandé, quest-ce que les disciples pensaient devoir faire pour nourrir les gens ? Les disciples pensaient quils devaient aller acheter pour 200 deniers de pain.
6:38 o56u Quelle nourriture les disciples avaient-ils déjà avec eux ? Les disciples avaient déjà sur eux cinq pains et deux poissons.
6:41 bqyw Qua fait Jésus en prenant les pains et les poissons ? En prenant les pains et les poissons, Jésus lève les yeux au ciel, bénit et rompt les pains, et les donne à ses disciples.
6:43 zbvh Combien de nourriture restait-il après que tout le monde ait mangé ? Il restait 12 paniers de pain et des morceaux de poisson après que tout le monde ait mangé.
6:44 yrio Combien dhommes ont été nourris ? Il y avait 5 000 hommes qui avaient été nourris.
6:48 uxae Comment Jésus est-il venu vers les disciples sur le lac ? Jésus est venu vers les disciples qui marchaient sur le lac.
6:50 j2xz Qua dit Jésus aux disciples lorsquils lont vu ? Jésus a dit aux disciples dêtre courageux et de ne pas avoir peur.
6:52 icdc Pourquoi les disciples nont-ils pas compris le miracle des pains ? Les disciples nont pas compris le miracle des pains parce que leur esprit était lent à comprendre.
6:55 qidu Quont fait les gens de la région lorsquils ont reconnu Jésus ? Les gens apportaient les malades sur des brancards à Jésus dès quils entendaient quil venait.
6:56 nkto Quest-il arrivé à ceux qui ont juste touché la frange du vêtement de Jésus ? Ceux qui ont simplement touché la frange du vêtement de Jésus ont été guéris.
7:2 t05x Que faisaient certains des disciples de Jésus qui offensaient les Pharisiens et les scribes ? Certains disciples mangeaient avec des mains non lavées.
7:3-4 ym0v Qui avait pour tradition de laver les mains, les tasses, les pots et les récipients en cuivre avant de manger ? La tradition des anciens voulait que lon se lave les mains, les tasses, les pots et les récipients en cuivre avant de manger.
7:8-9 qrmr Que dit Jésus aux Pharisiens et aux scribes à propos de leur enseignement sur la question du lavage ? Jésus a dit que les pharisiens et les scribes enseignaient les règles des hommes tout en abandonnant le commandement de Dieu.
7:11-13 d1yr Comment les pharisiens et les scribes ont-ils annulé le commandement de Dieu qui dit dhonorer son père et sa mère ? Ils ont annulé le commandement de Dieu en disant aux gens de leur donner comme Corban largent qui aurait aidé leur père et leur mère.
7:15 nqfn Quest-ce que Jésus a dit qui ne souille pas une personne ? Jésus a dit que rien de ce qui est extérieur à une personne ne peut la souiller lorsquelle entre en elle.
7:15 l384 Quest-ce que Jésus a dit qui souille une personne ? Jésus a dit que ce qui sort dune personne la souille.
7:18-19 gvrq Quest-ce que Jésus a dit qui ne souille pas une personne ? Jésus a dit que rien de ce qui est extérieur à une personne ne peut la souiller lorsquelle entre en elle.
7:19 yf7h Quels types daliments Jésus a-t-il déclarés purs ? Jésus a déclaré que tous les aliments étaient propres.
7:20-23 w1ic Quest-ce que Jésus a dit qui souille une personne ? Jésus a dit que ce qui sort dune personne la souille.
7:21-22 t1rz Quelles sont les trois choses qui, selon Jésus, peuvent sortir dune personne pour la souiller ? Jésus a dit que les mauvaises pensées, limmoralité sexuelle, le vol, le meurtre, ladultère, la convoitise, la méchanceté, la tromperie, la sensualité, lenvie, la calomnie, lorgueil et la folie peuvent sortir dune personne pour la souiller.
7:25-26 y2wf La femme dont la fille avait un esprit impur était-elle juive ou grecque ? La femme dont la fille avait un esprit impur était grecque.
7:28 q2o4 Comment la femme a-t-elle réagi lorsque Jésus lui a dit quil nétait pas juste de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens ? La femme a dit que même les chiens sous la table mangent les miettes des enfants.
7:29-30 nb1x Qua fait Jésus pour cette femme ? Jésus a chassé le démon de la fille de la femme.
7:33-34 ca4d Lorsque lhomme qui était sourd et avait un trouble de la parole a été amené à Jésus, qua-t-il fait pour le guérir ? Jésus a mis ses doigts dans les oreilles de lhomme, a craché et touché sa langue, puis a regardé vers le ciel et a dit : “Ouvrez !”.
7:36 hc18 Quont fait les gens quand Jésus leur a dit de ne parler à personne de ses guérisons ? Plus Jésus leur ordonnait de se taire, plus ils en parlaient.
8:1-2 slgu Quelle préoccupation Jésus a-t-il exprimée au sujet de la grande foule qui le suivait ? Jésus a déclaré quil était préoccupé par le fait que la grande foule navait rien à manger.
8:5 s9oj Combien de pains les disciples avaient-ils avec eux ? Les disciples avaient sept pains avec eux.
8:6 y5p3 Qua fait Jésus avec les pains des disciples ? Jésus rendit grâce, rompit les pains et les donna à ses disciples pour quils les servent.
8:8 ckyo Combien de nourriture restait-il après que tout le monde ait mangé ? Il restait sept paniers de nourriture après que tout le monde ait mangé.
8:9 h9sm Combien de personnes ont mangé et ont été satisfaites ? Il y avait environ 4 000 hommes qui ont mangé et ont été satisfaits.
8:11 bo9w Pour le mettre à lépreuve, quest-ce que les Pharisiens voulaient que Jésus fasse ? Les Pharisiens voulaient que Jésus leur donne un signe du ciel.
8:15 jt3x De quoi Jésus a-t-il averti ses disciples à propos des pharisiens ? Jésus a averti ses disciples de se méfier du levain des pharisiens.
8:16 fjm2 De quoi les disciples pensaient-ils que Jésus parlait ? Les disciples pensaient que Jésus parlait du fait quils avaient oublié dapporter du pain.
8:19 nrwx Jésus a rappelé à ses disciples ce qui sétait passé lorsque Jésus avait rompu cinq pains ? Jésus leur rappelle que lorsquil avait rompu cinq pains, 5 000 personnes avaient été nourries et 12 paniers remplis de morceaux avaient été emportés.
8:23 lkdf Quelles sont les deux choses que Jésus a dabord faites à laveugle pour lui rendre la vue ? Jésus lui a dabord craché sur les yeux et lui a imposé les mains.
8:25 w8lo Quelle est la troisième chose que Jésus a faite à laveugle pour lui rendre complètement la vue ? Jésus lui impose à nouveau les mains sur les yeux.
8:28 scql Qui étaient les gens qui disaient que Jésus était ? Les gens disaient que Jésus était Jean le Baptiseur, Elie, ou lun des prophètes.
8:29 pf6h Qui Pierre a-t-il dit que Jésus était ? Pierre a dit que Jésus était le Christ.
8:31 ssr3 À propos de quels événements futurs Jésus a-t-il commencé à enseigner clairement à ses disciples ? Jésus a enseigné à ses disciples que le Fils de lhomme devait souffrir, être rejeté, être tué et ressusciter après trois jours.
8:33 o8md Qua dit Jésus lorsque Pierre a commencé à le réprimander ? Jésus dit à Pierre : “ Reste derrière moi, Satan ! Tu ne tintéresses pas aux choses de Dieu, mais aux choses des hommes”.
8:34 vqyx Quest-ce que Jésus a dit que quiconque veut le suivre doit faire ? Jésus a dit que quiconque veut le suivre doit renoncer à lui-même, prendre sa croix et suivre Jésus.
8:36 eosc Qua dit Jésus à propos du désir dune personne de gagner les choses du monde ? Jésus a dit : “Que sert à quelquun de gagner le monde entier et de perdre sa vie ?”
8:38 fczm Quest-ce que Jésus a dit quil ferait à propos de ceux qui ont honte de lui et de ses paroles ? Jésus a dit quà sa venue, il aurait honte de ceux qui ont eu honte de lui et de ses paroles.
9:1 ryud Qui, selon Jésus, verra le royaume de Dieu venir avec puissance ? Jésus a dit que certains qui se tenaient là avec lui ne mourraient pas avant davoir vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
9:2-3 j5nw Quest-il arrivé à Jésus lorsque Pierre, Jacques et Jean sont montés avec lui sur une haute montagne ? Jésus a été transfiguré et ses vêtements sont devenus dune brillance éclatante.
9:4 hssp Qui parlait avec Jésus sur la montagne ? Elijah et Moïse parlaient avec Jésus.
9:7 gnw6 Sur la montagne, qua dit la voix de la nuée ? La voix dit : “Cest mon Fils bien-aimé. Ecoute-le”.
9:9 wh06 Qua ordonné Jésus aux disciples à propos de ce quils avaient vu sur la montagne ? Jésus leur ordonna de ne dire à personne ce quils avaient vu, jusquà ce que le Fils de lhomme soit ressuscité des morts.
9:11-13 ct8y Qua dit Jésus à propos de la venue dElie ? Jésus dit quÉlie vient dabord pour rétablir toutes choses, et quÉlie est déjà venu.
9:17-18 tzbr Quest-ce que les disciples nont pas pu faire pour le père et son fils ? Les disciples nont pas réussi à chasser lesprit mauvais du fils du père.
9:22 ifim Dans quoi le mauvais esprit a-t-il jeté le garçon pour essayer de le détruire ? Le mauvais esprit a jeté le garçon dans le feu ou dans les eaux pour essayer de le détruire.
9:23-24 ay7z Comment le père a-t-il réagi lorsque Jésus a dit que tout était possible pour celui qui croit ? Le père a répondu : “Je crois ! Aide mon incrédulité !”
9:28-29 uh6o Pourquoi les disciples nont-ils pas réussi à chasser lesprit muet et sourd du garçon ? Les disciples nont pas pu chasser lesprit, car il ne pouvait être chassé que par la prière.
9:31 uvpd Quest-ce que Jésus a dit à ses disciples qui lui arriverait ? Jésus leur a dit quil serait mis à mort, puis quaprès trois jours il ressusciterait.
9:33-34 q8mj Sur quoi les disciples se disputaient-ils en chemin ? Les disciples se disputaient pour savoir qui parmi eux était le plus grand.
9:35 xnwc Qui, selon Jésus, est le premier ? Jésus a dit que le premier est celui qui est le serviteur de tous.
9:36-37 d095 Lorsque quelquun reçoit un petit enfant au nom de Jésus, qui reçoit-il également ? Quand quelquun reçoit un petit enfant au nom de Jésus, il reçoit aussi Jésus et celui qui la envoyé.
9:42 xm92 Quest-ce qui serait mieux pour quelquun qui fait trébucher un petit qui croit en Jésus ? Il vaudrait mieux pour lui quon lui attache une meule au cou et quon le jette à la mer.
9:47 qvrv Quest-ce que Jésus a dit de faire de ton œil sil te fait trébucher ? Jésus a dit darracher ton œil sil te fait trébucher.
9:48 l2p2 Quest-ce que Jésus a dit quil se passe en enfer ? Jésus a dit quen enfer, le ver ne meurt pas, et que le feu ne séteint pas.
10:2 tk8r Quelle question les Pharisiens ont-ils posée à Jésus pour le tester ? Les Pharisiens demandèrent à Jésus sil était permis à un mari de divorcer de sa femme.
10:4 p0nl Quel commandement Moïse avait-il donné aux Juifs concernant le divorce ? Moïse avait permis à un homme décrire un certificat de divorce et de renvoyer sa femme.
10:5 cuwg Pourquoi Moïse avait-il donné aux Juifs ce commandement concernant le divorce ? Moïse avait donné ce commandement aux Juifs à cause de la dureté de leur cœur.
10:6 b18w À quel événement historique Jésus fait-il référence lorsquil parle aux Pharisiens du dessein originel de Dieu pour le mariage ? Jésus a fait référence à la création de lhomme et de la femme au début lorsquil a parlé du dessein initial de Dieu pour le mariage.
10:7-8 lkz2 Selon Jésus, que deviennent les deux personnes, lhomme et sa femme, lorsquils se marient ? Jésus a dit que les deux deviennent une seule chair.
10:9 bxgt Qua dit Jésus à propos de ce que Dieu unit dans le mariage ? Jésus a dit que ce que Dieu a uni, que lhomme ne le sépare pas.
10:13-14 ftqq Quelle a été la réaction de Jésus lorsque les disciples ont réprimandé ceux qui lui amenaient des petits enfants ? Jésus sest mis en colère contre les disciples et leur a dit de permettre aux petits enfants de venir à lui.
10:15 s8f7 Comment Jésus a-t-il dit que le royaume de Dieu doit être reçu pour y entrer ? Jésus a dit que pour entrer dans le royaume de Dieu, il faut être accueilli comme un petit enfant.
10:19 slbl Quest-ce que Jésus a dabord dit à lhomme quil devait faire pour hériter de la vie éternelle ? Jésus a dit à lhomme quil ne devait pas tuer, ne pas commettre dadultère, ne pas voler, ne pas témoigner faussement, ne pas frauder, et quil devait honorer son père et sa mère.
10:21 h1nt Quel commandement supplémentaire Jésus a-t-il alors donné à lhomme ? Jésus ordonna alors à lhomme de vendre tout ce quil avait et de le suivre.
10:22 r5hj Comment lhomme a-t-il réagi lorsque Jésus lui a donné ce commandement, et pourquoi ? Lhomme était triste et sen allait, car il avait beaucoup de biens.
10:23-25 fn0b Selon Jésus, qui avait de grandes difficultés à entrer dans le royaume de Dieu ? Jésus a dit que les riches avaient beaucoup de mal à entrer dans le royaume de Dieu.
10:26-27 a2pr Comment Jésus a-t-il dit que même une personne riche pouvait être sauvée ? Jésus a dit quavec les hommes, tout est impossible, mais quavec Dieu, tout est possible.
10:29-30 ut0n Qua dit Jésus à ceux qui ont quitté leur maison, leur famille et leurs terres à cause de Jésus ? Jésus a dit quils recevraient cent fois plus dans ce monde, avec des persécutions, et la vie éternelle dans le monde à venir.
10:32 t4vq Sur quelle route Jésus et les disciples voyageaient-ils ? Jésus et les disciples étaient en voyage sur la route qui monte à Jérusalem.
10:33-34 ie59 Quest-ce que Jésus a dit à ses disciples qui lui arriverait à Jérusalem ? Jésus a dit à ses disciples quil serait condamné à mort et livré aux païens.
10:35-37 mu7d Quelle demande Jacques et Jean ont-ils faite à Jésus ? Jacques et Jean ont demandé à être assis à la droite et à la gauche de Jésus dans la gloire.
10:39 xafk Quest-ce que Jésus a dit que Jacques et Jean allaient endurer ? Jésus a dit que Jacques et Jean supporteraient la coupe que Jésus boirait, et le baptême par lequel Jésus serait baptisé.
10:40 vd45 Jésus a-t-il accédé à la demande de Jacques et Jean ? Non. Jésus a dit que les sièges à sa droite et à sa gauche ne lui appartenaient pas.
10:42 m3q4 Selon Jésus, comment les dirigeants des nations païennes traitent-ils leurs sujets ? Jésus a dit que les chefs des nations dominent leurs sujets.
10:43-44 yky8 Comment Jésus a-t-il dit que ceux qui veulent être grands parmi les disciples doivent vivre ? Jésus a dit que ceux qui veulent être grands parmi les disciples doivent être les serviteurs de tous.
10:48 ece0 Qua fait laveugle Bartimée lorsque beaucoup lont réprimandé en lui disant de se taire ? Bartimée sécrie dautant plus fort : “Fils de David, aie pitié de moi !”
10:52 rato Quest-ce que Jésus a dit qui a guéri Bartimée de sa cécité ? Jésus a dit que la foi de Bartimée lavait guéri.
11:2 agr2 Quest-ce que Jésus a envoyé faire à deux de ses disciples dans le village den face ? Jésus les envoya lui apporter un ânon qui navait jamais été monté.
11:5-6 u8he Que sest-il passé lorsque les disciples ont détaché lânon ? Des gens ont demandé aux disciples ce quils faisaient, alors ils ont parlé aux gens comme Jésus leur avait dit, et les gens les ont laissés partir.
11:8 cgd8 Quont répandu les gens sur la route pendant que Jésus montait sur lânon ? Sur la route, les gens étalaient leurs vêtements et les branches quils avaient coupées dans les champs.
11:10 vfq1 À propos de quel royaume à venir les gens criaient-ils lorsque Jésus se dirigeait vers Jérusalem ? Le peuple criait que le royaume de leur père David arrivait.
11:11 pj8s Qua fait Jésus lorsquil est entré dans la zone du temple ? Jésus a regardé autour de lui, puis il sest rendu à Béthanie.
11:14 qg7e Qua fait Jésus lorsquil a vu le figuier sans fruit ? Jésus a dit au figuier : “Personne ne mangera jamais de tes fruits”.
11:15-16 pbr1 Qua fait Jésus lorsquil est entré dans la zone du temple cette fois-ci ? Jésus a chassé les vendeurs et les acheteurs et na permis à personne de transporter des marchandises dans le temple.
11:17 dgql Daprès les Écritures, quest-ce que Jésus a dit que le temple devait être ? Jésus a dit que le temple était censé être une maison de prière pour toutes les nations.
11:17 hpgp Quest-ce que Jésus a dit que les chefs des prêtres et les scribes avaient fait du temple ? Jésus a dit quils avaient fait du temple une caverne de voleurs.
11:18 x7nj Que tentaient de faire les chefs des prêtres et les scribes à Jésus ? Les chefs des prêtres et les scribes essayaient de tuer Jésus.
11:20 geb7 Quest-il arrivé au figuier dont Jésus avait parlé ? Le figuier auquel Jésus avait parlé sest desséché jusquà ses racines.
11:24 okwn Qua dit Jésus à propos de tout ce que nous demandons dans la prière ? Jésus a dit que tout ce que nous demandons dans la prière, nous devons croire que nous lavons reçu, et il sera à nous.
11:25 udpr Quest-ce que Jésus a dit que nous devons faire pour que le Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi ? Jésus a dit que nous devons pardonner ce que nous avons contre quelquun afin que le Père nous pardonne aussi.
11:27-28 y3u8 Dans le temple, que voulaient savoir les chefs des prêtres, les scribes et les anciens de la part de Jésus ? Ils voulaient savoir par quelle autorité il faisait les choses quil faisait.
11:29-30 cdce Quelle question Jésus a-t-il posée aux chefs des prêtres, aux scribes et aux anciens ? Jésus leur demanda si le baptême de Jean venait du ciel ou des hommes.
11:31 qfb1 Pourquoi les chefs des prêtres, les scribes et les anciens ne voulaient-ils pas répondre que le baptême de Jean venait du ciel ? Ils ne voulaient pas donner cette réponse car Jésus leur demanderait pourquoi ils ne croyaient pas Jean.
11:32 zg5i Pourquoi les chefs des prêtres, les scribes et les anciens ne voulaient-ils pas répondre que le baptême de Jean venait des hommes ? Ils ne voulaient pas donner cette réponse car ils craignaient le peuple, qui croyait tous que Jean était un prophète.
12:1 k9g4 Après avoir construit et loué le vignoble, qua fait le propriétaire ? Après avoir construit et loué le vignoble, le propriétaire est parti en voyage.
12:5 qm75 Que faisaient les vignerons aux nombreux serviteurs que le propriétaire envoyait pour recevoir le fruit de la vigne ? Les vignerons ont battu certains et tué certains des nombreux serviteurs.
12:6 p7p2 Qui le propriétaire a-t-il envoyé en dernier aux vignerons ? Le propriétaire a envoyé son fils bien-aimé en dernier.
12:8 abgx Quont fait les tailleurs de vigne avec celle envoyée en dernier par le propriétaire ? Les vignerons lont saisi, lont tué et lont jeté hors de la vigne.
12:9 bpsj Que fera le propriétaire de la vigne aux vignerons ? Le propriétaire de la vigne viendra détruire les vignerons et donnera la vigne à dautres.
12:10 c54c Dans lÉcriture, quarrive-t-il à la pierre que les bâtisseurs ont rejetée ? La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenue la pierre angulaire.
12:14 n5ve Quelle question les Pharisiens et certains Hérodiens ont-ils posée à Jésus ? Ils lui demandèrent sil était licite ou non de payer des impôts à César.
12:17 z3xo Comment Jésus a-t-il répondu à leur question ? Jésus a dit quil fallait donner à César ce qui appartient à César et donner à Dieu ce qui appartient à Dieu.
12:18 jy15 En quoi les Sadducéens ne croyaient-ils pas ? Les Sadducéens ne croyaient pas à la résurrection.
12:22 nmuk Dans lhistoire racontée par les Sadducéens, combien de maris la femme a-t-elle eus ? Cette femme a eu sept maris.
12:23 fehv Quelle question les sadducéens ont-ils posée à Jésus au sujet de la femme ? Ils ont demandé lequel des hommes serait le mari de la femme à la résurrection.
12:24 bs3e Quelle raison Jésus a-t-il donnée aux sadducéens pour justifier leur erreur ? Jésus a dit que les sadducéens ne connaissaient pas les Écritures ni la puissance de Dieu.
12:25 ks2q Quelle a été la réponse de Jésus à la question des sadducéens concernant la femme ? Jésus a dit quà la résurrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais seront comme des anges.
12:26-27 ete1 Comment Jésus a-t-il montré, à partir des Écritures, quil y a une résurrection ? Jésus a cité le livre de Moïse, où Dieu dit quil est le Dieu dAbraham, dIsaac et de Jacob - qui doivent donc être encore en vie.
12:29-30 tzeh Quel est le commandement le plus important selon Jésus ? Jésus a dit quaimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de tout ton esprit et de toute ta force est le commandement le plus important.
12:31 mh0y Quel est le deuxième commandement, selon Jésus ? Jésus a dit quaimer son prochain comme soi-même est le deuxième commandement.
12:35-37 qo6t Quelle question Jésus a-t-il posée aux scribes à propos de David ? Jésus a demandé comment David pouvait appeler le Christ Seigneur alors que le Christ est le fils de David.
12:38-40 ndcc De quoi Jésus a-t-il dit aux gens de se méfier au sujet des scribes ? Jésus dit que les scribes désirent être honorés par les hommes, mais ils dévorent les maisons des veuves et font de longues prières à la vue des gens.
12:44 vxj4 Pourquoi Jésus a-t-il dit que la pauvre veuve avait mis plus que tous ceux qui avaient contribué à la caisse doffrandes ? Jésus a dit quelle avait contribué davantage parce quelle avait donné de sa pauvreté alors que les autres avaient donné de leur abondance.
13:2 a889 Quest-ce que Jésus a dit quil arriverait aux merveilleuses pierres et bâtiments du temple ? Jésus a dit que lon ne laisserait pas une pierre sur une autre.
13:4 et3p Quelle question les disciples posent-ils alors à Jésus ? Les disciples demandèrent à Jésus quand ces choses allaient se produire, et quel en serait le signe.
13:5-6 znvi De quoi Jésus a-t-il dit que les disciples devaient faire attention ? Jésus dit que les disciples doivent veiller à ce que personne ne les égare.
13:7-8 umt6 Quest-ce que Jésus a dit qui serait le début des douleurs de la naissance ? Jésus a dit que le début des douleurs de la naissance serait des guerres, des rumeurs de guerres, des tremblements de terre et des famines.
13:9 arqh Quest-ce que Jésus a dit quil arriverait aux disciples ? Jésus a dit que les disciples seraient livrés aux conseils, battus dans les synagogues, et quils se présenteraient devant les gouverneurs et les rois en témoignage.
13:10 p9a0 Quest-ce que Jésus a dit qui doit arriver en premier ? Jésus a dit que lÉvangile devait dabord être prêché à toutes les nations.
13:12 zlct Quest-ce que Jésus a dit quil se passerait entre les membres dune famille ? Jésus a dit quun membre de la famille livrerait un autre membre de la famille à la mort.
13:13 trz5 Qui, selon Jésus, sera sauvé ? Jésus a dit que celui qui endurera jusquà la fin sera sauvé.
13:14 a194 Quest-ce que Jésus a dit que ceux de Judée devraient faire quand ils verront labomination de la désolation ? Jésus a dit que ceux de Judée devraient fuir dans les montagnes lorsquils verront labomination de la désolation.
13:20 pgpi Quest-ce que Jésus a dit que le Seigneur ferait pour le bien des élus, afin quils soient sauvés ? Jésus a dit que le Seigneur abrégerait les jours de tribulation pour le bien des élus.
13:22 zmok Qui, selon Jésus, se lèverait pour tromper les gens ? Jésus a dit que de faux Christs et de faux prophètes se lèveraient pour tromper les gens.
13:24-25 mxj5 Quarrivera-t-il aux lumières et aux puissances dans les cieux après la tribulation de ces jours ? Le soleil et la lune sobscurciront, les étoiles tomberont du ciel. Les puissances des cieux seront ébranlées.
13:26 ctur Que verront les gens dans les nuages ? Ils verront le Fils de lhomme venir sur les nuées avec une grande puissance et une grande gloire.
13:27 kyem Que fera le Fils de lhomme quand il viendra ? Le Fils de lhomme rassemblera ses élus des extrémités de la terre et du ciel.
13:30 zo90 Quest-ce que Jésus a dit qui ne passerait pas avant que toutes ces choses ne se produisent ? Jésus a dit que cette génération ne passerait pas avant que toutes ces choses ne se produisent.
13:31 oxg8 Quest-ce que Jésus a dit qui ne passerait jamais ? Jésus a dit que ses paroles ne passeraient jamais.
13:32 pmdn Quand Jésus a-t-il dit que toutes ces choses arriveraient ? Jésus a dit que personne ne connaît le jour ou lheure, sauf le Père.
13:33 mck3 Quel ordre Jésus a-t-il donné à ses disciples concernant lheure ? Jésus a dit à ses disciples dêtre vigilants, de veiller et de prier.
13:35 zfgp Quel ordre Jésus a-t-il donné à ses disciples concernant sa venue ? Jésus a dit à ses disciples de rester en alerte en attendant sa venue.
13:37 c6rm Quel ordre Jésus a-t-il donné à ses disciples concernant sa venue ? Jésus a dit à ses disciples dêtre vigilants et de veiller.
14:1 l7mb Quest-ce que les chefs des prêtres et les scribes envisageaient de faire ? Ils réfléchissaient à la manière darrêter furtivement Jésus, puis de le tuer.
14:2 ezqi Pourquoi les chefs des prêtres et les scribes ne voulaient-ils pas agir pendant la fête des pains sans levain ? Ils craignaient quune émeute néclate au sein de la population.
14:3 lyx4 Qua fait une femme à Jésus dans la maison de Simon le lépreux ? Une femme a brisé une fiole de liquide coûteux et la versée sur la tête de Jésus.
14:5 tn7q Pourquoi certains réprimandaient-ils la femme ? Certains reprochaient à la femme de ne pas avoir vendu le parfum et donné largent aux pauvres.
14:8 rqmp Quest-ce que Jésus a dit que la femme avait fait pour lui ? Jésus a dit que la femme avait oint son corps pour lenterrer.
14:9 s2sy Quelle promesse Jésus a-t-il faite au sujet de ce que la femme avait fait ? Jésus a promis que partout où lÉvangile serait prêché dans le monde entier, on parlerait de ce que la femme avait fait en mémoire delle.
14:10 rueu Pourquoi Judas Iscariot est-il allé voir les chefs des prêtres ? Judas Iscariote sen alla vers les chefs des prêtres, afin de leur livrer Jésus.
14:12-15 glcb Comment les disciples ont-ils trouvé lendroit où ils allaient tous manger la Pâque ? Jésus leur dit daller dans la ville et de suivre un homme portant une cruche deau, puis de lui demander où se trouvait la chambre dhôtes quils utiliseraient pour manger la Pâque.
14:18 kkmc Qua dit Jésus alors quils étaient à table et mangeaient ? Jésus a dit que lun des disciples qui mangeait avec lui le trahirait.
14:20 grhr Quel disciple a dit Jésus quil le trahirait ? Jésus a dit que le disciple qui tremperait du pain avec lui dans le bol le trahirait.
14:21 lk7c Qua dit Jésus sur le destin du disciple qui la trahi ? Jésus a dit quil aurait mieux valu pour lui quil ne soit pas né.
14:22 jok6 Qua dit Jésus en donnant le pain rompu aux disciples ? Jésus a dit : “Prenez ceci. Ceci est mon corps.”
14:24 apk9 Qua dit Jésus en donnant la coupe aux disciples ? Jésus a dit : “Ceci est mon sang, le sang de lalliance, le sang qui est répandu pour la multitude.”
14:25 r9so Quand Jésus a-t-il dit quil boirait à nouveau de ce fruit de la vigne ? Jésus a dit quil boirait à nouveau de ce fruit de la vigne le jour où il le boirait à nouveau dans le royaume de Dieu.
14:27 yns3 Au Mont des Oliviers, quest-ce que Jésus a prédit au sujet de ses disciples ? Jésus a prédit que ses disciples tomberaient tous à cause de lui.
14:30 gvoq Qua dit Jésus à Pierre après que celui-ci ait déclaré quil ne tomberait jamais ? Jésus a dit à Pierre quavant que le coq chante deux fois, Pierre renierait Jésus trois fois.
14:32-34 v9za Quest-ce que Jésus a dit à ses trois disciples de faire pendant quil priait ? Jésus leur dit de rester là et de veiller.
14:35 uvgs Pour quoi Jésus a-t-il prié ? Jésus a prié pour que cette heure passe loin de lui.
14:36 u792 Quest-ce que Jésus était prêt à accepter comme réponse à sa prière au Père ? Jésus était prêt à accepter ce que le Père voulait pour lui.
14:37 vaa4 Qua trouvé Jésus lorsquil est retourné auprès des trois disciples ? Jésus a trouvé les trois disciples en train de dormir.
14:40 tadu Qua trouvé Jésus la deuxième fois quil est revenu de sa prière ? Jésus a trouvé les trois disciples en train de dormir.
14:41 yc6c Qua trouvé Jésus la troisième fois quil est revenu de sa prière ? Jésus a trouvé les trois disciples en train de dormir.
14:44-45 xku4 Quel signe Judas a-t-il donné pour montrer aux gardes quelle personne était Jésus ? Judas a embrassé Jésus pour montrer quelle personne était Jésus.
14:48-49 afwa Quest-ce que Jésus a dit que lon faisait lors de son arrestation pour accomplir les Écritures ? Jésus dit que lÉcriture saccomplit, car ils sont venus larrêter comme un brigand, avec des épées et des bâtons.
14:50 v5q7 Quont fait ceux qui étaient avec Jésus lorsque celui-ci a été arrêté ? Ceux qui étaient avec Jésus lont quitté et se sont enfuis.
14:51-52 xj5b Qua fait un jeune homme qui suivait Jésus lorsque celui-ci a été arrêté ? Le jeune homme laissa là son vêtement de lin et senfuit nu.
14:53-54 mcjr Où était Pierre lorsque Jésus a été amené au grand prêtre ? Peter sest assis parmi les gardes, près dun feu pour se réchauffer.
14:55-56 k3gb Quest-ce qui nallait pas dans le témoignage contre Jésus donné au Conseil ? Le témoignage contre Jésus était faux et ne concordait pas.
14:61 g1ev Quelle question le grand prêtre a-t-il posée à Jésus sur son identité ? Le grand prêtre a demandé à Jésus sil était le Christ, le fils du Bienheureux.
14:62 rabu Quelle a été la réponse de Jésus à la question du grand prêtre ? Jésus a répondu en disant : “Je le suis.”
14:64 xher En entendant la réponse de Jésus, de quoi le grand prêtre a-t-il dit que Jésus était coupable ? Le grand prêtre a dit que Jésus était coupable de blasphème.
14:65 if4h Quont-ils fait à Jésus après lavoir condamné comme méritant la mort ? Ils lui ont craché dessus, lont frappé et battu.
14:66-68 tjt2 Quelle a été la réponse de Pierre à la servante qui a dit que Pierre était avec Jésus ? Pierre répondit quil ne savait pas ou ne comprenait pas de quoi la jeune fille parlait.
14:71 orue Quelle a été la réponse de Pierre lorsquon lui a demandé une troisième fois sil était lun des disciples de Jésus ? Pierre a juré et sest mis sous le coup de la malédiction quil ne connaissait pas Jésus.
14:72 dgcn Que sest-il passé après que Pierre ait répondu pour la troisième fois ? Après que Pierre ait répondu pour la troisième fois, le coq a chanté une deuxième fois.
14:72 wesn Qua fait Pierre après avoir entendu le coq ? Après avoir entendu le coq, Pierre sest effondré et a pleuré.
15:1 myuo Tôt le matin, quont fait les chefs des prêtres à Jésus ? Tôt le matin, ils lient Jésus et le remettent à Pilate.
15:5 w0fh Alors que les chefs des prêtres présentent de nombreuses accusations contre Jésus, quest-ce qui étonne Pilate à propos de Jésus ? Pilate sétonne que Jésus ne lui réponde plus.
15:6 juii Que faisait habituellement Pilate pour la foule au moment de la fête ? Pilate libérait habituellement à la foule un prisonnier quelle demandait au moment de la fête.
15:10 c38r Pourquoi Pilate voulait-il remettre Jésus à la foule ? Pilate savait que cétait par jalousie que les chefs des prêtres lui avaient livré Jésus.
15:11 cjv6 Qui la foule a-t-elle crié pour être libéré ? La foule a crié pour que Barabbas soit libéré.
15:12-13 v1o8 Quest-ce que la foule a dit quil fallait faire avec le roi des Juifs ? La foule a dit que le roi des Juifs devait être crucifié.
15:17 hku5 Comment la cohorte de soldats a-t-elle habillé Jésus ? Les soldats ont revêtu Jésus dune robe pourpre et lui ont mis une couronne dépines torsadée.
15:21 vt0v Qui a porté la croix de Jésus ? Un passant, Simon de Cyrène, a été contraint de porter la croix de Jésus.
15:22 ekh7 Comment sappelle lendroit où les soldats ont amené Jésus pour le crucifier ? Le nom de lendroit était Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
15:24 osm6 Quont fait les soldats avec les vêtements de Jésus ? Les soldats ont tiré au sort les vêtements de Jésus.
15:26 pb4n Quelle accusation contre Jésus les soldats ont-ils écrite sur le panneau ? Les soldats ont écrit “Le Roi des Juifs” sur le panneau.
15:29-30 dh4r Quest-ce que ceux qui passaient par là ont demandé à Jésus de faire ? Ceux qui passaient par là ont mis Jésus au défi de se sauver et de descendre de la croix.
15:31-32 o4cc Quest-ce que les chefs des prêtres ont dit à Jésus de faire pour quils croient ? Les chefs des prêtres ont dit que Jésus devait descendre de la croix pour quils croient.
15:32 wdk2 Quels titres les chefs des prêtres utilisaient-ils pour Jésus lorsquils se moquaient de lui ? Les grands prêtres ont appelé Jésus le Christ et le roi dIsraël.
15:33 ppto Que sest-il passé à la sixième heure ? À la sixième heure, lobscurité se fit sur toute la terre.
15:34 t3wi Qua crié Jésus à la neuvième heure ? Jésus sest écrié : “Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mas-tu abandonné ?”
15:37 x92v Qua fait Jésus avant de mourir ? Jésus a crié dune voix forte avant de mourir.
15:38 jdq8 Que sest-il passé dans le temple quand Jésus est mort ? Le rideau du temple a été fendu en deux de haut en bas lorsque Jésus est mort.
15:39 tf5m Qua témoigné le centurion lorsquil a vu comment Jésus est mort ? Le centurion a témoigné que cet homme était vraiment le Fils de Dieu.
15:42 mthb Quel jour Jésus est-il mort ? Jésus est mort la veille du sabbat.
15:43-46 yusf Qua fait Joseph dArimathie après la mort de Jésus ? Joseph dArimathie descendit Jésus de la croix, lenveloppa dans une toile de lin et le déposa dans un tombeau, en roulant une pierre contre lentrée du tombeau.
16:1-2 l3lc Quand les femmes se sont-elles rendues au tombeau de Jésus pour oindre son corps ? Les femmes se sont rendues au tombeau le premier jour de la semaine, lorsque le soleil sest levé.
16:4 b2oz Comment les femmes sont-elles entrées dans le tombeau alors quil y avait une très grosse pierre à lentrée ? Quelquun avait fait rouler la très grosse pierre de lentrée.
16:5 habp Quont vu les femmes lorsquelles sont entrées dans le tombeau ? Les femmes ont vu un jeune homme habillé dune robe blanche assis sur le côté droit.
16:6 nvic Qua dit le jeune homme à propos de Jésus ? Le jeune homme a dit que Jésus était ressuscité et quil nétait pas là.
16:7 iqwx Où le jeune homme a-t-il dit que les disciples rencontreraient Jésus ? Le jeune homme a dit que les disciples rencontreraient Jésus en Galilée.
16:9 mgj4 À qui Jésus est-il apparu pour la première fois après sa résurrection ? Jésus est apparu pour la première fois à Marie-Madeleine.
16:11 ge9j Comment les disciples de Jésus ont-ils réagi lorsque Marie leur a dit quelle avait vu Jésus vivant ? Les disciples nont pas cru.
16:13 bhrb Comment les disciples de Jésus ont-ils réagi lorsque deux autres personnes leur ont dit quelles avaient vu Jésus vivant ? Les disciples nont pas cru.
16:14 f1b4 Lorsquil est apparu aux disciples, que leur a dit Jésus à propos de leur incrédulité ? Jésus a réprimandé les disciples pour leur incrédulité.
16:15 zvc5 Quel ordre Jésus a-t-il donné aux disciples ? Jésus a ordonné aux disciples daller dans le monde entier et de prêcher lÉvangile.
16:16 p7ix Qui, selon Jésus, sera sauvé ? Jésus a dit que ceux qui croiraient et seraient baptisés seraient sauvés.
16:16 u11w Qui, selon Jésus, sera condamné ? Jésus a dit que ceux qui ne croient pas seront condamnés.
16:17-18 l58h Quels signes Jésus a-t-il dit quils accompagneraient ceux qui croient ? Jésus a dit que ceux qui croyaient chasseraient les démons, parleraient de nouvelles langues, ne seraient pas blessés par quelque chose de mortel et guériraient les autres.
16:19 bac6 Quest-il arrivé à Jésus après quil ait parlé aux disciples ? Après avoir parlé aux disciples, Jésus a été enlevé au ciel et sest assis à la droite de Dieu.
16:20 wd92 Que firent alors les disciples ? Les disciples sont alors partis et ont prêché partout.
16:20 f45x Qua fait le Seigneur alors ? Le Seigneur a alors travaillé avec les disciples et a confirmé la parole par des signes miraculeux.

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 272 and column 99.

View File

@ -1,19 +1,19 @@
Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
1:1 j4tb Where is Paul as he writes this letter? Paul is in prison as he writes this letter.
1:1 uc8d To whom is this letter written? This letter is written to Philemon, Pauls dear friend and fellow-worker.
1:2 l9of In what kind of place is the church meeting? The church is meeting in a house.
1:5 w3it Of what good characteristics has Paul heard about Philemon? Paul has heard about Philemons love, faith in the Lord, and faithfulness toward all the saints.
1:7 nrj7 According to Paul, what has Philemon done for the saints? Philemon has refreshed the hearts of the saints.
1:9 rljm Why is Paul asking Philemon for something instead of commanding him? Paul is asking Philemon because of love.
1:10 chck What did Paul call Onesimus? Paul called Onesimus his child.
1:10 uld7 Where was Paul when he became Onesimus father? Paul was in chains, in prison.
1:12 n1m6 What has Paul done with Onesimus? Paul has sent Onesimus back to Philemon.
1:13 ur59 Where is Paul as he writes this letter? Paul is in prison as he writes this letter.
1:13 vfsf What would Paul like Onesimus to be able to do? Paul would like Onesimus to be able to help him.
1:14 ev0c Why did Paul not want to act without the consent of Philemon? Paul wanted Philemons good deed to be his own choice and not forced upon him by Paul's action.
1:15 lrs0 Why did Paul say Onesimus may have been separated from Philemon? Paul said Onesimus may have been separated from Philemon so that Philemon could have him back forever, meaning as an eternal brother in Christ.
1:16-17 bf75 How does Paul now want Philemon to consider Onesimus? Paul wants Philemon to consider Onesimus as a beloved brother.
1:18 rxt0 What does Paul want Philemon to do about anything that Onesimus owes Philemon? Paul wants Philemon to charge anything owed by Onesimus to Pauls account.
1:19 gkdl What does Philemon owe Paul? Philemon owes Paul his very life.
1:22 ku0t What does Paul want Philemon to do for him? Paul wants Philemon to prepare a guest room for him.
1:22 th25 Why does Paul want Philemon to do this? Paul hopes that God will send him back to Philemon.
1:1 j4tb Où est Paul lorsquil écrit cette lettre ? Paul est en prison lorsquil écrit cette lettre.
1:1 uc8d À qui cette lettre est-elle adressée ? Cette lettre est écrite à Philémon, le cher ami et compagnon de travail de Paul.
1:2 l9of Dans quel genre dendroit léglise se réunit-elle ? Léglise se réunit dans une maison.
1:5 w3it De quelles bonnes caractéristiques Paul a-t-il entendu parler à propos de Philémon ? Paul a entendu parler de lamour de Philémon, de sa foi dans le Seigneur et de sa fidélité envers tous les saints.
1:7 nrj7 Selon Paul, qua fait Philémon pour les saints ? Philémon a rafraîchi le cœur des saints.
1:9 rljm Pourquoi Paul demande-t-il quelque chose à Philémon au lieu de le commander ? Paul demande à Philémon par amour.
1:10 chck Comment Paul appelait-il Onésime ? Paul appelait Onésime son enfant.
1:10 uld7 Où était Paul quand il est devenu le père dOnésime ? Paul était enchaîné, en prison.
1:12 n1m6 Qua fait Paul avec Onésime ? Paul a renvoyé Onésime à Philémon.
1:13 ur59 Où se trouve Paul lorsquil écrit cette lettre ? Paul est en prison lorsquil écrit cette lettre.
1:13 vfsf Quest-ce que Paul voudrait quOnésime soit capable de faire ? Paul voudrait quOnésime puisse laider.
1:14 ev0c Pourquoi Paul ne voulait-il pas agir sans le consentement de Philémon ? Paul voulait que la bonne action de Philémon soit un choix personnel et non une contrainte imposée par laction de Paul.
1:15 lrs0 Pourquoi Paul a-t-il dit quOnésime a pu être séparé de Philémon ? Paul dit quOnésime a peut-être été séparé de Philémon pour que celui-ci puisse le récupérer pour toujours, cest-à-dire comme un frère éternel en Christ.
1:16-17 bf75 Comment Paul veut-il maintenant que Philémon considère Onésime ? Paul veut que Philémon considère Onésime comme un frère bien-aimé.
1:18 rxt0 Que veut Paul que Philémon fasse pour tout ce quOnésime lui doit ? Paul veut que Philémon mette sur le compte de Paul tout ce qui est dû par Onésime.
1:19 gkdl Que doit Philémon à Paul ? Philémon doit à Paul sa propre vie.
1:22 ku0t Que veut Paul que Philémon fasse pour lui ? Paul veut que Philémon lui prépare une chambre dhôte.
1:22 th25 Pourquoi Paul veut-il que Philémon fasse cela ? Paul espère que Dieu le renverra à Philémon.

1 Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
2 1:1 j4tb Where is Paul as he writes this letter? Où est Paul lorsqu’il écrit cette lettre ? Paul is in prison as he writes this letter. Paul est en prison lorsqu’il écrit cette lettre.
3 1:1 uc8d To whom is this letter written? À qui cette lettre est-elle adressée ? This letter is written to Philemon, Paul’s dear friend and fellow-worker. Cette lettre est écrite à Philémon, le cher ami et compagnon de travail de Paul.
4 1:2 l9of In what kind of place is the church meeting? Dans quel genre d’endroit l’église se réunit-elle ? The church is meeting in a house. L’église se réunit dans une maison.
5 1:5 w3it Of what good characteristics has Paul heard about Philemon? De quelles bonnes caractéristiques Paul a-t-il entendu parler à propos de Philémon ? Paul has heard about Philemon’s love, faith in the Lord, and faithfulness toward all the saints. Paul a entendu parler de l’amour de Philémon, de sa foi dans le Seigneur et de sa fidélité envers tous les saints.
6 1:7 nrj7 According to Paul, what has Philemon done for the saints? Selon Paul, qu’a fait Philémon pour les saints ? Philemon has refreshed the hearts of the saints. Philémon a rafraîchi le cœur des saints.
7 1:9 rljm Why is Paul asking Philemon for something instead of commanding him? Pourquoi Paul demande-t-il quelque chose à Philémon au lieu de le commander ? Paul is asking Philemon because of love. Paul demande à Philémon par amour.
8 1:10 chck What did Paul call Onesimus? Comment Paul appelait-il Onésime ? Paul called Onesimus his child. Paul appelait Onésime son enfant.
9 1:10 uld7 Where was Paul when he became Onesimus’ father? Où était Paul quand il est devenu le père d’Onésime ? Paul was in chains, in prison. Paul était enchaîné, en prison.
10 1:12 n1m6 What has Paul done with Onesimus? Qu’a fait Paul avec Onésime ? Paul has sent Onesimus back to Philemon. Paul a renvoyé Onésime à Philémon.
11 1:13 ur59 Where is Paul as he writes this letter? Où se trouve Paul lorsqu’il écrit cette lettre ? Paul is in prison as he writes this letter. Paul est en prison lorsqu’il écrit cette lettre.
12 1:13 vfsf What would Paul like Onesimus to be able to do? Qu’est-ce que Paul voudrait qu’Onésime soit capable de faire ? Paul would like Onesimus to be able to help him. Paul voudrait qu’Onésime puisse l’aider.
13 1:14 ev0c Why did Paul not want to act without the consent of Philemon? Pourquoi Paul ne voulait-il pas agir sans le consentement de Philémon ? Paul wanted Philemon’s good deed to be his own choice and not forced upon him by Paul's action. Paul voulait que la bonne action de Philémon soit un choix personnel et non une contrainte imposée par l’action de Paul.
14 1:15 lrs0 Why did Paul say Onesimus may have been separated from Philemon? Pourquoi Paul a-t-il dit qu’Onésime a pu être séparé de Philémon ? Paul said Onesimus may have been separated from Philemon so that Philemon could have him back forever, meaning as an eternal brother in Christ. Paul dit qu’Onésime a peut-être été séparé de Philémon pour que celui-ci puisse le récupérer pour toujours, c’est-à-dire comme un frère éternel en Christ.
15 1:16-17 bf75 How does Paul now want Philemon to consider Onesimus? Comment Paul veut-il maintenant que Philémon considère Onésime ? Paul wants Philemon to consider Onesimus as a beloved brother. Paul veut que Philémon considère Onésime comme un frère bien-aimé.
16 1:18 rxt0 What does Paul want Philemon to do about anything that Onesimus owes Philemon? Que veut Paul que Philémon fasse pour tout ce qu’Onésime lui doit ? Paul wants Philemon to charge anything owed by Onesimus to Paul’s account. Paul veut que Philémon mette sur le compte de Paul tout ce qui est dû par Onésime.
17 1:19 gkdl What does Philemon owe Paul? Que doit Philémon à Paul ? Philemon owes Paul his very life. Philémon doit à Paul sa propre vie.
18 1:22 ku0t What does Paul want Philemon to do for him? Que veut Paul que Philémon fasse pour lui ? Paul wants Philemon to prepare a guest room for him. Paul veut que Philémon lui prépare une chambre d’hôte.
19 1:22 th25 Why does Paul want Philemon to do this? Pourquoi Paul veut-il que Philémon fasse cela ? Paul hopes that God will send him back to Philemon. Paul espère que Dieu le renverra à Philémon.

View File

@ -1,58 +1,58 @@
Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
1:1 v5pt To whom did Paul address this letter? Paul addressed this letter to all the people who are set apart in Christ Jesus at Philippi, including the overseers and deacons.
1:5 g0p6 For what did Paul give thanks to God for the Philippians? Paul gave thanks to God for the Philippians fellowship in the gospel from the first day until now.
1:6 qyug Of what was Paul confident regarding the Philippians? Paul was confident that he who had begun a good work in them would complete it.
1:7 nn5a In what had the Philippians been Pauls partners? In Pauls imprisonment, and in his defense and confirmation of the gospel, the Philippians had been his partners.
1:9 i559 What did Paul pray would increase more and more among the Philippians? Paul prayed that love would increase more and more among the Philippians.
1:11 pzs8 With what did Paul desire that the Philippians be filled? Paul desired that the Philippians be filled with the fruits of righteousness.
1:12-14 gdhi How had Pauls imprisonment advanced the gospel? Pauls imprisonment for Christ had become widely known, and most of the brothers were now speaking with more boldness.
1:17 qqp5 Why were some proclaiming Christ out of selfish and insincere motives? Some were proclaiming Christ out of selfish and insincere motives thinking they were adding to Pauls affliction in prison.
1:18 m7cv What was Pauls reaction to the sincere and insincere preaching of Christ? Paul rejoiced that, either way, Christ was being proclaimed.
1:20 mwia What did Paul desire to do in life or by death? Paul desired to bring glory to Christ either in life or by death.
1:21 ssns Paul said that to live is what, and to die is what? Paul said that to live is Christ, and to die is gain.
1:22-24 vjr2 What choices pulled Paul in different directions? Paul was pulled by the choices of being with Christ in death or of remaining in the flesh to continue his labor.
1:25 wciu For what purpose was Paul confident that he would remain with the Philippians? Paul was confident that he would remain with the Philippians for their progress and joy in the faith.
1:27 zd8v Whether with the Philippians or away from them, what did Paul want to hear about the Philippians? Paul wanted to hear that the Philippians stood fast in one spirit, with one soul striving together for the faith of the gospel.
1:28 qv5m When the Philippians did not fear those opposing them, of what was that a sign? When the Philippians did not fear those opposing them, it was a sign of their opponents destruction, but of the believers' salvation.
1:29 sd8l What two things had been granted to the Philippians by God? It had been granted to the Philippians that they believe on Christ, but also that they suffer on his behalf.
2:2 mm4l What does Paul say the Philippians must do to make his joy full? The Philippians must be of the same mind, have the same love, and be united in spirit and mind.
2:3 etup How does Paul say the Philippians should consider each other? The Philippians should consider each other better than themselves.
2:5-6 vyrj Whose mind does Paul say we need to have? Paul says we need to have the mind of Christ Jesus.
2:6 pasu In what form did Christ Jesus exist? Christ Jesus existed in the form of God.
2:7 d1nd What form did Christ Jesus then take? Christ Jesus then took the form of a servant, in the appearance of a man.
2:8 onkd How did Jesus humble himself? Jesus humbled himself by obeying to the point of death on the cross.
2:9 qzz9 What did God then do for Jesus? God highly exalted Jesus and gave him the name above every name.
2:11 r2q5 What will every tongue confess? Every tongue will confess that Jesus Christ is Lord.
2:12 dwej How are the Philippians called to work out their salvation? The Philippians are to work out their salvation with fear and trembling.
2:13 g0xe What does God work in believers to do? God works in believers both to will and to work for his good pleasure.
2:14 v65j Everything must be done without what? Everything must be done without complaining and arguing.
2:17 rrv1 For what purpose is Paul pouring out his life? Paul is pouring out his life in the sacrifice and service of the Philippians faith.
2:20 dglx Why is Timothy a unique helper for Paul? Timothy is unique because he truly cares for the Philippians.
2:24 fy7y Is Paul expecting to see the Philippians? Yes, Paul expects to see the Philippians soon.
2:30 k689 For what did Epaphroditus almost die? Epaphroditus almost died doing the work of Christ, serving Paul and supplying Pauls needs.
3:2 ylu8 For whom does Paul warn the believers to watch out? Paul warns the believers to watch out for the dogs, the evil workers, and the mutilators.
3:3 qgbe Who does Paul say are the true circumcision? Paul says the true circumcision are those who worship in the Spirit of God, glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
3:6 jsnk How does Paul describe his previous conduct in respect to the righteousness of the law? Paul describes his previous conduct as blameless in respect to the righteousness of the law.
3:7 ieyj How does Paul now regard his previous confidence in the flesh? Paul now counts all his previous confidence in the flesh as worthless because of Christ.
3:8 jzfo For what purpose does Paul now consider all the previous things as garbage? Paul considers all the previous things as garbage so that he may gain Christ.
3:9 easa What righteousness does Paul now have? Paul now has the righteousness from God that is through faith in Christ.
3:10 c5cv Paul has fellowship with Christ in what? Paul has the fellowship of Christs sufferings.
3:12 iktp Although he is not yet complete, what does Paul continue to do? Paul pursues perfection to grasp the reason for which Jesus grasped him.
3:14 nqy3 Toward what goal does Paul press on? Paul presses on toward the goal to win the prize of the upward calling of God in Christ Jesus.
3:17 onyo What does Paul tell the Philippians to do regarding the example of his walk? Paul tells the Philippians to join and imitate him in his walk.
3:19 ujgt What is the destiny of those whose god is their belly and who think about earthly things? Those whose god is their belly and who think about earthly things are destined for destruction.
3:20 r8z5 Where does Paul say the citizenship of believers is located? Paul says the citizenship of believers is in heaven.
3:21 m90c What will Christ do to the bodies of believers when he comes from heaven? Christ will transform the lowly bodies of believers into bodies formed like his glorious body.
4:1 lmuj What does Paul want his beloved friends in Philippi to do? Paul wants the Philippians to stand firm in the Lord.
4:2 oafh What does Paul wish to see happen with Euodia and Syntyche? Paul wishes to see Euodia and Syntyche have the same mind in the Lord.
4:4 l4i8 What does Paul tell the Philippians to always do? Paul tells them to rejoice in the Lord always.
4:6 minr Instead of being anxious, what does Paul say to do? Paul says that instead of being anxious, we are to tell God in prayer what we need, and thank him.
4:7 ytr6 If we do this, what will guard our hearts and thoughts? If we do this, the peace of God will guard our hearts and thoughts.
4:8 sta3 Upon what kinds of things does Paul say to think? Paul says to think upon things that are honorable, just, pure, lovely, of good report, excellent, and praiseworthy.
4:10 i20a What have the Philippians now been able to renew? The Philippians have now been able to renew their concern for Paul.
4:11-12 gk7e What secret has Paul learned about living in different circumstances? Paul has learned the secret of living contently in both abundance and need.
4:13 gh6b By what power can Paul live contently? Paul can live contently in all circumstances through Christ, who strengthens him.
4:17 kjry What does Paul seek for the Philippians in their giving to provide for his needs? Paul seeks the fruit that increases to the Philippians account.
4:18 mnvi How does God view the gift made by the Philippians to Paul? God is pleased with the gift that the Philippians have made to Paul.
4:19 m6vc What does Paul say God will do for the Philippians? Paul says that God will supply every need of the Philippians according to his riches in glory in Christ Jesus.
4:22 j5w3 Paul says that those of which household greet the Philippians? Those of Caesars household greet the Philippians.
1:1 v5pt A qui Paul a-t-il adressé cette lettre ? Paul a adressé cette lettre à tous ceux qui sont mis à part dans le Christ Jésus à Philippes, y compris les surveillants et les diacres.
1:5 g0p6 Pour quoi Paul a-t-il rendu grâce à Dieu pour les Philippiens ? Paul a rendu grâce à Dieu pour la communion des Philippiens dans lÉvangile depuis le premier jour jusquà maintenant.
1:6 qyug De quoi Paul était-il confiant à légard des Philippiens ? Paul était convaincu que celui qui avait commencé une bonne œuvre en eux lachèverait.
1:7 nn5a Dans quoi les Philippiens avaient-ils été les partenaires de Paul ? Dans lemprisonnement de Paul, dans sa défense et sa confirmation de lÉvangile, les Philippiens avaient été ses partenaires.
1:9 i559 Quest-ce que Paul a prié pour que le nombre de Philippiens augmente de plus en plus ? Paul a prié pour que lamour augmente de plus en plus parmi les Philippiens.
1:11 pzs8 De quoi Paul souhaitait-il que les Philippiens soient remplis ? Paul souhaite que les Philippiens soient remplis des fruits de la justice.
1:12-14 gdhi Comment lemprisonnement de Paul a-t-il fait progresser lévangile ? Lemprisonnement de Paul pour le Christ était devenu largement connu, et la plupart des frères parlaient maintenant avec plus daudace.
1:17 qqp5 Pourquoi certains annonçaient-ils le Christ pour des motifs égoïstes et non sincères ? Certains annonçaient le Christ pour des motifs égoïstes et non sincères, pensant quils ajoutaient à laffliction de Paul en prison.
1:18 m7cv Quelle a été la réaction de Paul face à la prédication sincère et non sincère du Christ ? Paul sest réjoui du fait que, de toute façon, le Christ était proclamé.
1:20 mwia Que voulait faire Paul dans la vie ou dans la mort ? Paul désirait apporter la gloire au Christ soit dans la vie, soit par la mort.
1:21 ssns Paul a dit que vivre, cest quoi, et mourir, cest quoi ? Paul a dit que vivre, cest le Christ, et mourir, cest gagner.
1:22-24 vjr2 Quels choix ont tiré Paul dans des directions différentes ? Paul était tiraillé par le choix dêtre avec le Christ dans la mort ou de rester dans la chair pour continuer son travail.
1:25 wciu Dans quel but Paul était-il confiant quil resterait avec les Philippiens ? Paul était confiant quil resterait avec les Philippiens pour leur progrès et leur joie dans la foi.
1:27 zd8v Que ce soit avec les Philippiens ou loin deux, quest-ce que Paul voulait entendre sur les Philippiens ? Paul voulait entendre que les Philippiens restaient fermes dans un même esprit, dune même âme, luttant ensemble pour la foi de lÉvangile.
1:28 qv5m Lorsque les Philippiens ne craignaient pas ceux qui sopposaient à eux, de quoi sagissait-il ? Lorsque les Philippiens ne craignaient pas ceux qui sopposaient à eux, cétait un signe de la destruction de leurs adversaires, mais du salut des croyants.
1:29 sd8l Quelles sont les deux choses qui ont été accordées aux Philippiens par Dieu ? Il avait été accordé aux Philippiens quils croient au Christ, mais aussi quils souffrent en son nom.
2:2 mm4l Quest-ce que Paul dit que les Philippiens doivent faire pour que sa joie soit complète ? Les Philippiens doivent avoir le même esprit, avoir le même amour, être unis en esprit et en pensée.
2:3 etup Comment Paul dit-il que les Philippiens doivent se considérer les uns les autres ? Les Philippiens devraient considérer les autres comme meilleurs queux-mêmes.
2:5-6 vyrj De quel esprit Paul dit-il que nous devons avoir ? Paul dit que nous devons avoir lesprit de Jésus-Christ.
2:6 pasu Sous quelle forme le Christ Jésus a-t-il existé ? Le Christ Jésus a existé sous la forme de Dieu.
2:7 d1nd Quelle forme le Christ Jésus a-t-il alors prise ? Le Christ Jésus a alors pris la forme dun serviteur, sous lapparence dun homme.
2:8 onkd Comment Jésus sest-il humilié ? Jésus sest humilié en obéissant jusquà la mort sur la croix.
2:9 qzz9 Quest-ce que Dieu a fait alors pour Jésus ? Dieu a hautement exalté Jésus et lui a donné le nom au-dessus de tout nom.
2:11 r2q5 Que confessera chaque langue ? Toute langue confessera que Jésus-Christ est Seigneur.
2:12 dwej Comment les Philippiens sont-ils appelés à accomplir leur salut ? Les Philippiens doivent travailler à leur salut avec crainte et tremblement.
2:13 g0xe Quest-ce que Dieu travaille dans les croyants pour faire ? Dieu agit dans les croyants à la fois pour vouloir et pour travailler selon son bon plaisir.
2:14 v65j Tout doit être fait sans quoi ? Tout doit être fait sans se plaindre ni se disputer.
2:17 rrv1 Dans quel but Paul déverse-t-il sa vie ? Paul déverse sa vie dans le sacrifice et le service de la foi des Philippiens.
2:20 dglx Pourquoi Timothée est-il un auxiliaire unique pour Paul ? Timothée est unique parce quil se soucie vraiment des Philippiens.
2:24 fy7y Paul sattend-il à voir les Philippiens ? Oui, Paul sattend à voir les Philippiens bientôt.
2:30 k689 Pour quoi Epaphrodite a-t-il failli mourir ? Epaphrodite a failli mourir en accomplissant lœuvre du Christ, en servant Paul et en répondant à ses besoins.
3:2 ylu8 De qui Paul avertit-il les croyants de se méfier ? Paul avertit les croyants de se méfier des chiens, des mauvais ouvriers et des mutilateurs.
3:3 qgbe Qui sont les vrais circoncis, selon Paul ? Paul dit que les vrais circoncis sont ceux qui adorent dans lEsprit de Dieu, se glorifient dans le Christ Jésus, et nont aucune confiance dans la chair.
3:6 jsnk Comment Paul décrit-il sa conduite antérieure en ce qui concerne la justice de la loi ? Paul décrit sa conduite antérieure comme étant irréprochable au regard de la justice de la loi.
3:7 ieyj Comment Paul considère-t-il maintenant sa confiance antérieure dans la chair ? Paul considère maintenant que toute sa confiance antérieure dans la chair est sans valeur à cause du Christ.
3:8 jzfo Dans quel but Paul considère-t-il maintenant toutes les choses précédentes comme des déchets ? Paul considère toutes les choses précédentes comme des déchets afin de pouvoir gagner le Christ.
3:9 easa Quelle justice Paul possède-t-il maintenant ? Paul a maintenant la justice de Dieu qui est par la foi en Christ.
3:10 c5cv En quoi Paul est-il en communion avec le Christ ? Paul a la communion des souffrances du Christ.
3:12 iktp Bien quil ne soit pas encore terminé, quest-ce que Paul continue à faire ? Paul poursuit la perfection pour saisir la raison pour laquelle Jésus la saisi.
3:14 nqy3 Vers quel objectif Paul se dirige-t-il ? Paul sefforce datteindre le but, afin de gagner le prix de la vocation élevée de Dieu dans le Christ Jésus.
3:17 onyo Que dit Paul aux Philippiens à propos de lexemple de sa démarche ? Paul demande aux Philippiens de le rejoindre et de limiter dans sa démarche.
3:19 ujgt Quel est le destin de ceux dont le dieu est leur ventre et qui pensent aux choses terrestres ? Ceux dont le dieu est leur ventre et qui pensent aux choses terrestres sont destinés à la destruction.
3:20 r8z5 Où Paul dit-il que se trouve la citoyenneté des croyants ? Paul dit que la citoyenneté des croyants est au ciel.
3:21 m90c Que fera le Christ aux corps des croyants lorsquil viendra du ciel ? Le Christ transformera les corps humbles des croyants en corps formés comme son corps glorieux.
4:1 lmuj Que veut Paul que ses amis bien-aimés de Philippes fassent ? Paul veut que les Philippiens restent fermes dans le Seigneur.
4:2 oafh Quest-ce que Paul souhaite voir se passer avec Euodia et Syntyche ? Paul souhaite quEuodia et Syntyche aient le même esprit dans le Seigneur.
4:4 l4i8 Quest-ce que Paul dit aux Philippiens de toujours faire ? Paul leur dit de se réjouir toujours dans le Seigneur.
4:6 minr Au lieu dêtre anxieux, que dit Paul de faire ? Paul dit quau lieu dêtre inquiets, nous devons dire à Dieu dans la prière ce dont nous avons besoin, et le remercier.
4:7 ytr6 Si nous faisons cela, quest-ce qui gardera nos cœurs et nos pensées ? Si nous faisons cela, la paix de Dieu gardera nos cœurs et nos pensées.
4:8 sta3 Sur quels types de choses Paul dit-il de réfléchir ? Paul dit quil faut penser aux choses qui sont honorables, justes, pures, charmantes, de bonne réputation, excellentes et dignes de louanges.
4:10 i20a Quest-ce que les Philippiens ont maintenant pu renouveler ? Les Philippiens ont maintenant pu renouveler leur intérêt pour Paul.
4:11-12 gk7e Quel secret Paul a-t-il appris pour vivre dans des circonstances différentes ? Paul a appris le secret de la satisfaction de vivre à la fois dans labondance et dans le besoin.
4:13 gh6b Par quel pouvoir Paul peut-il vivre dans la joie ? Paul peut vivre avec satisfaction en toutes circonstances grâce au Christ, qui le fortifie.
4:17 kjry Que cherche Paul dans les dons des Philippiens pour subvenir à ses besoins ? Paul recherche le fruit qui augmente sur le compte des Philippiens.
4:18 mnvi Comment Dieu considère-t-il le don fait par les Philippiens à Paul ? Dieu est heureux du cadeau que les Philippiens ont fait à Paul.
4:19 m6vc Quest-ce que Paul dit que Dieu fera pour les Philippiens ? Paul dit que Dieu pourvoira à tous les besoins des Philippiens selon sa richesse en gloire dans le Christ Jésus.
4:22 j5w3 Paul dit que ceux de quelle maison saluent les Philippiens ? Ceux de la maison de César saluent les Philippiens.

1 Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
2 1:1 v5pt To whom did Paul address this letter? A qui Paul a-t-il adressé cette lettre ? Paul addressed this letter to all the people who are set apart in Christ Jesus at Philippi, including the overseers and deacons. Paul a adressé cette lettre à tous ceux qui sont mis à part dans le Christ Jésus à Philippes, y compris les surveillants et les diacres.
3 1:5 g0p6 For what did Paul give thanks to God for the Philippians? Pour quoi Paul a-t-il rendu grâce à Dieu pour les Philippiens ? Paul gave thanks to God for the Philippians’ fellowship in the gospel from the first day until now. Paul a rendu grâce à Dieu pour la communion des Philippiens dans l’Évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant.
4 1:6 qyug Of what was Paul confident regarding the Philippians? De quoi Paul était-il confiant à l’égard des Philippiens ? Paul was confident that he who had begun a good work in them would complete it. Paul était convaincu que celui qui avait commencé une bonne œuvre en eux l’achèverait.
5 1:7 nn5a In what had the Philippians been Paul’s partners? Dans quoi les Philippiens avaient-ils été les partenaires de Paul ? In Paul’s imprisonment, and in his defense and confirmation of the gospel, the Philippians had been his partners. Dans l’emprisonnement de Paul, dans sa défense et sa confirmation de l’Évangile, les Philippiens avaient été ses partenaires.
6 1:9 i559 What did Paul pray would increase more and more among the Philippians? Qu’est-ce que Paul a prié pour que le nombre de Philippiens augmente de plus en plus ? Paul prayed that love would increase more and more among the Philippians. Paul a prié pour que l’amour augmente de plus en plus parmi les Philippiens.
7 1:11 pzs8 With what did Paul desire that the Philippians be filled? De quoi Paul souhaitait-il que les Philippiens soient remplis ? Paul desired that the Philippians be filled with the fruits of righteousness. Paul souhaite que les Philippiens soient remplis des fruits de la justice.
8 1:12-14 gdhi How had Paul’s imprisonment advanced the gospel? Comment l’emprisonnement de Paul a-t-il fait progresser l’évangile ? Paul’s imprisonment for Christ had become widely known, and most of the brothers were now speaking with more boldness. L’emprisonnement de Paul pour le Christ était devenu largement connu, et la plupart des frères parlaient maintenant avec plus d’audace.
9 1:17 qqp5 Why were some proclaiming Christ out of selfish and insincere motives? Pourquoi certains annonçaient-ils le Christ pour des motifs égoïstes et non sincères ? Some were proclaiming Christ out of selfish and insincere motives thinking they were adding to Paul’s affliction in prison. Certains annonçaient le Christ pour des motifs égoïstes et non sincères, pensant qu’ils ajoutaient à l’affliction de Paul en prison.
10 1:18 m7cv What was Paul’s reaction to the sincere and insincere preaching of Christ? Quelle a été la réaction de Paul face à la prédication sincère et non sincère du Christ ? Paul rejoiced that, either way, Christ was being proclaimed. Paul s’est réjoui du fait que, de toute façon, le Christ était proclamé.
11 1:20 mwia What did Paul desire to do in life or by death? Que voulait faire Paul dans la vie ou dans la mort ? Paul desired to bring glory to Christ either in life or by death. Paul désirait apporter la gloire au Christ soit dans la vie, soit par la mort.
12 1:21 ssns Paul said that to live is what, and to die is what? Paul a dit que vivre, c’est quoi, et mourir, c’est quoi ? Paul said that to live is Christ, and to die is gain. Paul a dit que vivre, c’est le Christ, et mourir, c’est gagner.
13 1:22-24 vjr2 What choices pulled Paul in different directions? Quels choix ont tiré Paul dans des directions différentes ? Paul was pulled by the choices of being with Christ in death or of remaining in the flesh to continue his labor. Paul était tiraillé par le choix d’être avec le Christ dans la mort ou de rester dans la chair pour continuer son travail.
14 1:25 wciu For what purpose was Paul confident that he would remain with the Philippians? Dans quel but Paul était-il confiant qu’il resterait avec les Philippiens ? Paul was confident that he would remain with the Philippians for their progress and joy in the faith. Paul était confiant qu’il resterait avec les Philippiens pour leur progrès et leur joie dans la foi.
15 1:27 zd8v Whether with the Philippians or away from them, what did Paul want to hear about the Philippians? Que ce soit avec les Philippiens ou loin d’eux, qu’est-ce que Paul voulait entendre sur les Philippiens ? Paul wanted to hear that the Philippians stood fast in one spirit, with one soul striving together for the faith of the gospel. Paul voulait entendre que les Philippiens restaient fermes dans un même esprit, d’une même âme, luttant ensemble pour la foi de l’Évangile.
16 1:28 qv5m When the Philippians did not fear those opposing them, of what was that a sign? Lorsque les Philippiens ne craignaient pas ceux qui s’opposaient à eux, de quoi s’agissait-il ? When the Philippians did not fear those opposing them, it was a sign of their opponents’ destruction, but of the believers' salvation. Lorsque les Philippiens ne craignaient pas ceux qui s’opposaient à eux, c’était un signe de la destruction de leurs adversaires, mais du salut des croyants.
17 1:29 sd8l What two things had been granted to the Philippians by God? Quelles sont les deux choses qui ont été accordées aux Philippiens par Dieu ? It had been granted to the Philippians that they believe on Christ, but also that they suffer on his behalf. Il avait été accordé aux Philippiens qu’ils croient au Christ, mais aussi qu’ils souffrent en son nom.
18 2:2 mm4l What does Paul say the Philippians must do to make his joy full? Qu’est-ce que Paul dit que les Philippiens doivent faire pour que sa joie soit complète ? The Philippians must be of the same mind, have the same love, and be united in spirit and mind. Les Philippiens doivent avoir le même esprit, avoir le même amour, être unis en esprit et en pensée.
19 2:3 etup How does Paul say the Philippians should consider each other? Comment Paul dit-il que les Philippiens doivent se considérer les uns les autres ? The Philippians should consider each other better than themselves. Les Philippiens devraient considérer les autres comme meilleurs qu’eux-mêmes.
20 2:5-6 vyrj Whose mind does Paul say we need to have? De quel esprit Paul dit-il que nous devons avoir ? Paul says we need to have the mind of Christ Jesus. Paul dit que nous devons avoir l’esprit de Jésus-Christ.
21 2:6 pasu In what form did Christ Jesus exist? Sous quelle forme le Christ Jésus a-t-il existé ? Christ Jesus existed in the form of God. Le Christ Jésus a existé sous la forme de Dieu.
22 2:7 d1nd What form did Christ Jesus then take? Quelle forme le Christ Jésus a-t-il alors prise ? Christ Jesus then took the form of a servant, in the appearance of a man. Le Christ Jésus a alors pris la forme d’un serviteur, sous l’apparence d’un homme.
23 2:8 onkd How did Jesus humble himself? Comment Jésus s’est-il humilié ? Jesus humbled himself by obeying to the point of death on the cross. Jésus s’est humilié en obéissant jusqu’à la mort sur la croix.
24 2:9 qzz9 What did God then do for Jesus? Qu’est-ce que Dieu a fait alors pour Jésus ? God highly exalted Jesus and gave him the name above every name. Dieu a hautement exalté Jésus et lui a donné le nom au-dessus de tout nom.
25 2:11 r2q5 What will every tongue confess? Que confessera chaque langue ? Every tongue will confess that Jesus Christ is Lord. Toute langue confessera que Jésus-Christ est Seigneur.
26 2:12 dwej How are the Philippians called to work out their salvation? Comment les Philippiens sont-ils appelés à accomplir leur salut ? The Philippians are to work out their salvation with fear and trembling. Les Philippiens doivent travailler à leur salut avec crainte et tremblement.
27 2:13 g0xe What does God work in believers to do? Qu’est-ce que Dieu travaille dans les croyants pour faire ? God works in believers both to will and to work for his good pleasure. Dieu agit dans les croyants à la fois pour vouloir et pour travailler selon son bon plaisir.
28 2:14 v65j Everything must be done without what? Tout doit être fait sans quoi ? Everything must be done without complaining and arguing. Tout doit être fait sans se plaindre ni se disputer.
29 2:17 rrv1 For what purpose is Paul pouring out his life? Dans quel but Paul déverse-t-il sa vie ? Paul is pouring out his life in the sacrifice and service of the Philippian’s faith. Paul déverse sa vie dans le sacrifice et le service de la foi des Philippiens.
30 2:20 dglx Why is Timothy a unique helper for Paul? Pourquoi Timothée est-il un auxiliaire unique pour Paul ? Timothy is unique because he truly cares for the Philippians. Timothée est unique parce qu’il se soucie vraiment des Philippiens.
31 2:24 fy7y Is Paul expecting to see the Philippians? Paul s’attend-il à voir les Philippiens ? Yes, Paul expects to see the Philippians soon. Oui, Paul s’attend à voir les Philippiens bientôt.
32 2:30 k689 For what did Epaphroditus almost die? Pour quoi Epaphrodite a-t-il failli mourir ? Epaphroditus almost died doing the work of Christ, serving Paul and supplying Paul’s needs. Epaphrodite a failli mourir en accomplissant l’œuvre du Christ, en servant Paul et en répondant à ses besoins.
33 3:2 ylu8 For whom does Paul warn the believers to watch out? De qui Paul avertit-il les croyants de se méfier ? Paul warns the believers to watch out for the dogs, the evil workers, and the mutilators. Paul avertit les croyants de se méfier des chiens, des mauvais ouvriers et des mutilateurs.
34 3:3 qgbe Who does Paul say are the true circumcision? Qui sont les vrais circoncis, selon Paul ? Paul says the true circumcision are those who worship in the Spirit of God, glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh. Paul dit que les vrais circoncis sont ceux qui adorent dans l’Esprit de Dieu, se glorifient dans le Christ Jésus, et n’ont aucune confiance dans la chair.
35 3:6 jsnk How does Paul describe his previous conduct in respect to the righteousness of the law? Comment Paul décrit-il sa conduite antérieure en ce qui concerne la justice de la loi ? Paul describes his previous conduct as blameless in respect to the righteousness of the law. Paul décrit sa conduite antérieure comme étant irréprochable au regard de la justice de la loi.
36 3:7 ieyj How does Paul now regard his previous confidence in the flesh? Comment Paul considère-t-il maintenant sa confiance antérieure dans la chair ? Paul now counts all his previous confidence in the flesh as worthless because of Christ. Paul considère maintenant que toute sa confiance antérieure dans la chair est sans valeur à cause du Christ.
37 3:8 jzfo For what purpose does Paul now consider all the previous things as garbage? Dans quel but Paul considère-t-il maintenant toutes les choses précédentes comme des déchets ? Paul considers all the previous things as garbage so that he may gain Christ. Paul considère toutes les choses précédentes comme des déchets afin de pouvoir gagner le Christ.
38 3:9 easa What righteousness does Paul now have? Quelle justice Paul possède-t-il maintenant ? Paul now has the righteousness from God that is through faith in Christ. Paul a maintenant la justice de Dieu qui est par la foi en Christ.
39 3:10 c5cv Paul has fellowship with Christ in what? En quoi Paul est-il en communion avec le Christ ? Paul has the fellowship of Christ’s sufferings. Paul a la communion des souffrances du Christ.
40 3:12 iktp Although he is not yet complete, what does Paul continue to do? Bien qu’il ne soit pas encore terminé, qu’est-ce que Paul continue à faire ? Paul pursues perfection to grasp the reason for which Jesus grasped him. Paul poursuit la perfection pour saisir la raison pour laquelle Jésus l’a saisi.
41 3:14 nqy3 Toward what goal does Paul press on? Vers quel objectif Paul se dirige-t-il ? Paul presses on toward the goal to win the prize of the upward calling of God in Christ Jesus. Paul s’efforce d’atteindre le but, afin de gagner le prix de la vocation élevée de Dieu dans le Christ Jésus.
42 3:17 onyo What does Paul tell the Philippians to do regarding the example of his walk? Que dit Paul aux Philippiens à propos de l’exemple de sa démarche ? Paul tells the Philippians to join and imitate him in his walk. Paul demande aux Philippiens de le rejoindre et de l’imiter dans sa démarche.
43 3:19 ujgt What is the destiny of those whose god is their belly and who think about earthly things? Quel est le destin de ceux dont le dieu est leur ventre et qui pensent aux choses terrestres ? Those whose god is their belly and who think about earthly things are destined for destruction. Ceux dont le dieu est leur ventre et qui pensent aux choses terrestres sont destinés à la destruction.
44 3:20 r8z5 Where does Paul say the citizenship of believers is located? Où Paul dit-il que se trouve la citoyenneté des croyants ? Paul says the citizenship of believers is in heaven. Paul dit que la citoyenneté des croyants est au ciel.
45 3:21 m90c What will Christ do to the bodies of believers when he comes from heaven? Que fera le Christ aux corps des croyants lorsqu’il viendra du ciel ? Christ will transform the lowly bodies of believers into bodies formed like his glorious body. Le Christ transformera les corps humbles des croyants en corps formés comme son corps glorieux.
46 4:1 lmuj What does Paul want his beloved friends in Philippi to do? Que veut Paul que ses amis bien-aimés de Philippes fassent ? Paul wants the Philippians to stand firm in the Lord. Paul veut que les Philippiens restent fermes dans le Seigneur.
47 4:2 oafh What does Paul wish to see happen with Euodia and Syntyche? Qu’est-ce que Paul souhaite voir se passer avec Euodia et Syntyche ? Paul wishes to see Euodia and Syntyche have the same mind in the Lord. Paul souhaite qu’Euodia et Syntyche aient le même esprit dans le Seigneur.
48 4:4 l4i8 What does Paul tell the Philippians to always do? Qu’est-ce que Paul dit aux Philippiens de toujours faire ? Paul tells them to rejoice in the Lord always. Paul leur dit de se réjouir toujours dans le Seigneur.
49 4:6 minr Instead of being anxious, what does Paul say to do? Au lieu d’être anxieux, que dit Paul de faire ? Paul says that instead of being anxious, we are to tell God in prayer what we need, and thank him. Paul dit qu’au lieu d’être inquiets, nous devons dire à Dieu dans la prière ce dont nous avons besoin, et le remercier.
50 4:7 ytr6 If we do this, what will guard our hearts and thoughts? Si nous faisons cela, qu’est-ce qui gardera nos cœurs et nos pensées ? If we do this, the peace of God will guard our hearts and thoughts. Si nous faisons cela, la paix de Dieu gardera nos cœurs et nos pensées.
51 4:8 sta3 Upon what kinds of things does Paul say to think? Sur quels types de choses Paul dit-il de réfléchir ? Paul says to think upon things that are honorable, just, pure, lovely, of good report, excellent, and praiseworthy. Paul dit qu’il faut penser aux choses qui sont honorables, justes, pures, charmantes, de bonne réputation, excellentes et dignes de louanges.
52 4:10 i20a What have the Philippians now been able to renew? Qu’est-ce que les Philippiens ont maintenant pu renouveler ? The Philippians have now been able to renew their concern for Paul. Les Philippiens ont maintenant pu renouveler leur intérêt pour Paul.
53 4:11-12 gk7e What secret has Paul learned about living in different circumstances? Quel secret Paul a-t-il appris pour vivre dans des circonstances différentes ? Paul has learned the secret of living contently in both abundance and need. Paul a appris le secret de la satisfaction de vivre à la fois dans l’abondance et dans le besoin.
54 4:13 gh6b By what power can Paul live contently? Par quel pouvoir Paul peut-il vivre dans la joie ? Paul can live contently in all circumstances through Christ, who strengthens him. Paul peut vivre avec satisfaction en toutes circonstances grâce au Christ, qui le fortifie.
55 4:17 kjry What does Paul seek for the Philippians in their giving to provide for his needs? Que cherche Paul dans les dons des Philippiens pour subvenir à ses besoins ? Paul seeks the fruit that increases to the Philippians’ account. Paul recherche le fruit qui augmente sur le compte des Philippiens.
56 4:18 mnvi How does God view the gift made by the Philippians to Paul? Comment Dieu considère-t-il le don fait par les Philippiens à Paul ? God is pleased with the gift that the Philippians have made to Paul. Dieu est heureux du cadeau que les Philippiens ont fait à Paul.
57 4:19 m6vc What does Paul say God will do for the Philippians? Qu’est-ce que Paul dit que Dieu fera pour les Philippiens ? Paul says that God will supply every need of the Philippians according to his riches in glory in Christ Jesus. Paul dit que Dieu pourvoira à tous les besoins des Philippiens selon sa richesse en gloire dans le Christ Jésus.
58 4:22 j5w3 Paul says that those of which household greet the Philippians? Paul dit que ceux de quelle maison saluent les Philippiens ? Those of Caesar’s household greet the Philippians. Ceux de la maison de César saluent les Philippiens.

283
tq_REV.tsv Normal file
View File

@ -0,0 +1,283 @@
Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
1:1 tojv De qui cette révélation est-elle venue en premier lieu, et à qui la révélation est-elle montrée ? La révélation de Jésus-Christ est venue de Dieu, et elle est montrée à ses serviteurs.
1:1 g2lr Quand les événements de la révélation auraient-ils lieu ? Les événements de la révélation allaient bientôt avoir lieu.
1:3 qgud Qui sera béni par ce livre ? Ceux qui lisent à haute voix, écoutent et obéissent aux paroles de ce livre seront bénis.
1:4 vzw3 Qui a écrit ce livre, et à qui sadressait-il ? Jean a écrit ce livre, et il a écrit aux sept églises dAsie.
1:5 ji9p Quels sont les trois titres que Jean donne à Jésus-Christ ? Jean donne à Jésus-Christ les titres de témoin fidèle, de premier-né des morts et de chef des rois de la terre.
1:6 dpp4 Quest-ce que Jésus a fait des croyants ? Jésus a fait des croyants un royaume et des prêtres pour Dieu le Père.
1:7 pizn Qui verra Jésus quand il viendra ? Tous les yeux verront Jésus quand il viendra, y compris ceux qui lont transpercé.
1:8 r9cy Comment le Seigneur Dieu se décrit-il ? Le Seigneur Dieu se décrit comme lalpha et loméga, celui qui est, qui était et qui vient, le Tout-Puissant.
1:9 ftzo Pourquoi Jean était-il sur lîle de Patmos ? Jean se trouvait sur lîle de Patmos à cause de la parole de Dieu et du témoignage de Jésus.
1:11 ogsn Quest-ce que la voix forte derrière Jean lui a dit de faire ? La voix forte dit à Jean décrire dans un livre ce quil a vu et de lenvoyer aux sept églises.
1:14 jd6c Quel genre de cheveux et dyeux avait lhomme que Jean a vu ? Lhomme que Jean a vu avait des cheveux blancs comme de la laine et des yeux comme une flamme ardente.
1:16 h0pg Quest-ce qui était dans la main droite de lhomme, et quest-ce qui sortait de sa bouche ? Lhomme avait sept étoiles dans sa main droite et une épée aiguë à deux tranchants sortait de sa bouche.
1:17 vylp Qua fait Jean quand il a vu lhomme ? John est tombé aux pieds de lhomme comme un mort.
1:18 h71o Quelles clés lhomme a-t-il dit avoir ? Lhomme a dit quil avait les clés de la mort et de lHadès.
1:20 mqey Quelle était la signification des sept étoiles et des sept chandeliers dor ? Les sept étoiles étaient les anges des sept églises, et les sept chandeliers étaient les sept églises.
2:1 qoky A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à lange de léglise dEphèse.
2:2 zaft Qua fait léglise dEphèse à légard de ceux qui sont mauvais et des faux prophètes ? Léglise dEphèse na pas supporté ceux qui sont mauvais et a mis à lépreuve les faux prophètes.
2:4 qip9 Quest-ce que le Christ a contre léglise dEphèse ? Le Christ reproche à léglise dEphèse davoir laissé derrière elle son premier amour.
2:5 eryv Que dit le Christ quil fera sils ne se repentent pas ? Le Christ dit quil viendra et enlèvera leur chandelier de son emplacement sils ne se repentent pas.
2:7 csq2 Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Le Christ promet que ceux qui vaincront mangeront de larbre de vie dans le paradis de Dieu.
2:8 sxlf A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à lange de léglise de Smyrne.
2:9 hzjq Qua vécu léglise de Smyrne ? Léglise de Smyrne a connu la souffrance, la pauvreté et la calomnie.
2:10-11 f4d1 Que promet le Christ à ceux qui sont fidèles jusquà la mort et qui vainquent ? Le Christ promet que ceux qui sont fidèles jusquà la mort et vainqueurs recevront la couronne de vie et ne seront pas atteints par la seconde mort.
2:12 kbqb A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à lange de léglise de Pergame.
2:13 hb2u Où vit léglise de Pergame ? Léglise de Pergame vit là où se trouve le trône de Satan.
2:13 xvms Qua fait léglise de Pergame les jours où Antipas a été tué ? Léglise de Pergame sest attachée au nom du Christ et na pas renié la foi à lépoque où Antipas a été tué.
2:14-15 ea63 A quels deux enseignements se sont tenus certains membres de léglise de Pergame ? Certains, dans léglise de Pergame, se sont attachés aux enseignements de Balaam et aux enseignements des Nicolaïtes.
2:16 t9yq Que prévient le Christ quil fera si ceux qui saccrochent à ces faux enseignements ne se repentent pas ? Le Christ prévient quil viendra et fera la guerre à ceux qui saccrochent à ces faux enseignements.
2:17 g4yi Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Le Christ promet que ceux qui vaincront mangeront la manne cachée et recevront une pierre blanche avec un nouveau nom.
2:18 xjbu A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à lange de léglise de Thyatire.
2:19 mfav Quelles bonnes choses le Christ sait-il que léglise de Thyatire a fait ? Le Christ sait que léglise de Thyatire a fait preuve damour, de foi, de service et de patience.
2:20 hkup Quest-ce que le Christ a contre léglise de Thyatire ? Le Christ a contre léglise de Thyatire quelle tolère la fausse prophétesse immorale Jézabel.
2:22-23 guip Que prévient le Christ quil fera si ceux qui commettent ladultère avec Jézabel ne se repentent pas de ses actes ? Le Christ prévient quil jettera Jézabel sur un lit de malade et jettera les adultères dans la tribulation sils ne se repentent pas.
2:25 ubci Que dit le Christ à ceux qui nont pas suivi lenseignement de Jézabel ? Le Christ leur dit de saccrocher fermement à ce quils ont jusquà ce quil vienne.
2:26 ifl9 Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Le Christ promet à ceux qui conquièrent lautorité sur les nations.
2:28 itwm Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Le Christ promet à ceux qui vainquent lautorité sur les nations et létoile du matin.
2:29 wikb Que dit le Christ au lecteur de ce livre ? Le Christ dit que le lecteur doit écouter ce que lEsprit dit aux églises.
3:1 jreq A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à lange de léglise de Sardes.
3:1 l3ti Quelle est la réputation de léglise de Sardes, mais quelle est la vérité à son sujet ? La réputation de léglise de Sardes est quelle est vivante, mais la vérité est quelle est morte.
3:2 efk8 Que dit le Christ à léglise de Sardes ? Le Christ les avertit de se réveiller et de renforcer ce qui reste.
3:5 lmom Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Ceux qui vaincront seront vêtus de blanc, resteront dans le livre de vie et verront leur nom prononcé devant Dieu le Père.
3:7 tulj A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à lange de léglise de Philadelphie.
3:8 s2cb Qua fait léglise de Philadelphie, bien quelle ait peu de force ? Léglise de Philadelphie a obéi à la parole du Christ et na pas renié son nom.
3:9 sbiq Que fera le Christ à ceux de la synagogue de Satan ? Le Christ fera en sorte que ceux de la synagogue de Satan se prosternent devant les pieds des saints.
3:11 ade1 Que dit le Christ à léglise de Philadelphie de faire puisquil vient bientôt ? Le Christ leur dit de saccrocher à ce quils ont pour que personne ne puisse leur enlever leur couronne.
3:12 u240 Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Ceux qui vaincront seront une colonne dans le temple de Dieu, auront le nom de Dieu, le nom de la cité de Dieu, et le nouveau nom du Christ écrit sur eux.
3:14 wf68 A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à lange de léglise de Laodicée.
3:15 m4xx Que souhaite le Christ à léglise de Laodicée ? Christ souhaite que léglise de Laodicée soit soit froide soit chaude.
3:16 o9mk Que Christ sapprête-t-il à faire à léglise de Laodicée, et pourquoi ? Le Christ est sur le point de vomir léglise de Laodicée de sa bouche parce quelle est tiède.
3:17 qmlp Que dit léglise de Laodicée à propos delle-même ? Léglise de Laodicée dit quelle est riche et na besoin de rien.
3:17 n4rd Que dit le Christ à propos de léglise de Laodicée ? Christ dit que léglise de Laodicée est misérable, pitoyable, pauvre, aveugle et nue.
3:19 akgb Que fait le Christ pour tous ceux quil aime ? Le Christ corrige et enseigne tous ceux quil aime.
3:21 v8vp Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Ceux qui vaincront seront assis avec le Christ sur son trône.
3:22 dxfc Qui, selon le Christ, le lecteur du livre doit-il écouter ? Le Christ dit que le lecteur doit écouter ce que lEsprit dit aux églises.
4:1 wblg Quest-ce que Jean a vu souvrir ? Jean a vu une porte ouverte dans le ciel.
4:1 johp Quest-ce que la voix a dit quelle montrerait à John ? La voix a dit quil montrerait à Jean ce qui doit arriver après ces choses.
4:2 cljx Sur quoi quelquun était-il assis au paradis ? Quelquun était assis sur un trône dans le ciel.
4:4 izbi Quy avait-il autour du trône dans le ciel ? Autour du trône, il y avait 24 trônes sur lesquels étaient assis 24 anciens.
4:5 m9i8 Quelles étaient les sept lampes qui brûlaient devant le trône ? Les sept lampes étaient les sept esprits de Dieu.
4:6 t2cq Quelles sont les quatre choses qui étaient autour du trône ? Quatre créatures vivantes pleines dyeux étaient autour du trône.
4:8 ezyh Quels sont les trois mots que les quatre créatures vivantes répètent nuit et jour ? Nuit et jour, sans sarrêter, les quatre créatures vivantes disent : “Saint, saint, saint.”
4:10 ua0a Que font les 24 anciens lorsque les créatures vivantes rendent gloire à Dieu ? Les 24 anciens se prosternent devant le trône et jettent leurs couronnes.
4:11 bwtb Que disent les anciens sur le rôle de Dieu dans la création ? Les anciens disent que Dieu a créé toutes choses et que, par sa volonté, toutes choses ont existé et ont été créées.
5:1 d7fu Qua vu Jean dans la main droite de celui qui était assis sur le trône ? Jean a vu un rouleau scellé par sept sceaux.
5:3-4 bsyq Qui sur terre était digne douvrir le rouleau ou de le lire ? Personne nétait digne douvrir le parchemin ou de le lire.
5:5 jrin Qui a pu ouvrir le rouleau et ses sept sceaux ? Le Lion de la tribu de Juda, la racine de David, a pu ouvrir le rouleau.
5:6 jg5q Qui se tenait parmi les anciens devant le trône ? Un Agneau, ayant lair davoir été tué, se tenait parmi les anciens, devant le trône.
5:6 byza Quels étaient les sept cornes et les sept yeux de lAgneau ? Les sept cornes et les sept yeux étaient les sept esprits de Dieu envoyés sur toute la terre.
5:8 y8cz Quels étaient les bols dor remplis dencens que les anciens avaient ? Les bols dor remplis dencens étaient les prières des saints.
5:9 m1su Pourquoi lAgneau était-il digne douvrir le parchemin ? LAgneau était digne parce que, par son sang, il a acheté pour Dieu des personnes de toute tribu, langue, peuple et nation.
5:10 jbg5 Où règneront les prêtres de Dieu ? Les prêtres de Dieu régneront sur la terre.
5:12 jmjo Quest-ce que les anges ont dit que lAgneau était digne de recevoir ? Les anges ont dit que lAgneau était digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, lhonneur, la gloire et les louanges.
5:13 v0tv Qui a dit que celui qui est sur le trône et lAgneau doivent être loués pour les siècles des siècles ? Toute chose créée dit que celui qui est sur le trône et lAgneau doivent être loués pour les siècles des siècles.
5:14 tshy Que firent les anciens lorsquils entendirent les quatre créatures vivantes dire “Amen” ? Les anciens se sont couchés par terre et se sont prosternés.
6:1 fmv9 Qua fait lAgneau avec le parchemin ? LAgneau a ouvert lun des sept sceaux du parchemin.
6:2 ejpy Qua vu Jean après louverture du premier sceau ? Jean a vu un cheval blanc avec un cavalier qui partait en conquête.
6:4 cz1x Qua vu Jean après louverture du deuxième sceau ? Jean a vu un cheval rouge feu dont le cavalier a enlevé la paix de la terre.
6:5 awjj Qua vu Jean après louverture du troisième sceau ? Jean a vu un cheval noir dont le cavalier tenait une paire décailles dans sa main.
6:8 qq87 Qua vu Jean après louverture du quatrième sceau ? Jean vit un cheval pâle dont le cavalier sappelait la Mort.
6:9 wzkf Qua vu Jean après louverture du cinquième sceau ? Jean a vu les âmes de ceux qui avaient été tués à cause de la parole de Dieu.
6:10 u3l2 Quest-ce que les âmes sous lautel voulaient savoir de Dieu ? Les âmes voulaient savoir combien de temps avant que Dieu ne venge leur sang.
6:11 z0e4 Combien de temps a-t-on dit aux âmes quelles devraient attendre ? On a dit aux âmes quelles devraient attendre jusquà ce que le nombre total de leurs compagnons dinfortune soit tué.
6:12-13 ncma Qua vu Jean après louverture du sixième sceau ? Jean a vu un tremblement de terre, le soleil devenir noir, la lune devenir comme du sang, et les étoiles tomber sur la terre.
6:15-16 g9xh Que voyait Jean faire les rois, les généraux, les riches, les puissants et tous les autres ? Jean les a vus se cacher dans des grottes et demander aux rochers de tomber sur eux et de les cacher.
6:16 pic0 De quoi les rois, les généraux, les riches, les puissants et tous les autres voulaient-ils se cacher ? Ils voulaient être cachés de celui qui est assis sur le trône et de la colère de lAgneau.
6:17 gso5 Quel jour était venu ? Le grand jour de la colère de celui qui est sur le trône et de lAgneau était venu.
7:1 clrx Que faisaient les quatre anges debout aux quatre coins de la terre lorsque Jean les a vus ? Les quatre anges retenaient les quatre vents de la terre.
7:2-3 rrj8 Quest-ce que lange de lEst a dit quil fallait faire avant que la terre ne soit endommagée ? Lange a dit quun sceau devait être apposé sur le front des serviteurs de Dieu avant que la terre ne soit endommagée.
7:4 bhu9 Combien de personnes de quelle tribu ont été scellées ? Le nombre de personnes scellées était de 144 000, issues de chaque tribu du peuple dIsraël.
7:9 aj7e Que vit alors Jean devant le trône de Dieu et devant lAgneau ? Jean a vu une grande multitude, de toute nation, tribu, peuple et langue, devant le trône.
7:10 nx6l Selon ceux qui sont devant le trône, à qui appartient le salut ? Ceux qui sont devant le trône ont crié que le salut appartient à Dieu et à lAgneau.
7:11 qin0 Dans quelle position corporelle se trouvaient les anges, les anciens et les créatures vivantes lorsquils adoraient Dieu ? Ils se sont couchés par terre et ont mis leur visage sur le sol en adorant Dieu.
7:14 paal Qui étaient, selon lancien, ceux qui étaient vêtus de robes blanches devant le trône ? Lancien a dit quils étaient ceux qui étaient sortis de la Grande Tribulation.
7:14 ijd6 Comment ceux qui étaient devant le trône avaient-ils rendu leurs robes blanches ? Ils avaient blanchi leurs robes en les lavant dans le sang de lAgneau.
7:15-16 f3wv Quest-ce que lancien a dit que Dieu ferait pour ceux qui sont vêtus de robes blanches ? Dieu étendra sa tente sur eux afin quils ne souffrent plus.
7:17 wap2 Quest-ce que lancien a dit que lAgneau ferait pour ceux qui sont vêtus de robes blanches ? LAgneau les bergera et les guidera vers des sources deau vive.
8:1 qgou Quest-ce qui a provoqué le silence dans le ciel ? Lorsque lAgneau ouvrit le septième sceau, il y eut un silence dans le ciel.
8:2 okve Quest-ce qui a été donné aux sept anges qui se tiennent devant Dieu ? Sept trompettes ont été données aux sept anges qui se tiennent devant Dieu.
8:4 kl10 Quest-ce qui sest levé devant Dieu ? La fumée de lencens avec les prières des saints sélevait devant Dieu.
8:5 ja6s Que sest-il passé lorsque lange a jeté à terre le feu de lautel ? Lorsque lange a jeté le feu, il y a eu du tonnerre, des grondements, des éclairs et un tremblement de terre.
8:7 sej1 Que sest-il passé lorsque la première trompette a été sonnée ? Lorsque la première trompette fut sonnée, un tiers de la terre fut brûlé ainsi quun tiers des arbres et toute lherbe.
8:8-9 qxob Que sest-il passé lorsque la deuxième trompette a sonné ? Lorsque la deuxième trompette fut sonnée, un tiers de la mer devint du sang, un tiers des créatures de la mer mourut, et un tiers des navires fut détruit.
8:10-11 g2ts Que sest-il passé lorsque la troisième trompette a été sonnée ? Lorsque la troisième trompette a sonné, un tiers des eaux sest transformé en absinthe, et de nombreuses personnes sont mortes.
8:12 k21z Que sest-il passé lorsque la quatrième trompette a sonné ? Lorsque la quatrième trompette fut sonnée, un tiers du jour et un tiers de la nuit navaient pas de lumière.
8:13 gfv1 Pourquoi laigle a-t-il dit “Malheur, malheur, malheur” aux habitants de la terre ? Laigle dit : “Malheur, malheur, malheur” à ceux qui sont sur la terre à cause des trois autres coups de trompette.
9:1 b2ar Quel genre détoile Jean a-t-il vu lorsque la cinquième trompette a sonné ? Lorsque la cinquième trompette fut sonnée, Jean vit une étoile du ciel qui était tombée sur la terre.
9:2 lmbf Qua fait la star ? Létoile a ouvert le puits de la fosse profonde et sans fin.
9:3-4 zb3l Que devaient faire les sauterelles de la fosse ? On a dit aux sauterelles de ne pas endommager la terre, mais seulement les personnes qui navaient pas le sceau de Dieu.
9:6 uqq0 Quest-ce que les personnes torturées par les sauterelles chercheraient mais ne trouveraient pas ? Les personnes torturées par les sauterelles cherchaient la mort mais ne la trouvaient pas.
9:9 nz2w Quel bruit faisaient les ailes des sauterelles ? Le bruit des ailes des sauterelles ressemblait au bruit que font de nombreux chars et chevaux courant au combat.
9:11 m74i Qui était le roi des sauterelles ? Le roi des sauterelles était Abaddon, ou en grec, Apollyon, lange de la fosse.
9:12 veo7 Que sest-il passé après que la cinquième trompette ait été sonnée ? Le premier malheur est passé après que la cinquième trompette a été sonnée.
9:13 kqt8 Quelle voix Jean a-t-il entendue lorsque la sixième trompette a été sonnée ? Lorsque la sixième trompette a retenti, Jean a entendu une voix venant de lautel dor qui est présent devant Dieu.
9:15 lc0j Quont fait les quatre anges quand ils ont entendu la voix ? Lorsquils ont entendu la voix, les quatre anges ont été libérés pour tuer un tiers de lhumanité.
9:16 uaf1 Combien de soldats à cheval Jean a-t-il vu ? John a vu 200.000.000 de soldats à cheval.
9:18 qz7i Quels fléaux ont tué un tiers du peuple ? Les fléaux du feu, de la fumée et du soufre provenant de la bouche des chevaux ont tué un tiers de la population.
9:20 gbe4 Comment ont réagi les personnes qui nont pas été tuées par les fléaux ? Les personnes qui nont pas été tuées par les fléaux ne se sont pas repenties de leurs œuvres et nont pas cessé dadorer les démons.
10:1 xs18 À quoi ressemblaient le visage et les pieds de lange puissant que Jean a vu ? Lange avait un visage comme le soleil et des pieds comme des colonnes de feu.
10:2 rp2i Où se tenait lange ? Lange se tenait debout, le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre.
10:4 s7ya Qua-t-on dit à Jean de ne pas écrire ? On a dit à Jean de ne pas écrire ce que les sept tonnerres ont dit.
10:6 crb4 Par qui lange puissant a-t-il juré ? Lange puissant jura par celui qui vit aux siècles des siècles, qui a créé le ciel, la terre et la mer.
10:7 qhcn Quest-ce que lange puissant a dit qui ne serait plus retardé ? Lange a dit que lorsque la septième trompette retentirait, il ny aurait plus de retard, mais que le mystère de Dieu serait accompli.
10:8 yeld Qua-t-on dit à Jean de prendre de lange puissant ? On a dit à Jean de prendre un rouleau ouvert de la part de lange.
10:9 i4d4 Quest-ce que lange a dit quil arriverait quand Jean mangerait le rouleau ? Lange a dit que le rouleau serait doux dans la bouche de Jean mais amer dans son estomac.
10:11 ozlx Après avoir mangé le rouleau, sur quoi Jean a-t-il été chargé de prophétiser ? Il a été dit à Jean de prophétiser sur de nombreux peuples, nations, langues et rois.
11:1 vsxy Qua-t-on dit à Jean de mesurer ? On a dit à Jean de mesurer le temple de Dieu, lautel et ceux qui y adorent.
11:2 p3qb Combien de temps les païens vont-ils piétiner la ville sainte ? Les païens piétineront la ville sainte pendant 42 mois.
11:5 ewf6 Que les deux témoins ont-ils reçu lautorité de faire à ceux qui choisissent de leur faire du mal ? Les deux témoins ont reçu lautorité de tuer leurs ennemis par le feu.
11:8 fhah Où reposeront les corps des deux témoins ? Leurs corps reposeront dans la rue de la ville, symboliquement appelée Sodome et Égypte, où leur Seigneur a été crucifié.
11:10 kzph Comment les habitants de la terre réagiront-ils lorsque les deux témoins seront tués ? Les peuples de la terre se réjouiront et feront la fête lorsque les deux témoins seront tués.
11:11-12 mijv Quarrivera-t-il aux deux témoins après trois jours et demi ? Après trois jours et demi, les deux témoins se tiendront sur leurs pieds et monteront au ciel.
11:14 zdn8 Après que les deux témoins et le tremblement de terre soient terminés, que se passe-t-il ? Après les deux témoins et le tremblement de terre, le deuxième malheur est passé.
11:15 swd2 Lorsque la septième trompette fut sonnée, que dit-on dans le ciel ? Lorsque la septième trompette a retenti, il a été dit que le royaume du monde était devenu le royaume de notre Seigneur et de son Christ.
11:17 dj39 Quont dit les anciens que le Seigneur Dieu avait maintenant commencé à faire ? Les anciens ont dit que le Seigneur Dieu avait maintenant commencé à régner.
11:18 paor Selon les anciens, quel temps était maintenant venu ? Le temps est venu pour les morts dêtre jugés, pour les serviteurs de Dieu dêtre récompensés, et pour Dieu de détruire ceux qui détruisent la terre.
11:19 ktsg Quest-ce qui sest alors ouvert dans le ciel ? Le temple de Dieu a alors été ouvert dans le ciel.
12:1-2 qzvq Quel grand signe a été vu dans le ciel ? On vit dans le ciel une femme enceinte, revêtue du soleil, la lune sous ses pieds, et douze étoiles sur sa tête, poussant des cris denfantement.
12:3 mkku Quel autre grand signe a été vu dans le ciel ? On vit dans le ciel un énorme dragon rouge, avec sept têtes et dix cornes, et sept couronnes sur ses têtes.
12:4 g1ux Qua fait le dragon avec sa queue ? Le dragon a balayé un tiers des étoiles du ciel et les a précipitées sur la terre.
12:4 h75h Que voulait faire le dragon ? Le dragon voulait dévorer lenfant de la femme.
12:5 be8g Quest-ce que lenfant mâle allait faire ? Lenfant mâle allait diriger toutes les nations avec une verge de fer.
12:5 a3l6 Où est passé lenfant mâle ? Lenfant mâle a été arraché à Dieu et à son trône.
12:6 h818 Où est allée la femme ? La femme sest enfuie dans le désert.
12:7 yp4b Qui sest battu au paradis ? Michel et ses anges ont combattu le dragon et ses anges.
12:9 d6vw Quest-il arrivé au dragon et à ses anges après la bataille ? Le dragon et ses anges ont été précipités sur la terre.
12:9 pk4a Qui est le dragon ? Le dragon est le vieux serpent, le diable, ou Satan.
12:11 ksa0 Comment les frères ont-ils vaincu le dragon ? Les frères ont vaincu le dragon par le sang de lAgneau et par la parole de leur témoignage.
12:12 vwc3 Combien de temps le dragon sait-il quil a ? Le dragon sait quil na que peu de temps.
12:13-14 df35 Qua-t-on fait pour la femme lorsque le dragon la poursuivie ? La femme a reçu des ailes pour senvoler vers le lieu préparé pour elle, où lon soccuperait delle.
12:15-17 a5y7 Quand le dragon na pas pu balayer la femme, qua-t-il fait ? Le dragon est parti faire la guerre à ceux qui obéissent aux commandements de Dieu et qui sen tiennent au témoignage sur Jésus.
13:1 pvui Doù venait la bête que Jean a vue ? La bête est sortie de la mer.
13:2 erh1 Quest-ce que le dragon a donné à la bête ? Le dragon a donné à la bête son pouvoir, un trône, et lautorité pour gouverner.
13:3 e4w3 Pourquoi la terre entière sest-elle émerveillée et a-t-elle suivi la bête ? La terre entière sest émerveillée et a suivi la bête parce quelle avait une blessure mortelle qui avait été guérie.
13:5-6 j8fy Quest-ce que la bête a dit avec sa bouche ? La bête a prononcé des paroles orgueilleuses et des insultes contre Dieu, son nom, le lieu où il vit et ceux qui vivent dans le ciel.
13:7 d97q Quétait-il permis à la bête de faire avec le peuple saint ? La bête a été autorisée à faire la guerre au peuple saint et à le conquérir.
13:8 xybi Qui nadorera pas la bête ? Ceux dont le nom est inscrit dans le livre de vie nadoreront pas la bête.
13:10 pfim A quoi sont appelés ceux qui sont saints ? Ceux qui sont saints sont appelés à lendurance patiente et à la foi.
13:11 ys79 Doù venait lautre bête que Jean a vue ? Lautre bête est sortie de la terre.
13:11 sgay Quel genre de cornes et de langage lautre bête avait-elle ? Lautre bête avait des cornes comme un agneau et parlait comme un dragon.
13:12 qh9x Quest-ce que lautre bête a fait faire à ceux qui vivent sur la terre ? Lautre bête a amené les habitants de la terre à adorer la première bête.
13:15 etcr Quest-il arrivé à ceux qui ont refusé dadorer la bête ? Ceux qui ont refusé dadorer la bête ont été tués.
13:16 zjwq Quest-ce que chacun a reçu de lautre bête ? Chacun recevait une marque sur la main droite ou sur le front.
13:18 veuv Quel est le nombre de la bête ? Le nombre de la bête est 666.
14:1 j41j Qui Jean a-t-il vu se tenir devant lui ? Jean a vu lAgneau se tenir devant lui sur le mont Sion.
14:3 zu1v Qui a été capable dapprendre la nouvelle chanson chantée devant le trône ? Seuls les 144 000 qui avaient été rachetés de la terre étaient en mesure dapprendre le nouveau chant.
14:4-5 ra3l Qui a été racheté comme prémices à Dieu et à lAgneau ? Les 144 000 irréprochables ont été rachetés comme des prémices pour Dieu et pour lAgneau.
14:6 fr28 A qui lange a-t-il donné le message éternel de la bonne nouvelle ? Lange a transmis le message éternel de la bonne nouvelle à chaque nation, tribu, langue et peuple de la terre.
14:7 xnf4 Quest-ce que lange a dit à ceux qui vivent sur la terre de faire ? Lange leur a dit de craindre Dieu et de lui rendre gloire.
14:7 h851 A quelle heure lange a-t-il dit quil était arrivé ? Lange a dit que lheure du jugement de Dieu était arrivée.
14:8 cpb6 Qua annoncé le deuxième ange ? Le deuxième ange a annoncé que Babylone la grande était tombée.
14:10 x8qy Quest-ce que le troisième ange a dit quil arriverait à ceux qui recevraient la marque de la bête ? Ceux qui ont reçu la marque de la bête seront tourmentés par le feu et le soufre.
14:12 x2ev A quoi étaient appelés les saints ? Les saints ont été appelés à une endurance patiente.
14:14 cmgy Qui Jean a-t-il vu assis sur la nuée ? Jean a vu quelquun qui ressemblait à un Fils de lhomme, assis sur la nuée.
14:16 ez9d Qua fait celui qui était assis sur le nuage ? Celui qui est assis sur le nuage a balancé sa faucille pour récolter la terre.
14:19 ni13 Qua fait lange avec la faucille ? Lange à la faucille a recueilli la vendange de la terre et la jetée dans la cuve à vin de la colère de Dieu.
14:20 q3fb Que sest-il passé au pressoir de Dieu ? Le pressoir a été piétiné et du sang en a coulé.
15:1 pwba Quavaient avec eux les sept anges que Jean a vus ? Les sept anges avaient sept fléaux, qui sont les fléaux finaux.
15:2 evlf Qui se tenait au bord de la mer ? Ceux qui avaient été victorieux de la bête et de son image se tenaient au bord de la mer.
15:3 scxi Quelle chanson chantaient ceux qui se tenaient au bord de la mer ? Ceux qui se tenaient au bord de la mer chantaient le chant de Moïse et le chant de lAgneau.
15:3 c7u9 Comment les voies de Dieu sont-elles décrites dans la chanson ? Les voies de Dieu ont été décrites comme justes et vraies.
15:4 s0ak Dans le chant, qui viendra adorer Dieu ? Toutes les nations viendront et adoreront Dieu.
15:6 k5nw Quest-ce qui est sorti du lieu très saint ? Les sept anges avec les sept fléaux sont ensuite sortis du lieu très saint.
15:7 og0e Quest-ce qui a été donné aux sept anges ? Les sept anges ont reçu sept coupes remplies de la colère de Dieu.
15:8 wlpk Jusquà quand personne ne pouvait-il entrer dans le lieu très saint ? Jusquà ce que les sept fléaux soient accomplis, personne ne pouvait entrer dans le lieu très saint.
16:1 r9fd Que devaient faire les sept anges ? Les sept anges ont reçu lordre daller déverser sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu.
16:2 iedt Que sest-il passé lorsque la première coupe de la colère de Dieu a été versée ? Des plaies laides et douloureuses sont apparues sur les personnes qui avaient la marque de la bête.
16:3 mj98 Que sest-il passé lorsque la deuxième coupe de la colère de Dieu a été versée ? La mer est devenue comme le sang dun mort.
16:4 lh04 Que sest-il passé lorsque la troisième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Les rivières et les sources deau sont devenues du sang.
16:6 jysi Pourquoi était-il vrai et juste que Dieu donne du sang à boire à ces gens ? Elle était vraie et juste parce que ces gens avaient versé le sang des saints et des prophètes de Dieu.
16:8 mk0u Que sest-il passé lorsque la quatrième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Le soleil a brûlé le peuple par le feu.
16:9 lr5g Comment le peuple a-t-il réagi à ces fléaux ? Le peuple ne sest pas repenti et na pas rendu gloire à Dieu.
16:10 f76l Que sest-il passé lorsque la cinquième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Les ténèbres ont recouvert le royaume de la bête.
16:12 u7qt Que sest-il passé lorsque la sixième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Les eaux de lEuphrate ont été asséchées pour préparer le chemin aux rois de lest.
16:13-14 boz4 Quest-ce que les trois esprits impurs allaient faire ? Les trois esprits impurs allaient rassembler les rois du monde pour la bataille du grand jour de Dieu.
16:16 qfz0 Quel était le nom du lieu où les rois du monde étaient réunis ? Le nom de lendroit était Armageddon.
16:17-18 lqm1 Que sest-il passé lorsque la septième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Une voix forte dit : “Cest fait !” et il y eut des éclairs, du tonnerre et un tremblement de terre.
16:19 q886 À ce moment-là, quest-ce que Dieu a rappelé à lesprit et fait ? À cette époque, Dieu a rappelé Babylone la grande, et il a donné à Babylone la coupe remplie de sa colère.
16:21 kt47 Comment le peuple a-t-il réagi à ces fléaux ? Le peuple a maudit Dieu.
17:1 gwoq Quest-ce que lange a dit quil montrerait à Jean ? Lange a dit quil montrerait à Jean la condamnation de la grande prostituée.
17:3 of4z Sur quoi la femme était-elle assise ? La femme était assise sur une bête à sept têtes et dix cornes.
17:4 ybl2 Quy avait-il dans la coupe que la femme tenait dans sa main ? La coupe était pleine de choses détestables et des impuretés de son immoralité sexuelle.
17:5 mrvu Quel était le nom de la femme ? Le nom de cette femme était “Babylone la grande, la mère des prostituées et des choses détestables de la terre”.
17:6 j1n2 De quoi la femme était-elle ivre ? La femme était ivre du sang des saints et des martyrs pour Jésus.
17:8 xsx3 Doù venait la bête sur laquelle la femme était assise ? La bête est sortie du puits profond et sans fond.
17:8 n3pi Où allait la bête ? La bête allait être détruite.
17:9-10 yypc Quelles étaient les sept têtes de la bête ? Les sept têtes étaient sept collines sur lesquelles la femme était assise et étaient également sept rois.
17:11 aheh Où allait la bête ? La bête allait être détruite.
17:12 dl5a Quelles étaient les dix cornes de la bête ? Les dix cornes étaient dix rois.
17:14 xaac Que feraient les rois et la bête sils étaient daccord ? Quand ils étaient daccord, ils faisaient la guerre à lAgneau.
17:15 mr1p Quelles étaient les eaux où la prostituée était assise ? Les eaux étaient des peuples, des multitudes, des nations et des langues.
17:16 wann Que feraient les rois et la bête à la femme ? Ils rendraient la femme désolée et nue, dévoreraient sa chair et la brûleraient au feu.
17:18 eqd3 Quelle était la femme que Jean a vue ? La femme que Jean a vue était la grande ville qui règne sur les rois de la terre.
18:1-2 t9lc Quelle annonce a fait lange avec une grande autorité ? Lange a annoncé que Babylone la grande était tombée.
18:4 tu77 Quest-ce que la voix du ciel a dit au peuple de Dieu de faire ? La voix a dit au peuple de Dieu de sortir de Babylone et de ne pas partager ses péchés.
18:6 veud Quel est le montant du paiement que Dieu a rendu à Babylone pour ce quelle a fait ? Dieu a rendu à Babylone le double de ce quelle avait fait.
18:8 ec1h Quels fléaux ont frappé Babylone en un seul jour ? La mort, le deuil et la famine ont envahi Babylone en un seul jour, et elle a été consumée par le feu.
18:9 aaho Comment les rois et les marchands de la terre ont-ils réagi lorsquils ont vu le jugement de Babylone ? Lorsque les rois et les marchands de la terre ont vu le jugement de Babylone, ils ont pleuré et se sont lamentés sur elle.
18:9-10 kqtx Pourquoi les rois, les marchands et les capitaines de navires se sont-ils tenus à lécart de Babylone au moment de son jugement ? Ils se tenaient à distance car ils avaient peur de son tourment.
18:14 fols Car qua duré Babylone, qui a disparu en une seule heure ? Babylone aspire au luxe et à la splendeur, qui disparaissent en une seule heure.
18:15 tuir Pourquoi les rois, les marchands et les capitaines de navires se sont-ils tenus à lécart de Babylone au moment de son jugement ? Ils se tenaient à distance car ils avaient peur de son tourment.
18:17 upm8 Pourquoi les rois, les marchands et les capitaines de navires se sont-ils tenus à lécart de Babylone au moment de son jugement ? Ils se tenaient à distance car ils avaient peur de son tourment.
18:18 dwuy Quelle question les capitaines des navires ont-ils posé à propos de Babylone ? Les capitaines du navire ont demandé : “Quelle ville est comme la grande ville ?”
18:20 xu7d Qua-t-on dit aux saints, aux apôtres et aux prophètes de faire lorsque Babylone a été jugée par Dieu ? Il a été dit aux saints, aux apôtres et aux prophètes de se réjouir lorsque Babylone a été jugée par Dieu.
18:21 mcd0 Après son jugement, quand reverra-t-on Babylone ? Après son jugement, on ne verra plus Babylone.
18:24 gb1t Qua-t-on trouvé dans la grande ville de Babylone pour laquelle elle a été jugée ? On a trouvé le sang des prophètes, des saints et de tous ceux qui ont été tués sur la terre.
19:1-2 u9n6 Qua dit la voix forte dans le ciel à propos des jugements de Dieu ? La voix forte dans le ciel a dit que les jugements de Dieu étaient vrais et justes.
19:2 fjpf Pourquoi Dieu a-t-il jugé la grande prostituée ? Dieu a jugé la grande prostituée parce quelle a corrompu la terre par son immoralité sexuelle et versé le sang des serviteurs de Dieu.
19:3 pbxu Quarrivera-t-il à la grande prostituée des siècles et des siècles ? De la fumée sélèvera de la grande prostituée pour toujours et à jamais.
19:5 jvp6 Qua-t-on dit aux serviteurs de Dieu qui le craignent de faire ? On a dit aux serviteurs de Dieu de le louer.
19:7 xj9i Pourquoi la voix a-t-elle dit que les serviteurs de Dieu devaient se réjouir et être très heureux ? Il a été dit aux serviteurs de Dieu de se réjouir car la fête des noces de lAgneau était arrivée.
19:8 yy44 De quoi est vêtue lépouse de lAgneau ? La mariée est vêtue de lin fin, qui représente les actes justes du peuple saint de Dieu.
19:10 lvdl Quest-ce que lange a dit que le témoignage sur Jésus était ? Lange a dit que le témoignage sur Jésus était lesprit de la prophétie.
19:11-13 ssis Quel est le nom de celui que Jean a vu monter le cheval blanc ? Celui que Jean a vu chevauchant le cheval blanc a été appelé “fidèle et vrai”.
19:15 og5o Comment la Parole de Dieu frappe-t-elle les nations ? De la bouche de la Parole de Dieu sort une épée tranchante, qui abat les nations.
19:16 ikyu Quy a-t-il décrit sur la robe et la cuisse de la Parole de Dieu ? Sur sa robe et sa cuisse est écrit : “Roi des Rois et Seigneur des Seigneurs”.
19:18 k8mg Quest-ce que les oiseaux volant au-dessus de nos têtes étaient appelés à manger lors du grand souper ? Les oiseaux ont été appelés à manger la chair des rois, des commandants, des puissants, des chevaux et de leurs cavaliers, et de tous les hommes.
19:19 vsdi Que voulaient faire la bête et les rois de la terre ? Ils sapprêtaient à faire la guerre à la Parole de Dieu et à son armée.
19:20 qdzh Quest-il arrivé à la bête et au faux prophète ? La bête et le faux prophète furent tous deux jetés vivants dans létang de soufre brûlant.
19:21 r73m Quest-il arrivé au reste de ceux qui luttaient contre la Parole de Dieu ? Les autres ont été tués par lépée sortant de la bouche de la Parole de Dieu.
20:1 h9pq Quest-ce que lange descendant du ciel avait avec lui ? Lange avait la clé du puits sans fin et une grande chaîne dans sa main.
20:2-3 s7xx Combien de temps Satan restera-t-il lié ? Satan restera lié pendant mille ans.
20:3 wqea Qua fait lange avec Satan ? Lange a jeté Satan dans labîme.
20:3 rqbq Quest-ce que Satan ne pourrait pas faire pendant quil est lié ? Satan ne serait pas en mesure de séduire les nations tant quil serait lié.
20:4 pzba Quest-il arrivé à ceux qui avaient refusé de recevoir la marque de la bête ? Ceux qui avaient refusé de recevoir la marque de la bête sont revenus à la vie et ont régné avec le Christ pendant mille ans.
20:5 tfn2 Quand le reste des morts reviendrait-il à la vie ? Le reste des morts reviendrait à la vie lorsque les mille ans seraient terminés.
20:6 ykvf Que feraient ceux qui ont participé à la première résurrection ? Ceux qui ont participé à la première résurrection seront prêtres de Dieu et du Christ et régneront avec lui pendant mille ans.
20:8 zh5e Que fera Satan à la fin des mille ans ? À la fin des mille ans, Satan sera libéré pour aller séduire les nations.
20:9 ad9r Que sest-il passé lorsque le camp des saints a été encerclé ? Lorsque le camp des saints fut encerclé, le feu descendit du ciel et dévora Gog et Magog.
20:10 kn33 Qua-t-on fait du diable à cette époque ? Le diable a été jeté dans létang de feu pour y être tourmenté à jamais.
20:12 q4ti Par quoi les morts ont-ils été jugés devant le grand trône blanc ? Les morts étaient jugés par ce qui était inscrit dans les livres, le résultat de ce quils avaient fait.
20:14 krn7 Quest-ce que la seconde mort ? La seconde mort est le lac de feu.
20:15 ekez Quest-il arrivé à tous ceux qui nétaient pas inscrits dans le Livre de la Vie ? Tous ceux qui nont pas été trouvés inscrits dans le Livre de Vie ont été jetés dans létang de feu.
21:1 lurs Selon Jean, quest-il arrivé au premier ciel et à la première terre ? Jean a vu que le premier ciel et la première terre avaient disparu.
21:1 w035 Quest-ce qui avait remplacé le premier ciel et la première terre ? Un nouveau ciel et une nouvelle terre avaient remplacé le premier ciel et la première terre.
21:2 u2dr Quest-ce qui est descendu du ciel ? La ville sainte, la nouvelle Jérusalem, est descendue du ciel.
21:3 tu7c Où la voix du trône a-t-elle dit que Dieu allait maintenant habiter ? La voix a dit que Dieu allait désormais habiter avec les êtres humains.
21:4 q515 Quest-ce qui était maintenant passé ? La mort, le deuil, les pleurs et la douleur avaient maintenant disparu.
21:6 hn9v Comment sappelait celui qui était assis sur le trône ? Celui qui est assis sur le trône sappelle lui-même lAlpha et lOméga, le commencement et la fin.
21:8 ll9q Quarrive-t-il aux infidèles, aux immoraux et aux idolâtres ? Les infidèles, les impudiques et les idolâtres ont leur place dans le lac de soufre brûlant.
21:10 uihm Quest-ce que la mariée, lépouse de lAgneau ? Lépouse, la femme de lAgneau, est la ville sainte, Jérusalem, qui descend du ciel dauprès de Dieu.
21:12 vlua Quest-ce qui était écrit sur les portes de la nouvelle Jérusalem ? Les noms des douze tribus des enfants dIsraël ont été inscrits sur les portes de la nouvelle Jérusalem.
21:14 exth Quest-ce qui a été écrit sur les fondations de la nouvelle Jérusalem ? Les noms des douze apôtres de lAgneau ont été inscrits sur les fondations de la nouvelle Jérusalem.
21:16 j9dm Sous quelle forme la nouvelle Jérusalem a-t-elle été aménagée ? La nouvelle Jérusalem était disposée en carré.
21:18 l90k En quoi la ville a-t-elle été construite ? La ville a été construite en or pur, comme du verre transparent.
21:22 fcdd Quel est le temple de la nouvelle Jérusalem ? Le temple dans la nouvelle Jérusalem est le Seigneur Dieu et lAgneau.
21:23 eub1 Quelle est la source de lumière dans le nouveau Jerualem ? La source de lumière dans la nouvelle Jérusalem est la gloire de Dieu et de lAgneau.
21:27 e8sv Quest-ce qui nentrera jamais dans la nouvelle Jérusalem ? Rien dimpur nentrera jamais dans la nouvelle Jérusalem.
22:1 ad8m Quest-ce que Jean a vu couler du trône de Dieu ? Jean a vu le fleuve deau de la vie qui coule du trône de Dieu.
22:2 j91v Car que sont les feuilles de larbre de vie ? Les feuilles de larbre de vie sont destinées à la guérison des nations.
22:3 wgby Que ny aura-t-il plus dans la ville ? Il ny aura plus de malédiction, et il ny aura plus de nuit.
22:3 p0om Où sera le trône de Dieu et de lAgneau ? Le trône de Dieu et de lAgneau sera dans la ville.
22:5 jwnr Que ny aura-t-il plus dans la ville ? Il ny aura plus de malédiction, et il ny aura plus de nuit.
22:7 kvw2 Que doit faire une personne pour être bénie par ce livre ? Une personne doit obéir aux paroles de la prophétie de ce livre pour être bénie.
22:8-9 kwzk Quest-ce que lange a dit à Jean de faire lorsque celui-ci sest prosterné aux pieds de lange ? Lange a dit à Jean dadorer Dieu.
22:10 ctj4 Pourquoi a-t-on dit à Jean de ne pas sceller les paroles de la prophétie de ce livre ? Il a été dit à Jean de ne pas sceller les paroles de la prophétie de ce livre car le temps était proche.
22:12 i2gz Quest-ce que le Seigneur a dit quil apporterait avec lui quand il viendra ? Le Seigneur a dit quil apporterait sa récompense avec lui quand il viendrait.
22:14 cyx0 Que doivent faire ceux qui désirent avoir le droit de manger de larbre de vie ? Ceux qui veulent avoir le droit de manger de larbre de vie doivent laver leurs robes.
22:16 ahf9 Comment Jésus dit-il quil est lié au roi David ? Jésus dit quil est la racine et le descendant du roi David.
22:18 z5uz Quarrivera-t-il à quiconque ajoutera à la prophétie de ce livre ? Quiconque ajoute à la prophétie de ce livre recevra les fléaux dont il est question dans ce livre.
22:19 g4y3 Quarrivera-t-il à quiconque séloigne de la prophétie de ce livre ? Quiconque sécarte de la prophétie de ce livre se verra retirer sa part de larbre de vie.
22:20 aibw Quelles sont les dernières paroles de Jésus dans ce livre ? Les derniers mots de Jésus sont : “Oui ! je viens bientôt”.
22:21 noxb Quel est le dernier mot de ce livre ? Le dernier mot de ce livre est “Amen”.
1 Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
2 1:1 tojv De qui cette révélation est-elle venue en premier lieu, et à qui la révélation est-elle montrée ? La révélation de Jésus-Christ est venue de Dieu, et elle est montrée à ses serviteurs.
3 1:1 g2lr Quand les événements de la révélation auraient-ils lieu ? Les événements de la révélation allaient bientôt avoir lieu.
4 1:3 qgud Qui sera béni par ce livre ? Ceux qui lisent à haute voix, écoutent et obéissent aux paroles de ce livre seront bénis.
5 1:4 vzw3 Qui a écrit ce livre, et à qui s’adressait-il ? Jean a écrit ce livre, et il a écrit aux sept églises d’Asie.
6 1:5 ji9p Quels sont les trois titres que Jean donne à Jésus-Christ ? Jean donne à Jésus-Christ les titres de témoin fidèle, de premier-né des morts et de chef des rois de la terre.
7 1:6 dpp4 Qu’est-ce que Jésus a fait des croyants ? Jésus a fait des croyants un royaume et des prêtres pour Dieu le Père.
8 1:7 pizn Qui verra Jésus quand il viendra ? Tous les yeux verront Jésus quand il viendra, y compris ceux qui l’ont transpercé.
9 1:8 r9cy Comment le Seigneur Dieu se décrit-il ? Le Seigneur Dieu se décrit comme l’alpha et l’oméga, celui qui est, qui était et qui vient, le Tout-Puissant.
10 1:9 ftzo Pourquoi Jean était-il sur l’île de Patmos ? Jean se trouvait sur l’île de Patmos à cause de la parole de Dieu et du témoignage de Jésus.
11 1:11 ogsn Qu’est-ce que la voix forte derrière Jean lui a dit de faire ? La voix forte dit à Jean d’écrire dans un livre ce qu’il a vu et de l’envoyer aux sept églises.
12 1:14 jd6c Quel genre de cheveux et d’yeux avait l’homme que Jean a vu ? L’homme que Jean a vu avait des cheveux blancs comme de la laine et des yeux comme une flamme ardente.
13 1:16 h0pg Qu’est-ce qui était dans la main droite de l’homme, et qu’est-ce qui sortait de sa bouche ? L’homme avait sept étoiles dans sa main droite et une épée aiguë à deux tranchants sortait de sa bouche.
14 1:17 vylp Qu’a fait Jean quand il a vu l’homme ? John est tombé aux pieds de l’homme comme un mort.
15 1:18 h71o Quelles clés l’homme a-t-il dit avoir ? L’homme a dit qu’il avait les clés de la mort et de l’Hadès.
16 1:20 mqey Quelle était la signification des sept étoiles et des sept chandeliers d’or ? Les sept étoiles étaient les anges des sept églises, et les sept chandeliers étaient les sept églises.
17 2:1 qoky A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à l’ange de l’église d’Ephèse.
18 2:2 zaft Qu’a fait l’église d’Ephèse à l’égard de ceux qui sont mauvais et des faux prophètes ? L’église d’Ephèse n’a pas supporté ceux qui sont mauvais et a mis à l’épreuve les faux prophètes.
19 2:4 qip9 Qu’est-ce que le Christ a contre l’église d’Ephèse ? Le Christ reproche à l’église d’Ephèse d’avoir laissé derrière elle son premier amour.
20 2:5 eryv Que dit le Christ qu’il fera s’ils ne se repentent pas ? Le Christ dit qu’il viendra et enlèvera leur chandelier de son emplacement s’ils ne se repentent pas.
21 2:7 csq2 Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Le Christ promet que ceux qui vaincront mangeront de l’arbre de vie dans le paradis de Dieu.
22 2:8 sxlf A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à l’ange de l’église de Smyrne.
23 2:9 hzjq Qu’a vécu l’église de Smyrne ? L’église de Smyrne a connu la souffrance, la pauvreté et la calomnie.
24 2:10-11 f4d1 Que promet le Christ à ceux qui sont fidèles jusqu’à la mort et qui vainquent ? Le Christ promet que ceux qui sont fidèles jusqu’à la mort et vainqueurs recevront la couronne de vie et ne seront pas atteints par la seconde mort.
25 2:12 kbqb A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à l’ange de l’église de Pergame.
26 2:13 hb2u Où vit l’église de Pergame ? L’église de Pergame vit là où se trouve le trône de Satan.
27 2:13 xvms Qu’a fait l’église de Pergame les jours où Antipas a été tué ? L’église de Pergame s’est attachée au nom du Christ et n’a pas renié la foi à l’époque où Antipas a été tué.
28 2:14-15 ea63 A quels deux enseignements se sont tenus certains membres de l’église de Pergame ? Certains, dans l’église de Pergame, se sont attachés aux enseignements de Balaam et aux enseignements des Nicolaïtes.
29 2:16 t9yq Que prévient le Christ qu’il fera si ceux qui s’accrochent à ces faux enseignements ne se repentent pas ? Le Christ prévient qu’il viendra et fera la guerre à ceux qui s’accrochent à ces faux enseignements.
30 2:17 g4yi Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Le Christ promet que ceux qui vaincront mangeront la manne cachée et recevront une pierre blanche avec un nouveau nom.
31 2:18 xjbu A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à l’ange de l’église de Thyatire.
32 2:19 mfav Quelles bonnes choses le Christ sait-il que l’église de Thyatire a fait ? Le Christ sait que l’église de Thyatire a fait preuve d’amour, de foi, de service et de patience.
33 2:20 hkup Qu’est-ce que le Christ a contre l’église de Thyatire ? Le Christ a contre l’église de Thyatire qu’elle tolère la fausse prophétesse immorale Jézabel.
34 2:22-23 guip Que prévient le Christ qu’il fera si ceux qui commettent l’adultère avec Jézabel ne se repentent pas de ses actes ? Le Christ prévient qu’il jettera Jézabel sur un lit de malade et jettera les adultères dans la tribulation s’ils ne se repentent pas.
35 2:25 ubci Que dit le Christ à ceux qui n’ont pas suivi l’enseignement de Jézabel ? Le Christ leur dit de s’accrocher fermement à ce qu’ils ont jusqu’à ce qu’il vienne.
36 2:26 ifl9 Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Le Christ promet à ceux qui conquièrent l’autorité sur les nations.
37 2:28 itwm Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Le Christ promet à ceux qui vainquent l’autorité sur les nations et l’étoile du matin.
38 2:29 wikb Que dit le Christ au lecteur de ce livre ? Le Christ dit que le lecteur doit écouter ce que l’Esprit dit aux églises.
39 3:1 jreq A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à l’ange de l’église de Sardes.
40 3:1 l3ti Quelle est la réputation de l’église de Sardes, mais quelle est la vérité à son sujet ? La réputation de l’église de Sardes est qu’elle est vivante, mais la vérité est qu’elle est morte.
41 3:2 efk8 Que dit le Christ à l’église de Sardes ? Le Christ les avertit de se réveiller et de renforcer ce qui reste.
42 3:5 lmom Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Ceux qui vaincront seront vêtus de blanc, resteront dans le livre de vie et verront leur nom prononcé devant Dieu le Père.
43 3:7 tulj A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à l’ange de l’église de Philadelphie.
44 3:8 s2cb Qu’a fait l’église de Philadelphie, bien qu’elle ait peu de force ? L’église de Philadelphie a obéi à la parole du Christ et n’a pas renié son nom.
45 3:9 sbiq Que fera le Christ à ceux de la synagogue de Satan ? Le Christ fera en sorte que ceux de la synagogue de Satan se prosternent devant les pieds des saints.
46 3:11 ade1 Que dit le Christ à l’église de Philadelphie de faire puisqu’il vient bientôt ? Le Christ leur dit de s’accrocher à ce qu’ils ont pour que personne ne puisse leur enlever leur couronne.
47 3:12 u240 Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Ceux qui vaincront seront une colonne dans le temple de Dieu, auront le nom de Dieu, le nom de la cité de Dieu, et le nouveau nom du Christ écrit sur eux.
48 3:14 wf68 A quel ange est adressée la partie suivante du livre ? La partie suivante du livre est écrite à l’ange de l’église de Laodicée.
49 3:15 m4xx Que souhaite le Christ à l’église de Laodicée ? Christ souhaite que l’église de Laodicée soit soit froide soit chaude.
50 3:16 o9mk Que Christ s’apprête-t-il à faire à l’église de Laodicée, et pourquoi ? Le Christ est sur le point de vomir l’église de Laodicée de sa bouche parce qu’elle est tiède.
51 3:17 qmlp Que dit l’église de Laodicée à propos d’elle-même ? L’église de Laodicée dit qu’elle est riche et n’a besoin de rien.
52 3:17 n4rd Que dit le Christ à propos de l’église de Laodicée ? Christ dit que l’église de Laodicée est misérable, pitoyable, pauvre, aveugle et nue.
53 3:19 akgb Que fait le Christ pour tous ceux qu’il aime ? Le Christ corrige et enseigne tous ceux qu’il aime.
54 3:21 v8vp Que promet le Christ à ceux qui vainquent ? Ceux qui vaincront seront assis avec le Christ sur son trône.
55 3:22 dxfc Qui, selon le Christ, le lecteur du livre doit-il écouter ? Le Christ dit que le lecteur doit écouter ce que l’Esprit dit aux églises.
56 4:1 wblg Qu’est-ce que Jean a vu s’ouvrir ? Jean a vu une porte ouverte dans le ciel.
57 4:1 johp Qu’est-ce que la voix a dit qu’elle montrerait à John ? La voix a dit qu’il montrerait à Jean ce qui doit arriver après ces choses.
58 4:2 cljx Sur quoi quelqu’un était-il assis au paradis ? Quelqu’un était assis sur un trône dans le ciel.
59 4:4 izbi Qu’y avait-il autour du trône dans le ciel ? Autour du trône, il y avait 24 trônes sur lesquels étaient assis 24 anciens.
60 4:5 m9i8 Quelles étaient les sept lampes qui brûlaient devant le trône ? Les sept lampes étaient les sept esprits de Dieu.
61 4:6 t2cq Quelles sont les quatre choses qui étaient autour du trône ? Quatre créatures vivantes pleines d’yeux étaient autour du trône.
62 4:8 ezyh Quels sont les trois mots que les quatre créatures vivantes répètent nuit et jour ? Nuit et jour, sans s’arrêter, les quatre créatures vivantes disent : “Saint, saint, saint.”
63 4:10 ua0a Que font les 24 anciens lorsque les créatures vivantes rendent gloire à Dieu ? Les 24 anciens se prosternent devant le trône et jettent leurs couronnes.
64 4:11 bwtb Que disent les anciens sur le rôle de Dieu dans la création ? Les anciens disent que Dieu a créé toutes choses et que, par sa volonté, toutes choses ont existé et ont été créées.
65 5:1 d7fu Qu’a vu Jean dans la main droite de celui qui était assis sur le trône ? Jean a vu un rouleau scellé par sept sceaux.
66 5:3-4 bsyq Qui sur terre était digne d’ouvrir le rouleau ou de le lire ? Personne n’était digne d’ouvrir le parchemin ou de le lire.
67 5:5 jrin Qui a pu ouvrir le rouleau et ses sept sceaux ? Le Lion de la tribu de Juda, la racine de David, a pu ouvrir le rouleau.
68 5:6 jg5q Qui se tenait parmi les anciens devant le trône ? Un Agneau, ayant l’air d’avoir été tué, se tenait parmi les anciens, devant le trône.
69 5:6 byza Quels étaient les sept cornes et les sept yeux de l’Agneau ? Les sept cornes et les sept yeux étaient les sept esprits de Dieu envoyés sur toute la terre.
70 5:8 y8cz Quels étaient les bols d’or remplis d’encens que les anciens avaient ? Les bols d’or remplis d’encens étaient les prières des saints.
71 5:9 m1su Pourquoi l’Agneau était-il digne d’ouvrir le parchemin ? L’Agneau était digne parce que, par son sang, il a acheté pour Dieu des personnes de toute tribu, langue, peuple et nation.
72 5:10 jbg5 Où règneront les prêtres de Dieu ? Les prêtres de Dieu régneront sur la terre.
73 5:12 jmjo Qu’est-ce que les anges ont dit que l’Agneau était digne de recevoir ? Les anges ont dit que l’Agneau était digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et les louanges.
74 5:13 v0tv Qui a dit que celui qui est sur le trône et l’Agneau doivent être loués pour les siècles des siècles ? Toute chose créée dit que celui qui est sur le trône et l’Agneau doivent être loués pour les siècles des siècles.
75 5:14 tshy Que firent les anciens lorsqu’ils entendirent les quatre créatures vivantes dire “Amen” ? Les anciens se sont couchés par terre et se sont prosternés.
76 6:1 fmv9 Qu’a fait l’Agneau avec le parchemin ? L’Agneau a ouvert l’un des sept sceaux du parchemin.
77 6:2 ejpy Qu’a vu Jean après l’ouverture du premier sceau ? Jean a vu un cheval blanc avec un cavalier qui partait en conquête.
78 6:4 cz1x Qu’a vu Jean après l’ouverture du deuxième sceau ? Jean a vu un cheval rouge feu dont le cavalier a enlevé la paix de la terre.
79 6:5 awjj Qu’a vu Jean après l’ouverture du troisième sceau ? Jean a vu un cheval noir dont le cavalier tenait une paire d’écailles dans sa main.
80 6:8 qq87 Qu’a vu Jean après l’ouverture du quatrième sceau ? Jean vit un cheval pâle dont le cavalier s’appelait la Mort.
81 6:9 wzkf Qu’a vu Jean après l’ouverture du cinquième sceau ? Jean a vu les âmes de ceux qui avaient été tués à cause de la parole de Dieu.
82 6:10 u3l2 Qu’est-ce que les âmes sous l’autel voulaient savoir de Dieu ? Les âmes voulaient savoir combien de temps avant que Dieu ne venge leur sang.
83 6:11 z0e4 Combien de temps a-t-on dit aux âmes qu’elles devraient attendre ? On a dit aux âmes qu’elles devraient attendre jusqu’à ce que le nombre total de leurs compagnons d’infortune soit tué.
84 6:12-13 ncma Qu’a vu Jean après l’ouverture du sixième sceau ? Jean a vu un tremblement de terre, le soleil devenir noir, la lune devenir comme du sang, et les étoiles tomber sur la terre.
85 6:15-16 g9xh Que voyait Jean faire les rois, les généraux, les riches, les puissants et tous les autres ? Jean les a vus se cacher dans des grottes et demander aux rochers de tomber sur eux et de les cacher.
86 6:16 pic0 De quoi les rois, les généraux, les riches, les puissants et tous les autres voulaient-ils se cacher ? Ils voulaient être cachés de celui qui est assis sur le trône et de la colère de l’Agneau.
87 6:17 gso5 Quel jour était venu ? Le grand jour de la colère de celui qui est sur le trône et de l’Agneau était venu.
88 7:1 clrx Que faisaient les quatre anges debout aux quatre coins de la terre lorsque Jean les a vus ? Les quatre anges retenaient les quatre vents de la terre.
89 7:2-3 rrj8 Qu’est-ce que l’ange de l’Est a dit qu’il fallait faire avant que la terre ne soit endommagée ? L’ange a dit qu’un sceau devait être apposé sur le front des serviteurs de Dieu avant que la terre ne soit endommagée.
90 7:4 bhu9 Combien de personnes de quelle tribu ont été scellées ? Le nombre de personnes scellées était de 144 000, issues de chaque tribu du peuple d’Israël.
91 7:9 aj7e Que vit alors Jean devant le trône de Dieu et devant l’Agneau ? Jean a vu une grande multitude, de toute nation, tribu, peuple et langue, devant le trône.
92 7:10 nx6l Selon ceux qui sont devant le trône, à qui appartient le salut ? Ceux qui sont devant le trône ont crié que le salut appartient à Dieu et à l’Agneau.
93 7:11 qin0 Dans quelle position corporelle se trouvaient les anges, les anciens et les créatures vivantes lorsqu’ils adoraient Dieu ? Ils se sont couchés par terre et ont mis leur visage sur le sol en adorant Dieu.
94 7:14 paal Qui étaient, selon l’ancien, ceux qui étaient vêtus de robes blanches devant le trône ? L’ancien a dit qu’ils étaient ceux qui étaient sortis de la Grande Tribulation.
95 7:14 ijd6 Comment ceux qui étaient devant le trône avaient-ils rendu leurs robes blanches ? Ils avaient blanchi leurs robes en les lavant dans le sang de l’Agneau.
96 7:15-16 f3wv Qu’est-ce que l’ancien a dit que Dieu ferait pour ceux qui sont vêtus de robes blanches ? Dieu étendra sa tente sur eux afin qu’ils ne souffrent plus.
97 7:17 wap2 Qu’est-ce que l’ancien a dit que l’Agneau ferait pour ceux qui sont vêtus de robes blanches ? L’Agneau les bergera et les guidera vers des sources d’eau vive.
98 8:1 qgou Qu’est-ce qui a provoqué le silence dans le ciel ? Lorsque l’Agneau ouvrit le septième sceau, il y eut un silence dans le ciel.
99 8:2 okve Qu’est-ce qui a été donné aux sept anges qui se tiennent devant Dieu ? Sept trompettes ont été données aux sept anges qui se tiennent devant Dieu.
100 8:4 kl10 Qu’est-ce qui s’est levé devant Dieu ? La fumée de l’encens avec les prières des saints s’élevait devant Dieu.
101 8:5 ja6s Que s’est-il passé lorsque l’ange a jeté à terre le feu de l’autel ? Lorsque l’ange a jeté le feu, il y a eu du tonnerre, des grondements, des éclairs et un tremblement de terre.
102 8:7 sej1 Que s’est-il passé lorsque la première trompette a été sonnée ? Lorsque la première trompette fut sonnée, un tiers de la terre fut brûlé ainsi qu’un tiers des arbres et toute l’herbe.
103 8:8-9 qxob Que s’est-il passé lorsque la deuxième trompette a sonné ? Lorsque la deuxième trompette fut sonnée, un tiers de la mer devint du sang, un tiers des créatures de la mer mourut, et un tiers des navires fut détruit.
104 8:10-11 g2ts Que s’est-il passé lorsque la troisième trompette a été sonnée ? Lorsque la troisième trompette a sonné, un tiers des eaux s’est transformé en absinthe, et de nombreuses personnes sont mortes.
105 8:12 k21z Que s’est-il passé lorsque la quatrième trompette a sonné ? Lorsque la quatrième trompette fut sonnée, un tiers du jour et un tiers de la nuit n’avaient pas de lumière.
106 8:13 gfv1 Pourquoi l’aigle a-t-il dit “Malheur, malheur, malheur” aux habitants de la terre ? L’aigle dit : “Malheur, malheur, malheur” à ceux qui sont sur la terre à cause des trois autres coups de trompette.
107 9:1 b2ar Quel genre d’étoile Jean a-t-il vu lorsque la cinquième trompette a sonné ? Lorsque la cinquième trompette fut sonnée, Jean vit une étoile du ciel qui était tombée sur la terre.
108 9:2 lmbf Qu’a fait la star ? L’étoile a ouvert le puits de la fosse profonde et sans fin.
109 9:3-4 zb3l Que devaient faire les sauterelles de la fosse ? On a dit aux sauterelles de ne pas endommager la terre, mais seulement les personnes qui n’avaient pas le sceau de Dieu.
110 9:6 uqq0 Qu’est-ce que les personnes torturées par les sauterelles chercheraient mais ne trouveraient pas ? Les personnes torturées par les sauterelles cherchaient la mort mais ne la trouvaient pas.
111 9:9 nz2w Quel bruit faisaient les ailes des sauterelles ? Le bruit des ailes des sauterelles ressemblait au bruit que font de nombreux chars et chevaux courant au combat.
112 9:11 m74i Qui était le roi des sauterelles ? Le roi des sauterelles était Abaddon, ou en grec, Apollyon, l’ange de la fosse.
113 9:12 veo7 Que s’est-il passé après que la cinquième trompette ait été sonnée ? Le premier malheur est passé après que la cinquième trompette a été sonnée.
114 9:13 kqt8 Quelle voix Jean a-t-il entendue lorsque la sixième trompette a été sonnée ? Lorsque la sixième trompette a retenti, Jean a entendu une voix venant de l’autel d’or qui est présent devant Dieu.
115 9:15 lc0j Qu’ont fait les quatre anges quand ils ont entendu la voix ? Lorsqu’ils ont entendu la voix, les quatre anges ont été libérés pour tuer un tiers de l’humanité.
116 9:16 uaf1 Combien de soldats à cheval Jean a-t-il vu ? John a vu 200.000.000 de soldats à cheval.
117 9:18 qz7i Quels fléaux ont tué un tiers du peuple ? Les fléaux du feu, de la fumée et du soufre provenant de la bouche des chevaux ont tué un tiers de la population.
118 9:20 gbe4 Comment ont réagi les personnes qui n’ont pas été tuées par les fléaux ? Les personnes qui n’ont pas été tuées par les fléaux ne se sont pas repenties de leurs œuvres et n’ont pas cessé d’adorer les démons.
119 10:1 xs18 À quoi ressemblaient le visage et les pieds de l’ange puissant que Jean a vu ? L’ange avait un visage comme le soleil et des pieds comme des colonnes de feu.
120 10:2 rp2i Où se tenait l’ange ? L’ange se tenait debout, le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre.
121 10:4 s7ya Qu’a-t-on dit à Jean de ne pas écrire ? On a dit à Jean de ne pas écrire ce que les sept tonnerres ont dit.
122 10:6 crb4 Par qui l’ange puissant a-t-il juré ? L’ange puissant jura par celui qui vit aux siècles des siècles, qui a créé le ciel, la terre et la mer.
123 10:7 qhcn Qu’est-ce que l’ange puissant a dit qui ne serait plus retardé ? L’ange a dit que lorsque la septième trompette retentirait, il n’y aurait plus de retard, mais que le mystère de Dieu serait accompli.
124 10:8 yeld Qu’a-t-on dit à Jean de prendre de l’ange puissant ? On a dit à Jean de prendre un rouleau ouvert de la part de l’ange.
125 10:9 i4d4 Qu’est-ce que l’ange a dit qu’il arriverait quand Jean mangerait le rouleau ? L’ange a dit que le rouleau serait doux dans la bouche de Jean mais amer dans son estomac.
126 10:11 ozlx Après avoir mangé le rouleau, sur quoi Jean a-t-il été chargé de prophétiser ? Il a été dit à Jean de prophétiser sur de nombreux peuples, nations, langues et rois.
127 11:1 vsxy Qu’a-t-on dit à Jean de mesurer ? On a dit à Jean de mesurer le temple de Dieu, l’autel et ceux qui y adorent.
128 11:2 p3qb Combien de temps les païens vont-ils piétiner la ville sainte ? Les païens piétineront la ville sainte pendant 42 mois.
129 11:5 ewf6 Que les deux témoins ont-ils reçu l’autorité de faire à ceux qui choisissent de leur faire du mal ? Les deux témoins ont reçu l’autorité de tuer leurs ennemis par le feu.
130 11:8 fhah Où reposeront les corps des deux témoins ? Leurs corps reposeront dans la rue de la ville, symboliquement appelée Sodome et Égypte, où leur Seigneur a été crucifié.
131 11:10 kzph Comment les habitants de la terre réagiront-ils lorsque les deux témoins seront tués ? Les peuples de la terre se réjouiront et feront la fête lorsque les deux témoins seront tués.
132 11:11-12 mijv Qu’arrivera-t-il aux deux témoins après trois jours et demi ? Après trois jours et demi, les deux témoins se tiendront sur leurs pieds et monteront au ciel.
133 11:14 zdn8 Après que les deux témoins et le tremblement de terre soient terminés, que se passe-t-il ? Après les deux témoins et le tremblement de terre, le deuxième malheur est passé.
134 11:15 swd2 Lorsque la septième trompette fut sonnée, que dit-on dans le ciel ? Lorsque la septième trompette a retenti, il a été dit que le royaume du monde était devenu le royaume de notre Seigneur et de son Christ.
135 11:17 dj39 Qu’ont dit les anciens que le Seigneur Dieu avait maintenant commencé à faire ? Les anciens ont dit que le Seigneur Dieu avait maintenant commencé à régner.
136 11:18 paor Selon les anciens, quel temps était maintenant venu ? Le temps est venu pour les morts d’être jugés, pour les serviteurs de Dieu d’être récompensés, et pour Dieu de détruire ceux qui détruisent la terre.
137 11:19 ktsg Qu’est-ce qui s’est alors ouvert dans le ciel ? Le temple de Dieu a alors été ouvert dans le ciel.
138 12:1-2 qzvq Quel grand signe a été vu dans le ciel ? On vit dans le ciel une femme enceinte, revêtue du soleil, la lune sous ses pieds, et douze étoiles sur sa tête, poussant des cris d’enfantement.
139 12:3 mkku Quel autre grand signe a été vu dans le ciel ? On vit dans le ciel un énorme dragon rouge, avec sept têtes et dix cornes, et sept couronnes sur ses têtes.
140 12:4 g1ux Qu’a fait le dragon avec sa queue ? Le dragon a balayé un tiers des étoiles du ciel et les a précipitées sur la terre.
141 12:4 h75h Que voulait faire le dragon ? Le dragon voulait dévorer l’enfant de la femme.
142 12:5 be8g Qu’est-ce que l’enfant mâle allait faire ? L’enfant mâle allait diriger toutes les nations avec une verge de fer.
143 12:5 a3l6 Où est passé l’enfant mâle ? L’enfant mâle a été arraché à Dieu et à son trône.
144 12:6 h818 Où est allée la femme ? La femme s’est enfuie dans le désert.
145 12:7 yp4b Qui s’est battu au paradis ? Michel et ses anges ont combattu le dragon et ses anges.
146 12:9 d6vw Qu’est-il arrivé au dragon et à ses anges après la bataille ? Le dragon et ses anges ont été précipités sur la terre.
147 12:9 pk4a Qui est le dragon ? Le dragon est le vieux serpent, le diable, ou Satan.
148 12:11 ksa0 Comment les frères ont-ils vaincu le dragon ? Les frères ont vaincu le dragon par le sang de l’Agneau et par la parole de leur témoignage.
149 12:12 vwc3 Combien de temps le dragon sait-il qu’il a ? Le dragon sait qu’il n’a que peu de temps.
150 12:13-14 df35 Qu’a-t-on fait pour la femme lorsque le dragon l’a poursuivie ? La femme a reçu des ailes pour s’envoler vers le lieu préparé pour elle, où l’on s’occuperait d’elle.
151 12:15-17 a5y7 Quand le dragon n’a pas pu balayer la femme, qu’a-t-il fait ? Le dragon est parti faire la guerre à ceux qui obéissent aux commandements de Dieu et qui s’en tiennent au témoignage sur Jésus.
152 13:1 pvui D’où venait la bête que Jean a vue ? La bête est sortie de la mer.
153 13:2 erh1 Qu’est-ce que le dragon a donné à la bête ? Le dragon a donné à la bête son pouvoir, un trône, et l’autorité pour gouverner.
154 13:3 e4w3 Pourquoi la terre entière s’est-elle émerveillée et a-t-elle suivi la bête ? La terre entière s’est émerveillée et a suivi la bête parce qu’elle avait une blessure mortelle qui avait été guérie.
155 13:5-6 j8fy Qu’est-ce que la bête a dit avec sa bouche ? La bête a prononcé des paroles orgueilleuses et des insultes contre Dieu, son nom, le lieu où il vit et ceux qui vivent dans le ciel.
156 13:7 d97q Qu’était-il permis à la bête de faire avec le peuple saint ? La bête a été autorisée à faire la guerre au peuple saint et à le conquérir.
157 13:8 xybi Qui n’adorera pas la bête ? Ceux dont le nom est inscrit dans le livre de vie n’adoreront pas la bête.
158 13:10 pfim A quoi sont appelés ceux qui sont saints ? Ceux qui sont saints sont appelés à l’endurance patiente et à la foi.
159 13:11 ys79 D’où venait l’autre bête que Jean a vue ? L’autre bête est sortie de la terre.
160 13:11 sgay Quel genre de cornes et de langage l’autre bête avait-elle ? L’autre bête avait des cornes comme un agneau et parlait comme un dragon.
161 13:12 qh9x Qu’est-ce que l’autre bête a fait faire à ceux qui vivent sur la terre ? L’autre bête a amené les habitants de la terre à adorer la première bête.
162 13:15 etcr Qu’est-il arrivé à ceux qui ont refusé d’adorer la bête ? Ceux qui ont refusé d’adorer la bête ont été tués.
163 13:16 zjwq Qu’est-ce que chacun a reçu de l’autre bête ? Chacun recevait une marque sur la main droite ou sur le front.
164 13:18 veuv Quel est le nombre de la bête ? Le nombre de la bête est 666.
165 14:1 j41j Qui Jean a-t-il vu se tenir devant lui ? Jean a vu l’Agneau se tenir devant lui sur le mont Sion.
166 14:3 zu1v Qui a été capable d’apprendre la nouvelle chanson chantée devant le trône ? Seuls les 144 000 qui avaient été rachetés de la terre étaient en mesure d’apprendre le nouveau chant.
167 14:4-5 ra3l Qui a été racheté comme prémices à Dieu et à l’Agneau ? Les 144 000 irréprochables ont été rachetés comme des prémices pour Dieu et pour l’Agneau.
168 14:6 fr28 A qui l’ange a-t-il donné le message éternel de la bonne nouvelle ? L’ange a transmis le message éternel de la bonne nouvelle à chaque nation, tribu, langue et peuple de la terre.
169 14:7 xnf4 Qu’est-ce que l’ange a dit à ceux qui vivent sur la terre de faire ? L’ange leur a dit de craindre Dieu et de lui rendre gloire.
170 14:7 h851 A quelle heure l’ange a-t-il dit qu’il était arrivé ? L’ange a dit que l’heure du jugement de Dieu était arrivée.
171 14:8 cpb6 Qu’a annoncé le deuxième ange ? Le deuxième ange a annoncé que Babylone la grande était tombée.
172 14:10 x8qy Qu’est-ce que le troisième ange a dit qu’il arriverait à ceux qui recevraient la marque de la bête ? Ceux qui ont reçu la marque de la bête seront tourmentés par le feu et le soufre.
173 14:12 x2ev A quoi étaient appelés les saints ? Les saints ont été appelés à une endurance patiente.
174 14:14 cmgy Qui Jean a-t-il vu assis sur la nuée ? Jean a vu quelqu’un qui ressemblait à un Fils de l’homme, assis sur la nuée.
175 14:16 ez9d Qu’a fait celui qui était assis sur le nuage ? Celui qui est assis sur le nuage a balancé sa faucille pour récolter la terre.
176 14:19 ni13 Qu’a fait l’ange avec la faucille ? L’ange à la faucille a recueilli la vendange de la terre et l’a jetée dans la cuve à vin de la colère de Dieu.
177 14:20 q3fb Que s’est-il passé au pressoir de Dieu ? Le pressoir a été piétiné et du sang en a coulé.
178 15:1 pwba Qu’avaient avec eux les sept anges que Jean a vus ? Les sept anges avaient sept fléaux, qui sont les fléaux finaux.
179 15:2 evlf Qui se tenait au bord de la mer ? Ceux qui avaient été victorieux de la bête et de son image se tenaient au bord de la mer.
180 15:3 scxi Quelle chanson chantaient ceux qui se tenaient au bord de la mer ? Ceux qui se tenaient au bord de la mer chantaient le chant de Moïse et le chant de l’Agneau.
181 15:3 c7u9 Comment les voies de Dieu sont-elles décrites dans la chanson ? Les voies de Dieu ont été décrites comme justes et vraies.
182 15:4 s0ak Dans le chant, qui viendra adorer Dieu ? Toutes les nations viendront et adoreront Dieu.
183 15:6 k5nw Qu’est-ce qui est sorti du lieu très saint ? Les sept anges avec les sept fléaux sont ensuite sortis du lieu très saint.
184 15:7 og0e Qu’est-ce qui a été donné aux sept anges ? Les sept anges ont reçu sept coupes remplies de la colère de Dieu.
185 15:8 wlpk Jusqu’à quand personne ne pouvait-il entrer dans le lieu très saint ? Jusqu’à ce que les sept fléaux soient accomplis, personne ne pouvait entrer dans le lieu très saint.
186 16:1 r9fd Que devaient faire les sept anges ? Les sept anges ont reçu l’ordre d’aller déverser sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu.
187 16:2 iedt Que s’est-il passé lorsque la première coupe de la colère de Dieu a été versée ? Des plaies laides et douloureuses sont apparues sur les personnes qui avaient la marque de la bête.
188 16:3 mj98 Que s’est-il passé lorsque la deuxième coupe de la colère de Dieu a été versée ? La mer est devenue comme le sang d’un mort.
189 16:4 lh04 Que s’est-il passé lorsque la troisième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Les rivières et les sources d’eau sont devenues du sang.
190 16:6 jysi Pourquoi était-il vrai et juste que Dieu donne du sang à boire à ces gens ? Elle était vraie et juste parce que ces gens avaient versé le sang des saints et des prophètes de Dieu.
191 16:8 mk0u Que s’est-il passé lorsque la quatrième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Le soleil a brûlé le peuple par le feu.
192 16:9 lr5g Comment le peuple a-t-il réagi à ces fléaux ? Le peuple ne s’est pas repenti et n’a pas rendu gloire à Dieu.
193 16:10 f76l Que s’est-il passé lorsque la cinquième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Les ténèbres ont recouvert le royaume de la bête.
194 16:12 u7qt Que s’est-il passé lorsque la sixième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Les eaux de l’Euphrate ont été asséchées pour préparer le chemin aux rois de l’est.
195 16:13-14 boz4 Qu’est-ce que les trois esprits impurs allaient faire ? Les trois esprits impurs allaient rassembler les rois du monde pour la bataille du grand jour de Dieu.
196 16:16 qfz0 Quel était le nom du lieu où les rois du monde étaient réunis ? Le nom de l’endroit était Armageddon.
197 16:17-18 lqm1 Que s’est-il passé lorsque la septième coupe de la colère de Dieu a été versée ? Une voix forte dit : “C’est fait !” et il y eut des éclairs, du tonnerre et un tremblement de terre.
198 16:19 q886 À ce moment-là, qu’est-ce que Dieu a rappelé à l’esprit et fait ? À cette époque, Dieu a rappelé Babylone la grande, et il a donné à Babylone la coupe remplie de sa colère.
199 16:21 kt47 Comment le peuple a-t-il réagi à ces fléaux ? Le peuple a maudit Dieu.
200 17:1 gwoq Qu’est-ce que l’ange a dit qu’il montrerait à Jean ? L’ange a dit qu’il montrerait à Jean la condamnation de la grande prostituée.
201 17:3 of4z Sur quoi la femme était-elle assise ? La femme était assise sur une bête à sept têtes et dix cornes.
202 17:4 ybl2 Qu’y avait-il dans la coupe que la femme tenait dans sa main ? La coupe était pleine de choses détestables et des impuretés de son immoralité sexuelle.
203 17:5 mrvu Quel était le nom de la femme ? Le nom de cette femme était “Babylone la grande, la mère des prostituées et des choses détestables de la terre”.
204 17:6 j1n2 De quoi la femme était-elle ivre ? La femme était ivre du sang des saints et des martyrs pour Jésus.
205 17:8 xsx3 D’où venait la bête sur laquelle la femme était assise ? La bête est sortie du puits profond et sans fond.
206 17:8 n3pi Où allait la bête ? La bête allait être détruite.
207 17:9-10 yypc Quelles étaient les sept têtes de la bête ? Les sept têtes étaient sept collines sur lesquelles la femme était assise et étaient également sept rois.
208 17:11 aheh Où allait la bête ? La bête allait être détruite.
209 17:12 dl5a Quelles étaient les dix cornes de la bête ? Les dix cornes étaient dix rois.
210 17:14 xaac Que feraient les rois et la bête s’ils étaient d’accord ? Quand ils étaient d’accord, ils faisaient la guerre à l’Agneau.
211 17:15 mr1p Quelles étaient les eaux où la prostituée était assise ? Les eaux étaient des peuples, des multitudes, des nations et des langues.
212 17:16 wann Que feraient les rois et la bête à la femme ? Ils rendraient la femme désolée et nue, dévoreraient sa chair et la brûleraient au feu.
213 17:18 eqd3 Quelle était la femme que Jean a vue ? La femme que Jean a vue était la grande ville qui règne sur les rois de la terre.
214 18:1-2 t9lc Quelle annonce a fait l’ange avec une grande autorité ? L’ange a annoncé que Babylone la grande était tombée.
215 18:4 tu77 Qu’est-ce que la voix du ciel a dit au peuple de Dieu de faire ? La voix a dit au peuple de Dieu de sortir de Babylone et de ne pas partager ses péchés.
216 18:6 veud Quel est le montant du paiement que Dieu a rendu à Babylone pour ce qu’elle a fait ? Dieu a rendu à Babylone le double de ce qu’elle avait fait.
217 18:8 ec1h Quels fléaux ont frappé Babylone en un seul jour ? La mort, le deuil et la famine ont envahi Babylone en un seul jour, et elle a été consumée par le feu.
218 18:9 aaho Comment les rois et les marchands de la terre ont-ils réagi lorsqu’ils ont vu le jugement de Babylone ? Lorsque les rois et les marchands de la terre ont vu le jugement de Babylone, ils ont pleuré et se sont lamentés sur elle.
219 18:9-10 kqtx Pourquoi les rois, les marchands et les capitaines de navires se sont-ils tenus à l’écart de Babylone au moment de son jugement ? Ils se tenaient à distance car ils avaient peur de son tourment.
220 18:14 fols Car qu’a duré Babylone, qui a disparu en une seule heure ? Babylone aspire au luxe et à la splendeur, qui disparaissent en une seule heure.
221 18:15 tuir Pourquoi les rois, les marchands et les capitaines de navires se sont-ils tenus à l’écart de Babylone au moment de son jugement ? Ils se tenaient à distance car ils avaient peur de son tourment.
222 18:17 upm8 Pourquoi les rois, les marchands et les capitaines de navires se sont-ils tenus à l’écart de Babylone au moment de son jugement ? Ils se tenaient à distance car ils avaient peur de son tourment.
223 18:18 dwuy Quelle question les capitaines des navires ont-ils posé à propos de Babylone ? Les capitaines du navire ont demandé : “Quelle ville est comme la grande ville ?”
224 18:20 xu7d Qu’a-t-on dit aux saints, aux apôtres et aux prophètes de faire lorsque Babylone a été jugée par Dieu ? Il a été dit aux saints, aux apôtres et aux prophètes de se réjouir lorsque Babylone a été jugée par Dieu.
225 18:21 mcd0 Après son jugement, quand reverra-t-on Babylone ? Après son jugement, on ne verra plus Babylone.
226 18:24 gb1t Qu’a-t-on trouvé dans la grande ville de Babylone pour laquelle elle a été jugée ? On a trouvé le sang des prophètes, des saints et de tous ceux qui ont été tués sur la terre.
227 19:1-2 u9n6 Qu’a dit la voix forte dans le ciel à propos des jugements de Dieu ? La voix forte dans le ciel a dit que les jugements de Dieu étaient vrais et justes.
228 19:2 fjpf Pourquoi Dieu a-t-il jugé la grande prostituée ? Dieu a jugé la grande prostituée parce qu’elle a corrompu la terre par son immoralité sexuelle et versé le sang des serviteurs de Dieu.
229 19:3 pbxu Qu’arrivera-t-il à la grande prostituée des siècles et des siècles ? De la fumée s’élèvera de la grande prostituée pour toujours et à jamais.
230 19:5 jvp6 Qu’a-t-on dit aux serviteurs de Dieu qui le craignent de faire ? On a dit aux serviteurs de Dieu de le louer.
231 19:7 xj9i Pourquoi la voix a-t-elle dit que les serviteurs de Dieu devaient se réjouir et être très heureux ? Il a été dit aux serviteurs de Dieu de se réjouir car la fête des noces de l’Agneau était arrivée.
232 19:8 yy44 De quoi est vêtue l’épouse de l’Agneau ? La mariée est vêtue de lin fin, qui représente les actes justes du peuple saint de Dieu.
233 19:10 lvdl Qu’est-ce que l’ange a dit que le témoignage sur Jésus était ? L’ange a dit que le témoignage sur Jésus était l’esprit de la prophétie.
234 19:11-13 ssis Quel est le nom de celui que Jean a vu monter le cheval blanc ? Celui que Jean a vu chevauchant le cheval blanc a été appelé “fidèle et vrai”.
235 19:15 og5o Comment la Parole de Dieu frappe-t-elle les nations ? De la bouche de la Parole de Dieu sort une épée tranchante, qui abat les nations.
236 19:16 ikyu Qu’y a-t-il d’écrit sur la robe et la cuisse de la Parole de Dieu ? Sur sa robe et sa cuisse est écrit : “Roi des Rois et Seigneur des Seigneurs”.
237 19:18 k8mg Qu’est-ce que les oiseaux volant au-dessus de nos têtes étaient appelés à manger lors du grand souper ? Les oiseaux ont été appelés à manger la chair des rois, des commandants, des puissants, des chevaux et de leurs cavaliers, et de tous les hommes.
238 19:19 vsdi Que voulaient faire la bête et les rois de la terre ? Ils s’apprêtaient à faire la guerre à la Parole de Dieu et à son armée.
239 19:20 qdzh Qu’est-il arrivé à la bête et au faux prophète ? La bête et le faux prophète furent tous deux jetés vivants dans l’étang de soufre brûlant.
240 19:21 r73m Qu’est-il arrivé au reste de ceux qui luttaient contre la Parole de Dieu ? Les autres ont été tués par l’épée sortant de la bouche de la Parole de Dieu.
241 20:1 h9pq Qu’est-ce que l’ange descendant du ciel avait avec lui ? L’ange avait la clé du puits sans fin et une grande chaîne dans sa main.
242 20:2-3 s7xx Combien de temps Satan restera-t-il lié ? Satan restera lié pendant mille ans.
243 20:3 wqea Qu’a fait l’ange avec Satan ? L’ange a jeté Satan dans l’abîme.
244 20:3 rqbq Qu’est-ce que Satan ne pourrait pas faire pendant qu’il est lié ? Satan ne serait pas en mesure de séduire les nations tant qu’il serait lié.
245 20:4 pzba Qu’est-il arrivé à ceux qui avaient refusé de recevoir la marque de la bête ? Ceux qui avaient refusé de recevoir la marque de la bête sont revenus à la vie et ont régné avec le Christ pendant mille ans.
246 20:5 tfn2 Quand le reste des morts reviendrait-il à la vie ? Le reste des morts reviendrait à la vie lorsque les mille ans seraient terminés.
247 20:6 ykvf Que feraient ceux qui ont participé à la première résurrection ? Ceux qui ont participé à la première résurrection seront prêtres de Dieu et du Christ et régneront avec lui pendant mille ans.
248 20:8 zh5e Que fera Satan à la fin des mille ans ? À la fin des mille ans, Satan sera libéré pour aller séduire les nations.
249 20:9 ad9r Que s’est-il passé lorsque le camp des saints a été encerclé ? Lorsque le camp des saints fut encerclé, le feu descendit du ciel et dévora Gog et Magog.
250 20:10 kn33 Qu’a-t-on fait du diable à cette époque ? Le diable a été jeté dans l’étang de feu pour y être tourmenté à jamais.
251 20:12 q4ti Par quoi les morts ont-ils été jugés devant le grand trône blanc ? Les morts étaient jugés par ce qui était inscrit dans les livres, le résultat de ce qu’ils avaient fait.
252 20:14 krn7 Qu’est-ce que la seconde mort ? La seconde mort est le lac de feu.
253 20:15 ekez Qu’est-il arrivé à tous ceux qui n’étaient pas inscrits dans le Livre de la Vie ? Tous ceux qui n’ont pas été trouvés inscrits dans le Livre de Vie ont été jetés dans l’étang de feu.
254 21:1 lurs Selon Jean, qu’est-il arrivé au premier ciel et à la première terre ? Jean a vu que le premier ciel et la première terre avaient disparu.
255 21:1 w035 Qu’est-ce qui avait remplacé le premier ciel et la première terre ? Un nouveau ciel et une nouvelle terre avaient remplacé le premier ciel et la première terre.
256 21:2 u2dr Qu’est-ce qui est descendu du ciel ? La ville sainte, la nouvelle Jérusalem, est descendue du ciel.
257 21:3 tu7c Où la voix du trône a-t-elle dit que Dieu allait maintenant habiter ? La voix a dit que Dieu allait désormais habiter avec les êtres humains.
258 21:4 q515 Qu’est-ce qui était maintenant passé ? La mort, le deuil, les pleurs et la douleur avaient maintenant disparu.
259 21:6 hn9v Comment s’appelait celui qui était assis sur le trône ? Celui qui est assis sur le trône s’appelle lui-même l’Alpha et l’Oméga, le commencement et la fin.
260 21:8 ll9q Qu’arrive-t-il aux infidèles, aux immoraux et aux idolâtres ? Les infidèles, les impudiques et les idolâtres ont leur place dans le lac de soufre brûlant.
261 21:10 uihm Qu’est-ce que la mariée, l’épouse de l’Agneau ? L’épouse, la femme de l’Agneau, est la ville sainte, Jérusalem, qui descend du ciel d’auprès de Dieu.
262 21:12 vlua Qu’est-ce qui était écrit sur les portes de la nouvelle Jérusalem ? Les noms des douze tribus des enfants d’Israël ont été inscrits sur les portes de la nouvelle Jérusalem.
263 21:14 exth Qu’est-ce qui a été écrit sur les fondations de la nouvelle Jérusalem ? Les noms des douze apôtres de l’Agneau ont été inscrits sur les fondations de la nouvelle Jérusalem.
264 21:16 j9dm Sous quelle forme la nouvelle Jérusalem a-t-elle été aménagée ? La nouvelle Jérusalem était disposée en carré.
265 21:18 l90k En quoi la ville a-t-elle été construite ? La ville a été construite en or pur, comme du verre transparent.
266 21:22 fcdd Quel est le temple de la nouvelle Jérusalem ? Le temple dans la nouvelle Jérusalem est le Seigneur Dieu et l’Agneau.
267 21:23 eub1 Quelle est la source de lumière dans le nouveau Jerualem ? La source de lumière dans la nouvelle Jérusalem est la gloire de Dieu et de l’Agneau.
268 21:27 e8sv Qu’est-ce qui n’entrera jamais dans la nouvelle Jérusalem ? Rien d’impur n’entrera jamais dans la nouvelle Jérusalem.
269 22:1 ad8m Qu’est-ce que Jean a vu couler du trône de Dieu ? Jean a vu le fleuve d’eau de la vie qui coule du trône de Dieu.
270 22:2 j91v Car que sont les feuilles de l’arbre de vie ? Les feuilles de l’arbre de vie sont destinées à la guérison des nations.
271 22:3 wgby Que n’y aura-t-il plus dans la ville ? Il n’y aura plus de malédiction, et il n’y aura plus de nuit.
272 22:3 p0om Où sera le trône de Dieu et de l’Agneau ? Le trône de Dieu et de l’Agneau sera dans la ville.
273 22:5 jwnr Que n’y aura-t-il plus dans la ville ? Il n’y aura plus de malédiction, et il n’y aura plus de nuit.
274 22:7 kvw2 Que doit faire une personne pour être bénie par ce livre ? Une personne doit obéir aux paroles de la prophétie de ce livre pour être bénie.
275 22:8-9 kwzk Qu’est-ce que l’ange a dit à Jean de faire lorsque celui-ci s’est prosterné aux pieds de l’ange ? L’ange a dit à Jean d’adorer Dieu.
276 22:10 ctj4 Pourquoi a-t-on dit à Jean de ne pas sceller les paroles de la prophétie de ce livre ? Il a été dit à Jean de ne pas sceller les paroles de la prophétie de ce livre car le temps était proche.
277 22:12 i2gz Qu’est-ce que le Seigneur a dit qu’il apporterait avec lui quand il viendra ? Le Seigneur a dit qu’il apporterait sa récompense avec lui quand il viendrait.
278 22:14 cyx0 Que doivent faire ceux qui désirent avoir le droit de manger de l’arbre de vie ? Ceux qui veulent avoir le droit de manger de l’arbre de vie doivent laver leurs robes.
279 22:16 ahf9 Comment Jésus dit-il qu’il est lié au roi David ? Jésus dit qu’il est la racine et le descendant du roi David.
280 22:18 z5uz Qu’arrivera-t-il à quiconque ajoutera à la prophétie de ce livre ? Quiconque ajoute à la prophétie de ce livre recevra les fléaux dont il est question dans ce livre.
281 22:19 g4y3 Qu’arrivera-t-il à quiconque s’éloigne de la prophétie de ce livre ? Quiconque s’écarte de la prophétie de ce livre se verra retirer sa part de l’arbre de vie.
282 22:20 aibw Quelles sont les dernières paroles de Jésus dans ce livre ? Les derniers mots de Jésus sont : “Oui ! je viens bientôt”.
283 22:21 noxb Quel est le dernier mot de ce livre ? Le dernier mot de ce livre est “Amen”.

View File

@ -1,240 +1,240 @@
Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
1:1-2 v2r2 By what means had God promised the gospel before Pauls time? God had promised the gospel before by his prophets in the holy scriptures.
1:3 bgxw Gods Son was born out of which descendants according to the flesh? Gods Son was born out of the descendants of David according to the flesh.
1:4 wcya By what event was Jesus Christ declared to be the Son of God? Jesus Christ was declared to be the Son of God by the resurrection from the dead.
1:5 ojj9 For what purpose did Paul receive grace and apostleship from Christ? Paul received grace and apostleship for obedience of faith among all the nations.
1:8 tl8v For what does Paul thank God concerning the believers in Rome? Paul thanks God because their faith is proclaimed throughout the whole world.
1:11 kccq Why does Paul desire to see the believers in Rome? Paul desires to see them in order to give them some spiritual gift in order to establish them.
1:13 m3aj Why had Paul been unable to visit the believers in Rome until now? Paul had been unable to visit because he was hindered until now.
1:16 brj1 What does Paul say the gospel is? Paul says the gospel is the power of God for salvation for every one who believes.
1:17 qpkd What scripture does Paul quote concerning how the righteous will live? Paul quotes the scripture, “The righteous will live by faith”.
1:18-19 smxu What do the ungodly and unrighteous do even though that which is known about God is visible to them? The ungodly and unrighteous hold back the truth even though that which is known about God is visible to them.
1:20 m0f7 How are the unseen things about God clearly visible? The unseen things about God are clearly visible through the created things.
1:20 ugju What characteristics of God are clearly visible? Gods everlasting power and divine nature are clearly visible.
1:21 r8i9 What happens to the thoughts and hearts of those who do not glorify God nor give him thanks? Those who do not glorify God nor give him thanks become foolish in their thoughts and their hearts are darkened.
1:24 c9c3 What does God do to those who exchange his glory for the images of perishable men and animals? God gives them over to the lusts of their hearts for uncleanness, for their bodies to be dishonored among themselves.
1:26-27 f9b7 For what dishonorable passions do these women and men burn in their lust? The women burn in their lust for one another, and the men burn in their lust for one another.
1:28 ox10 What does God do to those who do not approve of having him in their awareness? God gives them up to a depraved mind, to do those things that are not proper.
1:29 y57z What are some of the characteristics of those who have a depraved mind? Those who have a depraved mind are full of envy, murder, strife, deceit, and evil intentions.
1:32 yjx3 What do those with a depraved mind understand about Gods requirements? Those with a depraved mind understand that those who practice such things are worthy of death.
1:32 ydsb Even though those with a depraved mind understand Gods requirements, what do they do anyway? They do unrighteous things anyway, and approve of those who practice them.
2:1 a6ix Why are some people without excuse in their judging? Some people are without excuse in their judging because what they judge in another they practice themselves.
2:2 qwm1 How does God judge when he judges those who practice unrighteousness? God judges according to truth when he judges those who practice unrighteousness.
2:4 crpo What is Gods patience and goodness meant to do? Gods patience and goodness is meant to lead a person to repentance.
2:5 ot67 What are those with hard, unrepentant hearts toward God storing up for themselves? Those with hard, unrepentant hearts are storing up for themselves wrath for the day of Gods righteous judgment.
2:7 go2l What do those receive who have done consistent, good actions? Those who have done consistent, good actions will receive eternal life.
2:8-9 cvrb What do those receive who obey unrighteousness? Those who obey unrighteousness receive wrath, fierce anger, tribulation, and distress.
2:12 czsu How does God show no partiality in his judgment between Jew and Greek? God shows no partiality because those who sin, either Jew or Greek, will perish.
2:13 yca7 Who is justified before God? The doers of the Law are justified before God.
2:14 auhm How do Gentiles show that they do have a law to themselves? Gentiles show that they have a law to themselves when they do by nature the things of the Law.
2:21 nice What challenge does Paul give to those Jews who rest upon the Law and teach others? Paul challenges them that if they teach others the Law, they should also teach themselves.
2:21-22 l1vi Which sins does Paul mention that the Jewish teachers of the Law should stop doing? Paul mentions the sins of stealing, adultery, and the robbery of temples.
2:23-24 nwj5 Why is the name of God dishonored among the Gentiles because of the Jewish teachers of the Law? Gods name is being dishonored because the Jewish teachers of the Law are transgressing the Law.
2:25 jtc8 How does Paul say a Jewish persons circumcision can become uncircumcision? Paul says that a Jewish persons circumcision can become uncircumcision if that person is a violator of the Law.
2:26 i1qt How does Paul say that a Gentile persons uncircumcision can be considered circumcision? Paul says that a Gentile persons uncircumcision can be considered circumcision if that person keeps the requirements of the Law.
2:28-29 d4hs Who does Paul say is a true Jew? Paul says that a true Jew is a Jew inwardly, with a circumcision of the heart.
2:29 yig8 From whom does a true Jew receive praise? A true Jew receives praise from God.
3:1-2 tz4b What is first of all among the advantages of the Jew? First of all among the advantages of the Jew is that they were entrusted with revelation from God.
3:4 lt9g Even though every man is a liar, what is God found to be? Even though every man is a liar, God is found to be true.
3:5-6 h2zh Because God is righteous, what is he able to do? Because God is righteous, he is able to judge the world.
3:8 zlq7 What comes on those who say, “Let us do evil, that good may come.”? Judgment comes on those who say, “Let us do evil, that good may come”.
3:9-10 qzgo What is written in the Scriptures about the righteousness of all, both Jews and Greeks? It is written that there is none righteous, not one.
3:11 zsw1 According to what is written, who understands and seeks after God? According to what is written, none understand and none seek after God.
3:20 ka9s Who will be justifed by the works of the Law? No flesh will be justified by the works of the Law.
3:20 o51b What comes through the Law? The knowledge of sin comes through the Law.
3:21 vv6q By what witnesses has a righteousness without the Law now been made known? By the witnesses of the Law and the Prophets has a righteousness without the Law now been made known.
3:22 ac1f What is the righteousness without the Law that has now been made known? The righteousness without the Law is the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe.
3:24 moo6 How is a person justified before God? A person is justified before God freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus.
3:25 ioe3 For what purpose did God provide Christ Jesus? God provided Christ Jesus as a propitiation through faith in his blood.
3:26 de32 What did God show by all that happened through Jesus Christ? God showed that he is the one who justifies anyone because of faith in Jesus.
3:28 rwo3 What role do the works of the Law have in justification? A person is justified by faith without the works of the Law.
3:30 r6hj How does God justify the circumcised Jew and the uncircumcised Gentile? God justifies both by faith.
3:31 zdbg What do we do with the Law through faith? We uphold the Law through faith.
4:2 c4xs What would have given Abraham reason to boast? Abraham would have had reason to boast if he had been justified by works.
4:3 zore What do the scriptures say about how Abraham was justified? The scriptures say that Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness.
4:5 gfjh What kind of people does God justify? God justifies the ungodly.
4:6-8 uy7z According to David, in what way is a man blessed by God? According to David, blessed is the man whose sins are forgiven and whose sins are not counted by the Lord.
4:9-10 tdfk Was Abrahams faith counted as righteousness before or after he was circumcised? Abrahams faith was counted as righteousness before he was circumcised.
4:11-12 shkf Abraham is the father of which groups of people? Abraham is the father of all who believe, both the uncircumcised and the circumcised.
4:13 dgvz What promise was given to Abraham and his descendants through the righteousness of faith? It was promised to Abraham and his descendants that they would be heirs of the world.
4:14 d8ey What would be true if the promise to Abraham had come through the law? If the promise had come through the law, then faith would be empty and the promise not true.
4:16 yeam For what reasons is the promise given by faith? The promise is given by faith so that it is by grace, and so that it is sure.
4:17 eyf8 What two things does Paul say God does? Paul says that God gives life to the dead and calls things that do not exist into existence.
4:18 ok8a How did Abraham respond to Gods promise even with these outward circumstances? Abraham confidently trusted God and did not hesitate in unbelief.
4:18-19 x409 What outward circumstances made it difficult for Abraham to believe Gods promise that he would be the father of many nations? When God made the promise to Abraham, Abraham was about a hundred years old and Sarahs womb was dead.
4:20 uf6v How did Abraham respond to Gods promise even with these outward circumstances? Abraham confidently trusted God and did not hesitate in unbelief.
4:23-24 va1q For whom was the account of Abraham written? The account of Abraham was written for his benefit, and for our benefit.
4:25 eded What do we believe God has done for us? We believe God has raised Jesus from the dead, who was delivered up for our sins and raised for our justification.
5:1 nkg7 What do believers have because they are justified by faith? Because they are justified by faith, believers have peace with God through the Lord Jesus Christ.
5:3-4 tlb6 What are three things that suffering produces? Suffering produces endurance, approval, and confidence.
5:8 kvoh How does God prove his love toward us? God proves his love toward us, because while we were still sinners, Christ died for us.
5:9 yg2m Being justified by Christs blood, from what are believers saved? Being justified by Christs blood, believers are saved from the wrath of God.
5:10 s0gq What relationship do unbelievers have with God before they are reconciled to God through Jesus? Unbelievers are enemies of God before they are reconciled to God through Jesus.
5:12 bapw What happened because of one mans sin? Because of one mans sin, sin entered the world, death entered through sin, and death spread to all people.
5:14 t15j Who was the one man through whom sin entered the world? Adam was the one man through whom sin entered the world.
5:15 ih3r How is Gods free gift different than Adams sins? By Adams sin many died, but by Gods free gift many abounded.
5:16 x9dz What resulted from Adams sin, and what resulted from Gods free gift? The judgment of condemnation resulted from Adams sin, but justification resulted from Gods free gift.
5:17 pg7v What ruled from Adams sin, and what ruled through Gods gift of righteousness? Death ruled from Adams sin, and those who receive Gods gift rule through the life of Jesus Christ.
5:19 hf3o What were many made through Adams disobedience, and what will many be made through the obedience of Christ? Many were made sinners through Adams disobedience, and many will be made righteous through the obedience of Christ.
5:20 xtxt Why did the Law come in alongside? The Law came alongside in order that the trespass might abound.
5:20 ptbv What abounded more than the trespass? Gods grace abounded more than the trespass.
6:1-2 suqv Should believers continue in sin so that Gods grace may abound? May it never be.
6:3 gpbh Into what were people baptized who were baptized into Christ Jesus? People baptized into Christ Jesus were baptized into Christs death.
6:4 j4u7 What should believers do since Christ was raised from the dead? Believers should walk in newness of life.
6:5 kx8w In what two ways are believers united to Christ through baptism? Believers are united to Christ in his death and resurrection.
6:6 c4o3 What was done for us so that we should no longer be slaves to sin? Our old man was crucified with Christ, so that we should no longer be slaves to sin.
6:9 j52c How do we know that death no longer rules over Christ? We know that death no longer rules over Christ because Christ has been raised from the dead.
6:10 kqm6 How many times did Christ die to sin, and for how many people did he die? Christ died to sin once for all.
6:10-11 rg4p How should a believer think of himself with respect to sin? A believer should think of himself as dead to sin.
6:10-11 q75d For whom does a believer live his life? A believer lives his life for God.
6:13 qnh7 To whom should a believer present the members of his body, and for what purpose? A believer should present the members of his body to God as tools for righteousness.
6:14 k73d What does a believer live under, which allows him to rule over sin? A believer lives under grace, which allows him to rule over sin.
6:18-19 oa07 What is the end result for a person who makes himself a servant of God? The end result of a person who makes himself a servant of God is righteousness.
6:22 ke18 Slaves of God have their fruit for what purpose? Slaves of God have their fruit for sanctification.
6:23 egef What are the wages of sin? The wages of sin are death.
6:23 dpsi What is the free gift of God? The free gift of God is eternal life.
7:1 wp4c How long does the law control a person? The law controls a person for as long as he lives.
7:2 cvc0 How long is a married woman bound by the law of marriage? A married woman is bound by the law of marriage until her husband dies.
7:3 wzvb What may a woman do once she is free from the law of marriage? Once she is free from the law of marriage, a woman may marry another man.
7:4 vo3t How are believers made dead to the Law? Believers are made dead to the Law through the body of Christ.
7:4 eqzl Having been made dead to the Law, what are believers able to do? Having been made dead to the Law, believers are able to be joined to Christ.
7:7 yx5r What function does the Law perform? The Law makes sin known.
7:7 aunj Is the Law sin? No, the Law is not sin.
7:8 s9wj What does sin do through the commandment of the Law? Sin, through the commandment of the Law, brings about every lust in a person.
7:12 m46i Is the Law holy? The Law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good.
7:13 hy1a What does Paul say sin does to him? Paul says that sin, through the Law, brings about death in him.
7:16 wd54 What causes Paul to agree with the Law that the Law is good? When Paul does that which he does not want, then he agrees with the Law that the Law is good.
7:17 cqga Who is doing the things that Paul does, but does not wish to do? Sin that lives in Paul does the things that he does not wish to do.
7:18 iqy5 What lives in Pauls flesh? No good thing lives in Pauls flesh.
7:21 cvl3 What principle does Paul find at work in him? Paul finds the principle in him that he wants to do what is good, but evil is actually present in him.
7:22 ediw What attitude does Pauls inner man have toward the law of God? Pauls inner man rejoices in the law of God.
7:23 ri2c What principle does Paul find in the members of his body? Paul finds that in the members of his body the principle of sin takes him captive.
7:25 bebt Who will deliver Paul from his body of death? Paul thanks God through Jesus Christ for his deliverance.
8:2 hu33 What has made Paul free from the principle of sin and death? The principle of the Spirit of life in Christ Jesus has made Paul free from the principle of sin and death.
8:3 a3o8 Why was the Law unable to set people free from the principle of sin and death? The Law was unable because it was weak through the flesh.
8:4-5 vua0 Those who walk according to the Spirit pay attention to what? Those who walk according to the Spirit pay attention to the things of the Spirit.
8:7 vccb What is the fleshs relationship to God and the Law? The flesh is hostile toward God and is not able to be subject to the Law.
8:9 j9wy What are people lacking who do not belong to God? People who do not belong to God lack the Spirit of Christ living in them.
8:11 aq1a How does God give life to the believers mortal body? God gives life to the believers mortal body through his Spirit, who lives in the believer.
8:14 p8d2 How are the sons of God led to live? The sons of God are led by the Spirit of God.
8:15 r8v2 How is a believer included into Gods family? A believer is included into Gods family by adoption.
8:17 b5a5 As children of God, what other benefit do believers receive in Gods family? As children of God, believers are also heirs of God and joint heirs with Christ.
8:18-19 zkee Why are the sufferings of the present time to be endured by believers? The sufferings of the present time are to be endured so that believers may be glorified with Christ when the sons of God are revealed.
8:21 v7zy At the present time, under what kind of slavery is the creation? At the present time, the creation is under the slavery of decay.
8:21 lzqe Into what will the creation be delivered? The creation will be delivered into the liberty of the glory of the children of God.
8:23-25 pbsn How are believers to wait for the redemption of the body? Believers are to wait with confidence and patience for the redemption of the body.
8:26-27 wz0z What does the Spirit himself do to help in the saints weakness? The Spirit himself intercedes in behalf of the saints according to the will of God.
8:28 adpw How does God work all things together for those who love God and are called according to his purpose? God works all things together for good for those who love God and are called according to his purpose.
8:29 izei What is the destiny that God has predetermined for those whom he foreknew? God has predestined those whom he foreknew to be conformed to the image of his Son.
8:30 udr3 What else did God do for those he predestined? Those he predestined, God also called, justified, and glorified.
8:32 rt5n How do believers know that God will freely give them all things? Believers know that God will freely give them all things because God gave up his own Son on behalf of all believers.
8:34 f2lc What is Christ Jesus doing at the right hand of God? Christ Jesus is interceding on behalf of the saints at the right hand of God.
8:37 vvm5 How are believers more than conquerors over tribulation, persecution, or even death? Believers are more than conquerors through the one who loved them.
8:39 zv7c What is Paul convinced that no created thing can do to the believer? Paul is convinced that no created thing can separate the believer from the love of God.
9:3 i7em What would Paul be willing to do for the sake of his brothers according to the flesh, the Israelites? Paul would be willing to be cursed by God for the sake of his brothers.
9:4 pec5 What do the Israelites have in their history? The Israelites have adoption, the glory, the covenants, the Law, the worship of God, and the promises.
9:6-7 tb4j What does Paul say is not true about everyone in Israel and all of Abrahams descendants? Paul says that not everyone in Israel truly belongs to Israel, and not all of Abrahams descendants are truly his children.
9:8 rknu Who are not counted as the children of God? The children of the flesh are not counted as the children of God.
9:8 zjuu Who are counted as the children of God? The children of the promise are counted as the children of God.
9:10-12 oya8 What was the cause behind the statement given to Rebecca, “The older will serve the younger,” before her children were born? The purpose of God according to choice was the cause behind the statement given to Rebecca.
9:14-16 z0qt What is the cause behind Gods gifts of mercy and compassion? The cause behind Gods gifts of mercy and compassion is Gods choice.
9:16 xjjm What is not the cause behind Gods gifts of mercy and compassion? The cause behind Gods gifts of mercy and compassion is not the will or actions of the person receiving the gifts.
9:20 sazd What is Pauls reply to those who would question if God is righteous because he finds fault in men? Paul replies, “Who are you who answers against God?”
9:22 c0rr What did God do with those prepared for destruction? God endured with much patience those prepared for destruction.
9:23 syu3 What did God do with those prepared for glory? God made known to them the riches of his glory.
9:24 yddd From which peoples has God called those on whom he is having mercy? God has called from both Jews and Gentiles those on whom he is having mercy.
9:27 wn4a From all the children of Israel, how many will be saved? From all the children of Israel, a remnant will be saved.
9:30 zj7y How did the Gentiles, who were not pursuing righteousness, attain it? The Gentiles attained it through the righteousness by faith.
9:32 q2je Why did Israel, although pursuing a law of righteousness, not arrive at it? Israel did not arrive at it because they pursued it by works, and not by faith.
9:32-33 opdd Over what did the Israelites stumble? The Israelites stumbled over the stone of stumbling and the rock of offense.
9:33 zcgk What happens to those who do not stumble, but believe? Those who do not stumble, but believe, will not be ashamed.
10:1 mzdi What is Pauls desire for his brothers, the Israelites? Pauls desire is for the Israelites salvation.
10:3 fy6o What are the Israelites seeking to establish? The Israelites are seeking to establish their own righteousness.
10:3 e58g Of what do the Israelites not know? The Israelites do not know of Gods righteousness.
10:4 mr01 What has Christ done with respect to the Law? Christ is the fulfillment of the Law for righteousness for everyone who believes.
10:8 il0a Where is the word of faith which Paul is proclaiming? The word of faith is near, in the mouth and in the heart.
10:9 vlld What does Paul say a person does to be saved? Paul says a person must acknowledge with the mouth Jesus as Lord, and believe in the heart that God raised him from the dead.
10:13 y2g1 Everyone who does what will be saved? Everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.
10:14-15 bs88 What does Paul say is the series of steps which brings the good news to a person, so he can call on the name of the Lord? Paul says that first a preacher is sent, and the good news is heard and believed, so that a person can call on the name of the Lord.
10:17 tj0f What is heard which brings faith? The word of Christ is heard, which brings faith.
10:18 xncs Did Israel hear the gospel? Yes, Israel heard the gospel.
10:19 aotx How did God say he would provoke Israel to jealousy? God said he would provoke Israel to jealousy by appearing to those who were without understanding.
10:21 wg5s What did God find when he reached out to Israel? When God reached out to Israel, he found a disobedient and resistant people.
11:1 gp1g Has God then rejected the Israelites? May it never be.
11:5 fsci Does Paul say if there are any faithful Israelites remaining, and if so, how have they been preserved? Paul says that there is a remnant remaining that has been preserved because of the choice of grace.
11:7 a17s Who among the Israelites obtained salvation, and what happened to the rest? The chosen among the Israelites obtained salvation, and the rest were hardened.
11:8 m6xr What did the spirit of dullness given by God do to those who received it? The spirit of dullness made their eyes unable to see and their ears unable to hear.
11:11 fyaw What good has happened because of Israels refusal to receive the gospel? Salvation has come to the Gentiles.
11:11 fihg What effect will the salvation of the Gentiles have on the Israelites? The salvation of the Gentiles will provoke the Israelites to jealousy.
11:13-17 b66b In Pauls analogy of the olive tree root and the wild branches, who is the root and who are the wild branches? The root is Israel, and the wild branches are the Gentiles.
11:18 fdj5 What attitude does Paul say the wild branches must avoid? Paul says the wild branches must avoid the attitude of boasting over the natural branches that were broken off.
11:20-21 ddnb What warning does Paul give the wild branches? Paul warns the wild branches that if God did not spare the natural branches, neither will he spare the wild branches if they fall into unbelief.
11:23-24 qhjm What can God do with natural branches if they do not continue in their unbelief? God can graft back into the olive tree natural branches that do not continue in their unbelief.
11:25 e0td How long will the partial hardening of Israel last? The partial hardening of Israel will last until the completion of the Gentiles comes in.
11:28-29 k79i Despite their disobedience, why do the Israelites continue to be loved by God? The Israelites continue to be loved by God because of the ancestors, and because the call of God is unchangeable.
11:30-32 borw What have both Jew and Gentile been shown to be by God? Both Jew and Gentile have been shown to be disobedient.
11:30-32 rwzh What has God shown to the disobedient? God has shown mercy to the disobedient, both Jew and Gentile.
11:33-34 hdrd Who is able to search Gods judgments and give him advice? No person can search Gods judgments and give him advice.
11:36 ae8v What are the three ways all things are related to God? All things are from God, through God, and to God.
12:1 o7ka What is the spiritual service to God for a believer? A believers spiritual service is to present himself a living sacrifice to God.
12:2 b26e What does a transformed mind in the believer enable him to do? A transformed mind enables a believer to know what is the good, acceptable, and perfect will of God.
12:3 bp7w How should a believer not think of himself? A believer should not think of himself more highly than he ought to think.
12:4-5 wb8y How are the many believers related to each other in Christ? The many believers are one body in Christ, and individually members of each other.
12:6 zijb What should each believer do with the gifts God has given him? Each believer should exercise his gifts according to the proportion of his faith.
12:10 c79o How should believers treat one another? Believers should be affectionate to one another and respect one another.
12:13 mzc3 How should believers respond to the needs of the saints? Believers should share in the needs of the saints.
12:14 pscz How should believers respond to those who persecute them? Believers should bless, and not curse, those who persecute them.
12:16 anqw How should believers treat lowly people? Believers should accept lowly people.
12:18 owv2 As much as is possible, what should believers seek with all people? As much as is possible, believers should seek peace with all people.
12:19 xnnx Why should believers not avenge themselves? Believers should not avenge themselves because vengeance belongs to the Lord.
12:21 g7d6 How should believers overcome evil? Believers should overcome evil with good.
13:1 xrby From where do earthly authorities get their authority? Earthly authorities are appointed by God, and get their authority from God.
13:2 sx7k What will those receive who oppose the earthly authority? Those who oppose the earthly authority will receive judgment upon themselves.
13:3 y0c9 What does Paul tell believers to do so that they can be unafraid of the ruling authority? Paul tells believers to do what is good so that they can be unafraid of the ruling authority.
13:4 irf7 What authority has God given rulers in order to suppress evil? God has given rulers the authority to carry the sword and to punish the one who does evil.
13:6 mdws What authority has God given rulers regarding money? God has given rulers the authority to require payment of taxes.
13:8 w0cl What is the one thing Paul says believers should owe to others? Paul says that believers should owe love to others.
13:8 tkuz How does a believer fulfill the Law? A believer fulfills the Law by loving his neighbor.
13:9 d1f1 Which commandments does Paul list as part of the Law? Paul lists the commandments to not commit adultery, not kill, not steal, and not covet as part of the Law.
13:10 o6kw How does a believer fulfill the Law? A believer fulfills the Law by loving his neighbor.
13:12 d02c What does Paul say believers should put aside, and put on? Paul says believers should put aside the works of darkness, and put on the armor of light.
13:13 zglc In what activities are believers not to walk? Believers are not to walk in wild celebrations, drunkenness, sexual immorality, uncontrolled lust, strife, or jealousy.
13:14 jj48 What should be the believers attitude toward the lusts of the flesh? The believer should make no provision for the lusts of the flesh.
14:2 qeis What kind of food does a person with stronger faith eat, and what does a person with weaker faith eat? A person who is stronger in faith eats anything, but a person who is weaker in faith eats only vegetables.
14:3 bnrl What attitude should believers who differ on what they eat have toward one another? Believers who differ on what they eat should not despise or judge each other.
14:3-4 vy2n Who has received both the one who eats anything and the one who eats only vegetables? God has received both the one who eats anything and the one who eats only vegetables.
14:5 qv1y What other issue does Paul mention as being an issue of personal conviction? Paul mentions as an issue of personal conviction whether one day is valued over another or all days are valued equally.
14:7-8 k86y For what do believers live and die? Believers live and die for the Lord.
14:10 hg2o Where will all believers ultimately stand? All believers will ultimately stand before the judgment seat of God.
14:13 jj8b What attitude should a brother have toward another brother on issues of personal conviction? A brother should not place a stumbling block or a snare for another brother on issues of personal conviction.
14:14 ny9h Paul is persuaded in the Lord Jesus that which foods are unclean? Paul is persuaded that no foods are unclean.
14:17 qml4 About what is the kingdom of God? The kingdom of God is about righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
14:21 n5jz What does Paul say a brother should do in the presence of another brother who does not eat meat or drink wine? Paul says it is good if the brother does not eat meat or drink wine in the presence of the other brother.
14:23 de9p What is the result if a person does not act from faith? Whatever actions are not taken from faith are sin.
15:1-2 fcej What attitude should believers with strong faith have toward those with weak faith? Believers with strong faith should bear the weaknesses of those with weak faith, in order to build them up.
15:3 lf9u Who is the example Paul uses of one who did not live to please himself, but served others? Christ did not live to please himself, but served others.
15:4 zng5 What was one of the purposes of the scriptures written previously? The scriptures written previously were written for our instruction.
15:5 vxth What does Paul desire for the believers through their exercise of patience and encouragement with each other? Paul desires that the believers be of the same mind with each other.
15:8-9 yvbx Who is the example Paul uses of one who did not live to please himself, but served others? Christ did not live to please himself, but served others.
15:10-11 vm8x What do the scriptures say the Gentiles will do because of Gods mercy toward them? The scriptures say the Gentiles will rejoice and praise the Lord.
15:13 xh71 What does Paul say the believers will be able to do by the power of the Holy Spirit? The believers will be filled with joy and peace, and will abound in confidence.
15:16 ixwn What gift did God give Paul, which is Pauls mission? Pauls mission is to be a servant of Christ Jesus sent to the Gentiles.
15:18-19 zfi6 By what means has Christ worked through Paul to bring about the obedience of the Gentiles? Christ has worked through Paul by word and action, by the power of signs and wonders, and by the power of the Holy Spirit.
15:20-21 x6qt Where does Paul desire to proclaim the gospel? Paul desires to proclaim the gospel where Christ is not known by name.
15:24 j228 Where does Paul plan to travel that will also allow him to come to Rome? Paul plans to travel to Spain, which will also allow him to come to Rome.
15:25 ddu2 Why is Paul now going to Jerusalem? Paul is now going to Jerusalem to serve the believers there.
15:27 et47 Why does Paul say the Gentile believers owe the Jewish believers material things? The Gentiles believers owe the Jewish believers material things because the Gentile believers have shared in the spiritual things of the Jewish believers.
15:31 cpd5 From whom does Paul wish to be delivered? Paul wishes to be delivered from those who are disobedient in Judea.
16:1-2 rsvb What has sister Phoebe become to Paul? Sister Phoebe has become a helper of Paul, and of many others.
16:4 n5ot What have Prisca and Aquila done for Paul in the past? Prisca and Aquila have risked their lives for Paul in the past.
16:5 tcol Where is one place the believers are meeting in Rome? The believers in Rome are meeting in the house of Prisca and Aquila.
16:7 n2mh What experience have Andronicus and Junias shared with Paul in the past? Andronicus and Junias have been fellow prisoners with Paul in the past.
16:16 b9cm How do the believers greet one another? The believers greet one another with a holy kiss.
16:17 vhi8 What does Paul tell the believers to do with those causing divisions and stumbling? Paul tells the believers to turn away from those causing divisions and stumbling.
16:17-18 wc3g What are some doing, which is causing divisions and stumbling? Some are going beyond the teaching they have learned, deceiving the hearts of the innocent.
16:19 zpcj What attitude does Paul want the believers to have toward good and evil? Paul wants the believers to be wise to that which is good, and innocent to that which is evil.
16:20 m8ao What will the God of peace be doing soon? The God of peace will soon be crushing Satan under the believers feet.
16:22 r2s9 Who actually wrote down this epistle? Tertius actually wrote down this epistle.
16:23 fcfz What occupation does the believer Erastus have? Erastus is the treasurer of the city.
16:25-26 qjzq What revelation that had been kept secret from long ago is Paul now preaching? Paul is now preaching the revelation of the gospel of Jesus Christ.
16:26 d7on For what purpose is Paul preaching? Paul is preaching for the obedience of faith among all the Gentiles.
1:1-2 v2r2 Par quel moyen Dieu avait-il promis lévangile avant lépoque de Paul ? Dieu avait promis lévangile auparavant par ses prophètes dans les saintes écritures.
1:3 bgxw Le Fils de Dieu est né de quelle descendance selon la chair ? Le Fils de Dieu est né de la descendance de David selon la chair.
1:4 wcya Par quel événement Jésus-Christ a-t-il été déclaré Fils de Dieu ? Jésus-Christ a été déclaré Fils de Dieu par la résurrection des morts.
1:5 ojj9 Dans quel but Paul a-t-il reçu la grâce et lapostolat du Christ ? Paul a reçu la grâce et lapostolat pour lobéissance de la foi parmi toutes les nations.
1:8 tl8v Pourquoi Paul remercie-t-il Dieu pour les croyants de Rome ? Paul remercie Dieu parce que leur foi est proclamée dans le monde entier.
1:11 kccq Pourquoi Paul désire-t-il voir les croyants de Rome ? Paul désire les voir pour leur donner quelque don spirituel afin de les établir.
1:13 m3aj Pourquoi Paul navait-il pas pu rendre visite aux croyants de Rome jusquà présent ? Jusquà présent, Paul navait pas pu lui rendre visite car il était gêné.
1:16 brj1 Que dit Paul de lévangile ? Paul dit que lÉvangile est la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit.
1:17 qpkd Quel texte biblique Paul cite-t-il concernant la façon dont les justes vivront ? Paul cite lÉcriture : “Le juste vivra par la foi”.
1:18-19 smxu Que font les impies et les injustes alors que ce qui est connu de Dieu leur est visible ? Les impies et les injustes retiennent la vérité, même si ce qui est connu de Dieu leur est visible.
1:20 m0f7 Comment les choses invisibles de Dieu sont-elles clairement visibles ? Les choses invisibles de Dieu sont clairement visibles à travers les choses créées.
1:20 ugju Quelles caractéristiques de Dieu sont clairement visibles ? La puissance éternelle et la nature divine de Dieu sont clairement visibles.
1:21 r8i9 Quarrive-t-il aux pensées et aux cœurs de ceux qui ne glorifient pas Dieu et ne lui rendent pas grâce ? Ceux qui ne glorifient pas Dieu et ne lui rendent pas grâce deviennent fous dans leurs pensées et leur cœur sobscurcit.
1:24 c9c3 Que fait Dieu à ceux qui échangent sa gloire contre les images dhommes et danimaux périssables ? Dieu les livre aux convoitises de leur cœur pour les rendre impurs, pour que leur corps soit déshonoré entre eux.
1:26-27 f9b7 Pour quelles passions déshonorantes ces femmes et ces hommes brûlent-ils dans leur convoitise ? Les femmes brûlent de désir pour lautre, et les hommes brûlent de désir pour lautre.
1:28 ox10 Que fait Dieu à ceux qui napprouvent pas de lavoir dans leur conscience ? Dieu les livre à un esprit dépravé, pour faire ces choses qui ne sont pas appropriées.
1:29 y57z Quelles sont certaines des caractéristiques de ceux qui ont un esprit dépravé ? Ceux qui ont un esprit dépravé sont pleins denvie, de meurtres, de querelles, de tromperies et de mauvaises intentions.
1:32 yjx3 Que comprennent ceux qui ont un esprit dépravé des exigences de Dieu ? Ceux qui ont un esprit dépravé comprennent que ceux qui pratiquent de telles choses sont dignes de la mort.
1:32 ydsb Même si ceux qui ont un esprit dépravé comprennent les exigences de Dieu, que font-ils de toute façon ? Ils font quand même des choses injustes, et approuvent ceux qui les pratiquent.
2:1 a6ix Pourquoi certaines personnes sont-elles sans excuse dans leur jugement ? Certaines personnes sont sans excuse dans leurs jugements, car ce quelles jugent chez les autres, elles le pratiquent elles-mêmes.
2:2 qwm1 Comment Dieu juge-t-il lorsquil juge ceux qui pratiquent liniquité ? Dieu juge selon la vérité lorsquil juge ceux qui pratiquent linjustice.
2:4 crpo Quel est le but de la patience et de la bonté de Dieu ? La patience et la bonté de Dieu ont pour but damener une personne à se repentir.
2:5 ot67 Quest-ce que ceux qui ont un cœur dur et impénitent envers Dieu se réservent ? Ceux qui ont un cœur dur et impénitent se réservent la colère pour le jour du juste jugement de Dieu.
2:7 go2l Que reçoivent ceux qui ont fait des actions cohérentes et bonnes ? Ceux qui ont accompli des actions cohérentes et bonnes recevront la vie éternelle.
2:8-9 cvrb Que reçoivent ceux qui obéissent à linjustice ? Ceux qui obéissent à linjustice reçoivent la colère, la fureur, la tribulation et la détresse.
2:12 czsu Comment Dieu ne montre-t-il pas de partialité dans son jugement entre le Juif et le Grec ? Dieu ne montre aucune partialité car ceux qui pèchent, quils soient juifs ou grecs, périront.
2:13 yca7 Qui est justifié devant Dieu ? Les pratiquants de la loi sont justifiés devant Dieu.
2:14 auhm Comment les païens montrent-ils quils ont une loi pour eux ? Les païens montrent quils ont une loi pour eux-mêmes quand ils font par nature les choses de la Loi.
2:21 nice Quel défi Paul lance-t-il aux Juifs qui se reposent sur la Loi et lenseignent aux autres ? Paul les met au défi que sils enseignent la Loi aux autres, ils doivent aussi senseigner eux-mêmes.
2:21-22 l1vi Quels péchés Paul mentionne-t-il que les enseignants juifs de la loi devraient cesser de faire ? Paul mentionne les péchés du vol, de ladultère et du pillage des temples.
2:23-24 nwj5 Pourquoi le nom de Dieu est-il déshonoré parmi les païens à cause des enseignants juifs de la loi ? Le nom de Dieu est déshonoré parce que les enseignants juifs de la loi transgressent la loi.
2:25 jtc8 Comment Paul dit-il que la circoncision dune personne juive peut devenir une incirconcision ? Paul dit que la circoncision dune personne juive peut devenir incirconcision si cette personne viole la loi.
2:26 i1qt Comment Paul dit-il que lincirconcision dun païen peut être considérée comme une circoncision ? Paul dit que lincirconcision dun païen peut être considérée comme une circoncision si cette personne respecte les exigences de la loi.
2:28-29 d4hs Qui, selon Paul, est un vrai Juif ? Paul dit quun vrai juif est un juif intérieurement, avec une circoncision du cœur.
2:29 yig8 De qui un vrai juif reçoit-il des louanges ? Un vrai juif reçoit les louanges de Dieu.
3:1-2 tz4b Quel est le premier des avantages du Juif ? Tout dabord, parmi les avantages du Juif, il y a le fait quon lui a confié la révélation de Dieu.
3:4 lt9g Bien que tout homme soit un menteur, que trouve-t-on à Dieu ? Bien que tout homme soit un menteur, Dieu se révèle être vrai.
3:5-6 h2zh Parce que Dieu est juste, quest-il capable de faire ? Parce que Dieu est juste, il est capable de juger le monde.
3:8 zlq7 Quarrive-t-il à ceux qui disent : “Faisons le mal, afin que le bien vienne” ? Le jugement vient sur ceux qui disent : “Faisons le mal, afin que le bien vienne”.
3:9-10 qzgo Quest-il écrit dans les Écritures au sujet de la justice de tous, Juifs et Grecs ? Il est écrit quil ny a pas de juste, pas un seul.
3:11 zsw1 Selon ce qui est écrit, qui comprend et cherche Dieu ? Selon ce qui est écrit, personne ne comprend et personne ne cherche Dieu.
3:20 ka9s Qui sera justifié par les œuvres de la loi ? Aucune chair ne sera justifiée par les œuvres de la loi.
3:20 o51b Que vient faire la loi ? La connaissance du péché passe par la loi.
3:21 vv6q Par quels témoins une justice sans loi est-elle maintenant connue ? Par les témoins de la Loi et des Prophètes, une justice sans Loi est maintenant connue.
3:22 ac1f Quelle est la justice sans la Loi qui est maintenant connue ? La justice sans la loi est la justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient.
3:24 moo6 Comment une personne est-elle justifiée devant Dieu ? Une personne est justifiée devant Dieu gratuitement par sa grâce, grâce à la rédemption qui est en Jésus-Christ.
3:25 ioe3 Dans quel but Dieu a-t-il fourni le Christ Jésus ? Dieu a fourni le Christ Jésus comme propitiation par la foi en son sang.
3:26 de32 Quest-ce que Dieu a montré par tout ce qui est arrivé par Jésus-Christ ? Dieu a montré que cest lui qui justifie toute personne en raison de sa foi en Jésus.
3:28 rwo3 Quel rôle les œuvres de la loi jouent-elles dans la justification ? Une personne est justifiée par la foi sans les œuvres de la loi.
3:30 r6hj Comment Dieu justifie-t-il le Juif circoncis et le Gentil non circoncis ? Dieu justifie les deux par la foi.
3:31 zdbg Que faisons-nous de la Loi par la foi ? Nous respectons la loi par la foi.
4:2 c4xs Quest-ce qui aurait donné à Abraham une raison de se vanter ? Abraham aurait eu des raisons de se vanter sil avait été justifié par les œuvres.
4:3 zore Que disent les Écritures sur la façon dont Abraham a été justifié ? Les Écritures disent quAbraham a cru en Dieu et que cela lui a été compté comme une justice.
4:5 gfjh Quel genre de personnes Dieu justifie-t-il ? Dieu justifie les impies.
4:6-8 uy7z Selon David, de quelle manière un homme est-il béni par Dieu ? Selon David, est béni lhomme dont les péchés sont pardonnés et qui nest pas compté par le Seigneur.
4:9-10 tdfk La foi dAbraham a-t-elle été comptée comme justice avant ou après sa circoncision ? La foi dAbraham a été comptée comme justice avant quil ne soit circoncis.
4:11-12 shkf Abraham est le père de quels groupes de personnes ? Abraham est le père de tous ceux qui croient, quils soient incirconcis ou circoncis.
4:13 dgvz Quelle promesse a été donnée à Abraham et à ses descendants par la justice de la foi ? Il a été promis à Abraham et à ses descendants quils seraient les héritiers du monde.
4:14 d8ey Quest-ce qui serait vrai si la promesse faite à Abraham était passée par la loi ? Si la promesse était venue par la loi, alors la foi serait vide et la promesse non vraie.
4:16 yeam Pour quelles raisons la promesse est-elle donnée par la foi ? La promesse est donnée par la foi pour quelle soit par grâce, et pour quelle soit sûre.
4:17 eyf8 Quelles sont les deux choses que Paul dit que Dieu fait ? Paul dit que Dieu donne la vie aux morts et appelle à lexistence des choses qui nexistent pas.
4:18 ok8a Comment Abraham a-t-il répondu à la promesse de Dieu, malgré ces circonstances extérieures ? Abraham a fait confiance à Dieu avec confiance et na pas hésité dans lincrédulité.
4:18-19 x409 Quelles circonstances extérieures ont rendu difficile pour Abraham de croire à la promesse de Dieu quil serait le père de nombreuses nations ? Lorsque Dieu a fait la promesse à Abraham, celui-ci était âgé dune centaine dannées et lutérus de Sarah était mort.
4:20 uf6v Comment Abraham a-t-il répondu à la promesse de Dieu, malgré ces circonstances extérieures ? Abraham a fait confiance à Dieu avec confiance et na pas hésité dans lincrédulité.
4:23-24 va1q Pour qui le récit dAbraham a-t-il été écrit ? Le récit dAbraham a été écrit pour son bénéfice, et pour notre bénéfice.
4:25 eded Que croyons-nous que Dieu a fait pour nous ? Nous croyons que Dieu a ressuscité Jésus des morts, qui a été livré pour nos péchés et ressuscité pour notre justification.
5:1 nkg7 Quest-ce que les croyants ont parce quils sont justifiés par la foi ? Parce quils sont justifiés par la foi, les croyants ont la paix avec Dieu par le Seigneur Jésus-Christ.
5:3-4 tlb6 Quelles sont les trois choses que la souffrance produit ? La souffrance produit lendurance, lapprobation et la confiance.
5:8 kvoh Comment Dieu prouve-t-il son amour envers nous ? Dieu prouve son amour envers nous, car alors que nous étions encore pécheurs, le Christ est mort pour nous.
5:9 yg2m Étant justifiés par le sang du Christ, de quoi les croyants sont-ils sauvés ? Étant justifiés par le sang du Christ, les croyants sont sauvés de la colère de Dieu.
5:10 s0gq Quelle relation les non-croyants ont-ils avec Dieu avant dêtre réconciliés avec lui par Jésus ? Les non-croyants sont des ennemis de Dieu avant dêtre réconciliés avec Dieu par Jésus.
5:12 bapw Que sest-il passé à cause du péché dun seul homme ? À cause du péché dun seul homme, le péché est entré dans le monde, la mort est entrée par le péché et la mort sest propagée à tous les hommes.
5:14 t15j Qui était le seul homme par lequel le péché est entré dans le monde ? Adam est lhomme par lequel le péché est entré dans le monde.
5:15 ih3r En quoi le don gratuit de Dieu est-il différent des péchés dAdam ? Par le péché dAdam, beaucoup sont morts, mais par le don gratuit de Dieu, beaucoup ont abondé.
5:16 x9dz Quest-ce qui a résulté du péché dAdam, et quest-ce qui a résulté du don gratuit de Dieu ? Le jugement de condamnation résulte du péché dAdam, mais la justification résulte du don gratuit de Dieu.
5:17 pg7v Quest-ce qui a régi le péché dAdam, et quest-ce qui a régi le don de la justice de Dieu ? La mort a régné à partir du péché dAdam, et ceux qui reçoivent le don de Dieu règnent par la vie de Jésus-Christ.
5:19 hf3o Quest-ce que beaucoup ont fait par la désobéissance dAdam, et quest-ce que beaucoup seront faits par lobéissance du Christ ? Beaucoup ont été rendus pécheurs par la désobéissance dAdam, et beaucoup seront rendus justes par lobéissance du Christ.
5:20 xtxt Pourquoi la Loi est-elle venue à côté ? La Loi est venue sajouter pour que loffense puisse abonder.
5:20 ptbv Quest-ce qui a abondé plus que linfraction ? La grâce de Dieu a surabondé plus que la faute.
6:1-2 suqv Les croyants doivent-ils continuer à pécher pour que la grâce de Dieu puisse abonder ? Que cela ne soit jamais.
6:3 gpbh Dans quoi ont été baptisés les gens qui ont été baptisés en Jésus-Christ ? Les personnes baptisées en Jésus-Christ ont été baptisées dans la mort du Christ.
6:4 j4u7 Que doivent faire les croyants depuis que le Christ est ressuscité des morts ? Les croyants doivent marcher dans la nouveauté de la vie.
6:5 kx8w De quelles deux manières les croyants sont-ils unis au Christ par le baptême ? Les croyants sont unis au Christ dans sa mort et sa résurrection.
6:6 c4o3 Quest-ce qui a été fait pour nous afin que nous ne soyons plus esclaves du péché ? Notre vieil homme a été crucifié avec le Christ, afin que nous ne soyons plus esclaves du péché.
6:9 j52c Comment savons-nous que la mort ne règne plus sur le Christ ? Nous savons que la mort ne règne plus sur le Christ parce que le Christ est ressuscité des morts.
6:10 kqm6 Combien de fois le Christ est-il mort au péché, et pour combien de personnes est-il mort ? Le Christ est mort au péché une fois pour toutes.
6:10-11 rg4p Comment le croyant doit-il se considérer par rapport au péché ? Un croyant doit se considérer comme mort au péché.
6:10-11 q75d Pour qui le croyant vit-il sa vie ? Un croyant vit sa vie pour Dieu.
6:13 qnh7 A qui le croyant doit-il présenter les membres de son corps, et dans quel but ? Un croyant doit présenter les membres de son corps à Dieu comme des outils pour la justice.
6:14 k73d Sous quoi le croyant vit-il, ce qui lui permet de dominer le péché ? Le croyant vit sous la grâce, qui lui permet de dominer le péché.
6:18-19 oa07 Quel est le résultat final pour une personne qui se fait serviteur de Dieu ? Le résultat final dune personne qui se fait serviteur de Dieu est la justice.
6:22 ke18 Les esclaves de Dieu ont leur fruit dans quel but ? Les esclaves de Dieu ont leur fruit pour la sanctification.
6:23 egef Quel est le salaire du péché ? Le salaire du péché, cest la mort.
6:23 dpsi Quest-ce que le don gratuit de Dieu ? Le don gratuit de Dieu est la vie éternelle.
7:1 wp4c Combien de temps la loi contrôle-t-elle une personne ? La loi contrôle une personne aussi longtemps quelle vit.
7:2 cvc0 Combien de temps une femme mariée est-elle liée par la loi du mariage ? Une femme mariée est liée par la loi du mariage jusquà la mort de son mari.
7:3 wzvb Que peut faire une femme une fois quelle est libérée de la loi du mariage ? Une fois libérée de la loi du mariage, une femme peut épouser un autre homme.
7:4 vo3t Comment les croyants sont-ils rendus morts à la Loi ? Les croyants sont rendus morts à la Loi par le corps du Christ.
7:4 eqzl Ayant été rendus morts à la Loi, que peuvent faire les croyants ? Ayant été rendus morts à la Loi, les croyants sont capables de sunir au Christ.
7:7 yx5r Quelle fonction la loi remplit-elle ? La loi fait connaître le péché.
7:7 aunj La loi est-elle un péché ? Non, la loi nest pas un péché.
7:8 s9wj Que fait le péché à travers le commandement de la Loi ? Le péché, par le biais du commandement de la loi, engendre toutes les convoitises chez une personne.
7:12 m46i La loi est-elle sainte ? La Loi est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
7:13 hy1a Quest-ce que Paul dit que le péché lui fait ? Paul dit que le péché, à travers la Loi, entraîne la mort en lui.
7:16 wd54 Quest-ce qui fait que Paul est daccord avec la Loi pour dire que la Loi est bonne ? Lorsque Paul fait ce quil ne veut pas, alors il est daccord avec la Loi pour dire que la Loi est bonne.
7:17 cqga Qui fait les choses que Paul fait, mais ne souhaite pas faire ? Le péché qui vit en Paul fait les choses quil ne veut pas faire.
7:18 iqy5 Quest-ce qui vit dans la chair de Paul ? Aucune bonne chose ne vit dans la chair de Paul.
7:21 cvl3 Quel principe Paul trouve-t-il à lœuvre en lui ? Paul trouve en lui le principe quil veut faire ce qui est bon, mais le mal est en fait présent en lui.
7:22 ediw Quelle est lattitude de lhomme intérieur de Paul vis-à-vis de la loi de Dieu ? Lhomme intérieur de Paul se réjouit de la loi de Dieu.
7:23 ri2c Quel principe Paul trouve-t-il dans les membres de son corps ? Paul constate que dans les membres de son corps, le principe du péché le tient captif.
7:25 bebt Qui délivrera Paul de son corps de mort ? Paul remercie Dieu par Jésus-Christ pour sa délivrance.
8:2 hu33 Quest-ce qui a rendu Paul libre du principe du péché et de la mort ? Le principe de lEsprit de vie dans le Christ Jésus a rendu Paul libre du principe du péché et de la mort.
8:3 a3o8 Pourquoi la loi na-t-elle pas pu libérer les gens du principe du péché et de la mort ? La Loi était incapable parce quelle était faible par la chair.
8:4-5 vua0 Ceux qui marchent selon lEsprit font attention à quoi ? Ceux qui marchent selon lEsprit prêtent attention aux choses de lEsprit.
8:7 vccb Quel est le rapport de la chair à Dieu et à la Loi ? La chair est hostile à Dieu et ne peut être soumise à la Loi.
8:9 j9wy De quoi manquent les personnes qui nappartiennent pas à Dieu ? Les personnes qui nappartiennent pas à Dieu nont pas lEsprit du Christ qui vit en elles.
8:11 aq1a Comment Dieu donne-t-il la vie au corps mortel du croyant ? Dieu donne la vie au corps mortel du croyant par son Esprit, qui vit dans le croyant.
8:14 p8d2 Comment les fils de Dieu sont-ils amenés à vivre ? Les fils de Dieu sont conduits par lEsprit de Dieu.
8:15 r8v2 Comment un croyant est-il inclus dans la famille de Dieu ? Un croyant est inclus dans la famille de Dieu par adoption.
8:17 b5a5 En tant quenfants de Dieu, quel autre avantage les croyants reçoivent-ils dans la famille de Dieu ? En tant quenfants de Dieu, les croyants sont également héritiers de Dieu et cohéritiers du Christ.
8:18-19 zkee Pourquoi les souffrances du temps présent doivent-elles être endurées par les croyants ? Les souffrances du temps présent doivent être endurées afin que les croyants puissent être glorifiés avec le Christ lorsque les fils de Dieu seront révélés.
8:21 v7zy A lheure actuelle, sous quel type desclavage se trouve la création ? A lheure actuelle, la création est sous lesclavage de la décadence.
8:21 lzqe Dans quoi la création sera-t-elle livrée ? La création sera livrée à la liberté de la gloire des enfants de Dieu.
8:23-25 pbsn Comment les croyants doivent-ils attendre la rédemption du corps ? Les croyants doivent attendre avec confiance et patience la rédemption du corps.
8:26-27 wz0z Que fait lEsprit lui-même pour aider dans la faiblesse des saints ? LEsprit lui-même intercède en faveur des saints selon la volonté de Dieu.
8:28 adpw Comment Dieu fait-il concorder toutes les choses pour ceux qui laiment et qui sont appelés selon son dessein ? Dieu fait concourir toutes choses au bien de ceux qui laiment et qui sont appelés selon son dessein.
8:29 izei Quelle est la destinée que Dieu a prédéterminée pour ceux quil a connus à lavance ? Dieu a prédestiné ceux quil a connus davance à être conformes à limage de son Fils.
8:30 udr3 Quest-ce que Dieu a fait dautre pour ceux quil a prédestinés ? Ceux quil a prédestinés, Dieu les a aussi appelés, justifiés et glorifiés.
8:32 rt5n Comment les croyants savent-ils que Dieu leur donnera librement toutes choses ? Les croyants savent que Dieu leur donnera librement toutes choses parce que Dieu a donné son propre Fils au nom de tous les croyants.
8:34 f2lc Que fait le Christ Jésus à la droite de Dieu ? Le Christ Jésus intercède en faveur des saints à la droite de Dieu.
8:37 vvm5 Comment les croyants sont-ils plus que vainqueurs de la tribulation, de la persécution, ou même de la mort ? Les croyants sont plus que vainqueurs par celui qui les a aimés.
8:39 zv7c Quest-ce que Paul est convaincu quaucune chose créée ne peut faire au croyant ? Paul est convaincu quaucune chose créée ne peut séparer le croyant de lamour de Dieu.
9:3 i7em Que serait prêt à faire Paul pour le bien de ses frères selon la chair, les Israélites ? Paul serait prêt à être maudit par Dieu pour le bien de ses frères.
9:4 pec5 Quest-ce que les Israélites ont dans leur histoire ? Les Israélites ont ladoption, la gloire, les alliances, la loi, le culte de Dieu et les promesses.
9:6-7 tb4j Quest-ce que Paul dit qui nest pas vrai à propos de tout le monde en Israël et de tous les descendants dAbraham ? Paul dit que tous les membres dIsraël nappartiennent pas vraiment à Israël, et que tous les descendants dAbraham ne sont pas vraiment ses enfants.
9:8 rknu Qui nest pas compté comme enfant de Dieu ? Les enfants de la chair ne sont pas comptés comme les enfants de Dieu.
9:8 zjuu Qui sont comptés comme enfants de Dieu ? Les enfants de la promesse sont comptés comme les enfants de Dieu.
9:10-12 oya8 Quelle est la cause de la déclaration faite à Rebecca, “ Laînée servira la cadette “, avant la naissance de ses enfants ? Le dessein de Dieu selon le choix était la cause de la déclaration faite à Rebecca.
9:14-16 z0qt Quelle est la cause des dons de miséricorde et de compassion de Dieu ? La cause des dons de miséricorde et de compassion de Dieu est le choix de Dieu.
9:16 xjjm Quelle nest pas la cause des dons de miséricorde et de compassion de Dieu ? La cause des dons de miséricorde et de compassion de Dieu nest pas la volonté ou les actions de la personne qui reçoit ces dons.
9:20 sazd Quelle est la réponse de Paul à ceux qui se demandent si Dieu est juste parce quil trouve des fautes dans les hommes ? Paul répond : “Qui es-tu, toi qui réponds contre Dieu ?”
9:22 c0rr Qua fait Dieu avec ceux qui étaient préparés à la destruction ? Dieu a supporté avec beaucoup de patience ceux qui étaient préparés pour la destruction.
9:23 syu3 Qua fait Dieu avec ceux qui ont été préparés pour la gloire ? Dieu leur a fait connaître les richesses de sa gloire.
9:24 yddd De quels peuples Dieu a-t-il appelé ceux sur lesquels il fait miséricorde ? Dieu a appelé des juifs et des païens ceux sur qui il a pitié.
9:27 wn4a De tous les enfants dIsraël, combien seront sauvés ? De tous les enfants dIsraël, un reste sera sauvé.
9:30 zj7y Comment les païens, qui ne recherchaient pas la justice, lont-ils obtenue ? Les païens lont atteint par la justice de la foi.
9:32 q2je Pourquoi Israël, bien que poursuivant une loi de justice, ny est-il pas parvenu ? Israël ny est pas parvenu parce quil la poursuivi par les œuvres, et non par la foi.
9:32-33 opdd Sur quoi les Israélites ont-ils trébuché ? Les Israélites ont trébuché sur la pierre dachoppement et le rocher doffense.
9:33 zcgk Quarrive-t-il à ceux qui ne trébuchent pas, mais qui croient ? Ceux qui ne trébuchent pas, mais qui croient, nauront pas honte.
10:1 mzdi Quel est le désir de Paul pour ses frères, les Israélites ? Le désir de Paul est le salut des Israélites.
10:3 fy6o Que cherchent à établir les Israélites ? Les Israélites cherchent à établir leur propre justice.
10:3 e58g De quoi les Israélites ignorent-ils lexistence ? Les Israélites ne connaissent pas la justice de Dieu.
10:4 mr01 Qua fait le Christ par rapport à la Loi ? Le Christ est laccomplissement de la loi pour la justice de tous ceux qui croient.
10:8 il0a Où est la parole de la foi que Paul proclame ? La parole de la foi est proche, dans la bouche et dans le cœur.
10:9 vlld Selon Paul, que doit faire une personne pour être sauvée ? Paul dit quune personne doit reconnaître de sa bouche Jésus comme Seigneur, et croire dans son cœur que Dieu la ressuscité des morts.
10:13 y2g1 Tous ceux qui font quoi seront sauvés ? Tous ceux qui invoquent le nom du Seigneur seront sauvés.
10:14-15 bs88 Selon Paul, quelle est la série détapes qui amène la bonne nouvelle à une personne, afin quelle puisse invoquer le nom du Seigneur ? Paul dit que dabord un prédicateur est envoyé, et que la bonne nouvelle est entendue et crue, afin quune personne puisse invoquer le nom du Seigneur.
10:17 tj0f Quentend-on qui apporte la foi ? La parole du Christ est entendue, ce qui amène la foi.
10:18 xncs Israël a-t-il entendu lévangile ? Oui, Israël a entendu lévangile.
10:19 aotx Comment Dieu a-t-il dit quil provoquerait Israël à la jalousie ? Dieu a dit quil provoquerait la jalousie dIsraël en apparaissant à ceux qui sont sans intelligence.
10:21 wg5s Qua trouvé Dieu lorsquil a tendu la main à Israël ? Lorsque Dieu a tendu la main à Israël, il a trouvé un peuple désobéissant et résistant.
11:1 gp1g Dieu a-t-il donc rejeté les Israélites ? Que cela ne soit jamais.
11:5 fsci Paul dit-il sil reste des Israélites fidèles, et si oui, comment ont-ils été préservés ? Paul dit quil y a un reste qui a été préservé à cause du choix de la grâce.
11:7 a17s Qui parmi les Israélites a obtenu le salut, et quest-il arrivé aux autres ? Les élus parmi les Israélites ont obtenu le salut, et les autres se sont endurcis.
11:8 m6xr Que faisait lesprit dabrutissement donné par Dieu à ceux qui le recevaient ? Lesprit dabrutissement a rendu leurs yeux incapables de voir et leurs oreilles incapables dentendre.
11:11 fyaw Quel bien est arrivé à cause du refus dIsraël de recevoir lévangile ? Le salut est arrivé aux païens.
11:11 fihg Quel effet le salut des Gentils aura-t-il sur les Israélites ? Le salut des Gentils provoquera la jalousie des Israélites.
11:13-17 b66b Dans lanalogie de Paul avec la racine de lolivier et les branches sauvages, qui est la racine et qui sont les branches sauvages ? La racine est Israël, et les branches sauvages sont les Gentils.
11:18 fdj5 Quelle attitude Paul dit-il que les branches sauvages doivent éviter ? Paul dit que les branches sauvages doivent éviter lattitude consistant à se vanter des branches naturelles qui ont été coupées.
11:20-21 ddnb Quel avertissement Paul donne-t-il aux branches sauvages ? Paul avertit les branches sauvages que si Dieu na pas épargné les branches naturelles, il népargnera pas non plus les branches sauvages si elles tombent dans lincrédulité.
11:23-24 qhjm Que peut faire Dieu avec les branches naturelles si elles ne continuent pas dans leur incrédulité ? Dieu peut greffer à nouveau dans lolivier les branches naturelles qui ne persistent pas dans leur incrédulité.
11:25 e0td Combien de temps durera lendurcissement partiel dIsraël ? Lendurcissement partiel dIsraël durera jusquà larrivée de lachèvement des Gentils.
11:28-29 k79i Malgré leur désobéissance, pourquoi les Israélites continuent-ils à être aimés de Dieu ? Les Israélites continuent dêtre aimés de Dieu à cause des ancêtres, et parce que lappel de Dieu est immuable.
11:30-32 borw Quest-ce que Dieu a montré aux Juifs et aux Gentils ? Le Juif et le Gentil ont été montrés comme étant désobéissants.
11:30-32 rwzh Quest-ce que Dieu a montré aux désobéissants ? Dieu a fait preuve de miséricorde envers les désobéissants, quils soient juifs ou païens.
11:33-34 hdrd Qui est capable de sonder les jugements de Dieu et de lui donner des conseils ? Personne ne peut sonder les jugements de Dieu et lui donner des conseils.
11:36 ae8v Quelles sont les trois façons dont toutes les choses sont liées à Dieu ? Tout vient de Dieu, par Dieu, et à Dieu.
12:1 o7ka Quel est le service spirituel à Dieu pour un croyant ? Le service spirituel du croyant consiste à se présenter comme un sacrifice vivant à Dieu.
12:2 b26e Quest-ce quun esprit transformé chez le croyant lui permet de faire ? Un esprit transformé permet au croyant de savoir quelle est la volonté bonne, acceptable et parfaite de Dieu.
12:3 bp7w Comment un croyant ne doit-il pas penser à lui-même ? Un croyant ne doit pas avoir une opinion de lui-même plus élevée que celle quil devrait avoir.
12:4-5 wb8y Comment les nombreux croyants sont-ils reliés les uns aux autres en Christ ? Les nombreux croyants sont un seul corps en Christ, et individuellement membres les uns des autres.
12:6 zijb Que doit faire chaque croyant avec les dons que Dieu lui a accordés ? Chaque croyant doit exercer ses dons selon la proportion de sa foi.
12:10 c79o Comment les croyants doivent-ils se traiter les uns les autres ? Les croyants doivent être affectueux les uns envers les autres et se respecter mutuellement.
12:13 mzc3 Comment les croyants doivent-ils répondre aux besoins des saints ? Les croyants doivent participer aux besoins des saints.
12:14 pscz Comment les croyants doivent-ils répondre à ceux qui les persécutent ? Les croyants doivent bénir, et non maudire, ceux qui les persécutent.
12:16 anqw Comment les croyants doivent-ils traiter les personnes modestes ? Les croyants doivent accepter les personnes modestes.
12:18 owv2 Dans la mesure du possible, que doivent rechercher les croyants avec tous les hommes ? Dans la mesure du possible, les croyants doivent rechercher la paix avec tous les peuples.
12:19 xnnx Pourquoi les croyants ne se vengeraient-ils pas ? Les croyants ne doivent pas se venger car la vengeance appartient au Seigneur.
12:21 g7d6 Comment les croyants doivent-ils vaincre le mal ? Les croyants doivent vaincre le mal par le bien.
13:1 xrby Doù les autorités terrestres tirent-elles leur autorité ? Les autorités terrestres sont nommées par Dieu, et reçoivent leur autorité de Dieu.
13:2 sx7k Que recevront ceux qui sopposent à lautorité terrestre ? Ceux qui sopposent à lautorité terrestre recevront un jugement sur eux-mêmes.
13:3 y0c9 Que dit Paul aux croyants pour quils naient pas peur de lautorité dominante ? Paul dit aux croyants de faire ce qui est bon afin quils ne craignent pas lautorité dominante.
13:4 irf7 Quelle autorité Dieu a-t-il donnée aux dirigeants pour supprimer le mal ? Dieu a donné aux gouvernants lautorité de porter lépée et de punir celui qui fait le mal.
13:6 mdws Quelle autorité Dieu a-t-il donnée aux gouvernants en matière dargent ? Dieu a donné aux gouvernants le pouvoir dexiger le paiement des impôts.
13:8 w0cl Quelle est la seule chose que Paul dit que les croyants doivent aux autres ? Paul dit que les croyants devraient devoir de lamour aux autres.
13:8 tkuz Comment un croyant accomplit-il la loi ? Le croyant accomplit la loi en aimant son prochain.
13:9 d1f1 Quels sont les commandements que Paul énumère comme faisant partie de la loi ? Paul énumère les commandements de ne pas commettre dadultère, de ne pas tuer, de ne pas voler et de ne pas convoiter comme faisant partie de la loi.
13:10 o6kw Comment un croyant accomplit-il la loi ? Le croyant accomplit la loi en aimant son prochain.
13:12 d02c Quest-ce que Paul dit que les croyants doivent mettre de côté, et revêtir ? Paul dit que les croyants doivent mettre de côté les œuvres des ténèbres et revêtir les armures de la lumière.
13:13 zglc Dans quelles activités les croyants ne doivent-ils pas marcher ? Les croyants ne doivent pas se livrer à des célébrations sauvages, à livrognerie, à limmoralité sexuelle, à une convoitise incontrôlée, à des querelles ou à la jalousie.
13:14 jj48 Quelle doit être lattitude du croyant face aux convoitises de la chair ? Le croyant ne doit rien prévoir pour les convoitises de la chair.
14:2 qeis Quel genre de nourriture mange une personne ayant une foi plus forte, et que mange une personne ayant une foi plus faible ? Une personne qui est plus forte dans la foi mange nimporte quoi, mais une personne qui est plus faible dans la foi ne mange que des légumes.
14:3 bnrl Quelle attitude doivent avoir les croyants qui diffèrent sur ce quils mangent les uns envers les autres ? Les croyants qui diffèrent sur ce quils mangent ne doivent pas se mépriser ou se juger les uns les autres.
14:3-4 vy2n Qui a reçu à la fois celui qui mange nimporte quoi et celui qui ne mange que des légumes ? Dieu a reçu aussi bien celui qui mange nimporte quoi que celui qui ne mange que des légumes.
14:5 qv1y Quelle autre question Paul mentionne-t-il comme étant une question de conviction personnelle ? Paul mentionne comme une question de conviction personnelle si un jour est valorisé par rapport à un autre ou si tous les jours sont valorisés de la même manière.
14:7-8 k86y Pour quoi les croyants vivent-ils et meurent-ils ? Les croyants vivent et meurent pour le Seigneur.
14:10 hg2o Où se situeront finalement tous les croyants ? Tous les croyants se retrouveront finalement devant le tribunal de Dieu.
14:13 jj8b Quelle attitude un frère doit-il avoir envers un autre frère sur des questions de conviction personnelle ? Un frère ne doit pas constituer une pierre dachoppement ou un piège pour un autre frère sur des questions de conviction personnelle.
14:14 ny9h Paul est persuadé dans le Seigneur Jésus que quels aliments sont impurs ? Paul est persuadé quaucun aliment nest impur.
14:17 qml4 De quoi sagit-il, le royaume de Dieu ? Le royaume de Dieu, cest la justice, la paix et la joie dans lEsprit Saint.
14:21 n5jz Selon Paul, que doit faire un frère en présence dun autre frère qui ne mange pas de viande et ne boit pas de vin ? Paul dit quil est bon que le frère ne mange pas de viande ou ne boive pas de vin en présence de lautre frère.
14:23 de9p Quel est le résultat si une personne nagit pas à partir de la foi ? Toutes les actions qui ne sont pas prises à partir de la foi sont des péchés.
15:1-2 fcej Quelle attitude les croyants à la foi forte doivent-ils avoir envers ceux à la foi faible ? Les croyants qui ont une foi forte doivent supporter les faiblesses de ceux qui ont une foi faible, afin de les édifier.
15:3 lf9u Quel est lexemple utilisé par Paul de quelquun qui na pas vécu pour se faire plaisir, mais qui a servi les autres ? Le Christ na pas vécu pour se faire plaisir, mais pour servir les autres.
15:4 zng5 Quel était lun des objectifs des Écritures écrites précédemment ? Les écritures précédentes ont été écrites pour notre instruction.
15:5 vxth Quest-ce que Paul souhaite pour les croyants à travers leur exercice de la patience et de lencouragement les uns envers les autres ? Paul désire que les croyants aient le même esprit les uns envers les autres.
15:8-9 yvbx Quel est lexemple utilisé par Paul de quelquun qui na pas vécu pour se faire plaisir, mais qui a servi les autres ? Le Christ na pas vécu pour se faire plaisir, mais pour servir les autres.
15:10-11 vm8x Selon les Écritures, que feront les païens en raison de la miséricorde de Dieu à leur égard ? Les Écritures disent que les païens se réjouiront et loueront le Seigneur.
15:13 xh71 Quest-ce que Paul dit que les croyants seront capables de faire par la puissance du Saint-Esprit ? Les croyants seront remplis de joie et de paix, et ils abonderont en assurance.
15:16 ixwn Quel don Dieu a-t-il fait à Paul, qui est la mission de Paul ? La mission de Paul est dêtre un serviteur du Christ Jésus envoyé aux païens.
15:18-19 zfi6 Par quels moyens le Christ a-t-il travaillé par lintermédiaire de Paul pour obtenir lobéissance des païens ? Le Christ a agi à travers Paul par la parole et laction, par la puissance des signes et des prodiges, et par la puissance de lEsprit Saint.
15:20-21 x6qt Où Paul désire-t-il proclamer lÉvangile ? Paul désire proclamer lÉvangile là où le Christ nest pas connu de nom.
15:24 j228 Où Paul prévoit-il un voyage qui lui permettra également de venir à Rome ? Paul prévoit de se rendre en Espagne, ce qui lui permettra également de venir à Rome.
15:25 ddu2 Pourquoi Paul se rend-il maintenant à Jérusalem ? Paul se rend maintenant à Jérusalem pour servir les croyants de cette ville.
15:27 et47 Pourquoi Paul dit-il que les croyants païens doivent des choses matérielles aux croyants juifs ? Les croyants païens doivent aux croyants juifs des choses matérielles parce que les croyants païens ont participé aux choses spirituelles des croyants juifs.
15:31 cpd5 De qui Paul souhaite-t-il être délivré ? Paul souhaite être délivré de ceux qui sont désobéissants en Judée.
16:1-2 rsvb Quest devenue la sœur Phoebe pour Paul ? Sœur Phoebe est devenue une aide pour Paul, et pour beaucoup dautres.
16:4 n5ot Quest-ce que Prisca et Aquila ont fait pour Paul dans le passé ? Prisca et Aquila ont déjà risqué leur vie pour Paul par le passé.
16:5 tcol Quel est lun des endroits où les croyants se réunissent à Rome ? Les croyants de Rome se réunissent dans la maison de Prisca et Aquila.
16:7 n2mh Quelle expérience Andronicus et Junias ont-ils partagé avec Paul dans le passé ? Andronicus et Junias ont été codétenus avec Paul dans le passé.
16:16 b9cm Comment les croyants se saluent-ils ? Les croyants se saluent par un baiser sacré.
16:17 vhi8 Que dit Paul aux croyants de faire avec ceux qui causent des divisions et des trébuchements ? Paul dit aux croyants de se détourner de ceux qui provoquent des divisions et des trébuchements.
16:17-18 wc3g Que font certains, qui provoquent des divisions et des trébuchements ? Certains vont au-delà de lenseignement quils ont appris, trompant le cœur des innocents.
16:19 zpcj Quelle attitude Paul veut-il que les croyants aient à légard du bien et du mal ? Paul veut que les croyants soient avisés de ce qui est bon, et innocents de ce qui est mauvais.
16:20 m8ao Que fera bientôt le Dieu de la paix ? Le Dieu de la paix écrasera bientôt Satan sous les pieds des croyants.
16:22 r2s9 Qui a réellement écrit cette épître ? Tertius a effectivement écrit cette épître.
16:23 fcfz Quelle profession exerce le croyant Erastus ? Erastus est le trésorier de la ville.
16:25-26 qjzq Quelle révélation qui avait été gardée secrète depuis longtemps est maintenant prêchée par Paul ? Paul prêche maintenant la révélation de lévangile de Jésus-Christ.
16:26 d7on Dans quel but Paul prêche-t-il ? Paul prêche pour lobéissance de la foi parmi tous les païens.

1 Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
2 1:1-2 v2r2 By what means had God promised the gospel before Paul’s time? Par quel moyen Dieu avait-il promis l’évangile avant l’époque de Paul ? God had promised the gospel before by his prophets in the holy scriptures. Dieu avait promis l’évangile auparavant par ses prophètes dans les saintes écritures.
3 1:3 bgxw God’s Son was born out of which descendants according to the flesh? Le Fils de Dieu est né de quelle descendance selon la chair ? God’s Son was born out of the descendants of David according to the flesh. Le Fils de Dieu est né de la descendance de David selon la chair.
4 1:4 wcya By what event was Jesus Christ declared to be the Son of God? Par quel événement Jésus-Christ a-t-il été déclaré Fils de Dieu ? Jesus Christ was declared to be the Son of God by the resurrection from the dead. Jésus-Christ a été déclaré Fils de Dieu par la résurrection des morts.
5 1:5 ojj9 For what purpose did Paul receive grace and apostleship from Christ? Dans quel but Paul a-t-il reçu la grâce et l’apostolat du Christ ? Paul received grace and apostleship for obedience of faith among all the nations. Paul a reçu la grâce et l’apostolat pour l’obéissance de la foi parmi toutes les nations.
6 1:8 tl8v For what does Paul thank God concerning the believers in Rome? Pourquoi Paul remercie-t-il Dieu pour les croyants de Rome ? Paul thanks God because their faith is proclaimed throughout the whole world. Paul remercie Dieu parce que leur foi est proclamée dans le monde entier.
7 1:11 kccq Why does Paul desire to see the believers in Rome? Pourquoi Paul désire-t-il voir les croyants de Rome ? Paul desires to see them in order to give them some spiritual gift in order to establish them. Paul désire les voir pour leur donner quelque don spirituel afin de les établir.
8 1:13 m3aj Why had Paul been unable to visit the believers in Rome until now? Pourquoi Paul n’avait-il pas pu rendre visite aux croyants de Rome jusqu’à présent ? Paul had been unable to visit because he was hindered until now. Jusqu’à présent, Paul n’avait pas pu lui rendre visite car il était gêné.
9 1:16 brj1 What does Paul say the gospel is? Que dit Paul de l’évangile ? Paul says the gospel is the power of God for salvation for every one who believes. Paul dit que l’Évangile est la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit.
10 1:17 qpkd What scripture does Paul quote concerning how the righteous will live? Quel texte biblique Paul cite-t-il concernant la façon dont les justes vivront ? Paul quotes the scripture, “The righteous will live by faith”. Paul cite l’Écriture : “Le juste vivra par la foi”.
11 1:18-19 smxu What do the ungodly and unrighteous do even though that which is known about God is visible to them? Que font les impies et les injustes alors que ce qui est connu de Dieu leur est visible ? The ungodly and unrighteous hold back the truth even though that which is known about God is visible to them. Les impies et les injustes retiennent la vérité, même si ce qui est connu de Dieu leur est visible.
12 1:20 m0f7 How are the unseen things about God clearly visible? Comment les choses invisibles de Dieu sont-elles clairement visibles ? The unseen things about God are clearly visible through the created things. Les choses invisibles de Dieu sont clairement visibles à travers les choses créées.
13 1:20 ugju What characteristics of God are clearly visible? Quelles caractéristiques de Dieu sont clairement visibles ? God’s everlasting power and divine nature are clearly visible. La puissance éternelle et la nature divine de Dieu sont clairement visibles.
14 1:21 r8i9 What happens to the thoughts and hearts of those who do not glorify God nor give him thanks? Qu’arrive-t-il aux pensées et aux cœurs de ceux qui ne glorifient pas Dieu et ne lui rendent pas grâce ? Those who do not glorify God nor give him thanks become foolish in their thoughts and their hearts are darkened. Ceux qui ne glorifient pas Dieu et ne lui rendent pas grâce deviennent fous dans leurs pensées et leur cœur s’obscurcit.
15 1:24 c9c3 What does God do to those who exchange his glory for the images of perishable men and animals? Que fait Dieu à ceux qui échangent sa gloire contre les images d’hommes et d’animaux périssables ? God gives them over to the lusts of their hearts for uncleanness, for their bodies to be dishonored among themselves. Dieu les livre aux convoitises de leur cœur pour les rendre impurs, pour que leur corps soit déshonoré entre eux.
16 1:26-27 f9b7 For what dishonorable passions do these women and men burn in their lust? Pour quelles passions déshonorantes ces femmes et ces hommes brûlent-ils dans leur convoitise ? The women burn in their lust for one another, and the men burn in their lust for one another. Les femmes brûlent de désir pour l’autre, et les hommes brûlent de désir pour l’autre.
17 1:28 ox10 What does God do to those who do not approve of having him in their awareness? Que fait Dieu à ceux qui n’approuvent pas de l’avoir dans leur conscience ? God gives them up to a depraved mind, to do those things that are not proper. Dieu les livre à un esprit dépravé, pour faire ces choses qui ne sont pas appropriées.
18 1:29 y57z What are some of the characteristics of those who have a depraved mind? Quelles sont certaines des caractéristiques de ceux qui ont un esprit dépravé ? Those who have a depraved mind are full of envy, murder, strife, deceit, and evil intentions. Ceux qui ont un esprit dépravé sont pleins d’envie, de meurtres, de querelles, de tromperies et de mauvaises intentions.
19 1:32 yjx3 What do those with a depraved mind understand about God’s requirements? Que comprennent ceux qui ont un esprit dépravé des exigences de Dieu ? Those with a depraved mind understand that those who practice such things are worthy of death. Ceux qui ont un esprit dépravé comprennent que ceux qui pratiquent de telles choses sont dignes de la mort.
20 1:32 ydsb Even though those with a depraved mind understand God’s requirements, what do they do anyway? Même si ceux qui ont un esprit dépravé comprennent les exigences de Dieu, que font-ils de toute façon ? They do unrighteous things anyway, and approve of those who practice them. Ils font quand même des choses injustes, et approuvent ceux qui les pratiquent.
21 2:1 a6ix Why are some people without excuse in their judging? Pourquoi certaines personnes sont-elles sans excuse dans leur jugement ? Some people are without excuse in their judging because what they judge in another they practice themselves. Certaines personnes sont sans excuse dans leurs jugements, car ce qu’elles jugent chez les autres, elles le pratiquent elles-mêmes.
22 2:2 qwm1 How does God judge when he judges those who practice unrighteousness? Comment Dieu juge-t-il lorsqu’il juge ceux qui pratiquent l’iniquité ? God judges according to truth when he judges those who practice unrighteousness. Dieu juge selon la vérité lorsqu’il juge ceux qui pratiquent l’injustice.
23 2:4 crpo What is God’s patience and goodness meant to do? Quel est le but de la patience et de la bonté de Dieu ? God’s patience and goodness is meant to lead a person to repentance. La patience et la bonté de Dieu ont pour but d’amener une personne à se repentir.
24 2:5 ot67 What are those with hard, unrepentant hearts toward God storing up for themselves? Qu’est-ce que ceux qui ont un cœur dur et impénitent envers Dieu se réservent ? Those with hard, unrepentant hearts are storing up for themselves wrath for the day of God’s righteous judgment. Ceux qui ont un cœur dur et impénitent se réservent la colère pour le jour du juste jugement de Dieu.
25 2:7 go2l What do those receive who have done consistent, good actions? Que reçoivent ceux qui ont fait des actions cohérentes et bonnes ? Those who have done consistent, good actions will receive eternal life. Ceux qui ont accompli des actions cohérentes et bonnes recevront la vie éternelle.
26 2:8-9 cvrb What do those receive who obey unrighteousness? Que reçoivent ceux qui obéissent à l’injustice ? Those who obey unrighteousness receive wrath, fierce anger, tribulation, and distress. Ceux qui obéissent à l’injustice reçoivent la colère, la fureur, la tribulation et la détresse.
27 2:12 czsu How does God show no partiality in his judgment between Jew and Greek? Comment Dieu ne montre-t-il pas de partialité dans son jugement entre le Juif et le Grec ? God shows no partiality because those who sin, either Jew or Greek, will perish. Dieu ne montre aucune partialité car ceux qui pèchent, qu’ils soient juifs ou grecs, périront.
28 2:13 yca7 Who is justified before God? Qui est justifié devant Dieu ? The doers of the Law are justified before God. Les pratiquants de la loi sont justifiés devant Dieu.
29 2:14 auhm How do Gentiles show that they do have a law to themselves? Comment les païens montrent-ils qu’ils ont une loi pour eux ? Gentiles show that they have a law to themselves when they do by nature the things of the Law. Les païens montrent qu’ils ont une loi pour eux-mêmes quand ils font par nature les choses de la Loi.
30 2:21 nice What challenge does Paul give to those Jews who rest upon the Law and teach others? Quel défi Paul lance-t-il aux Juifs qui se reposent sur la Loi et l’enseignent aux autres ? Paul challenges them that if they teach others the Law, they should also teach themselves. Paul les met au défi que s’ils enseignent la Loi aux autres, ils doivent aussi s’enseigner eux-mêmes.
31 2:21-22 l1vi Which sins does Paul mention that the Jewish teachers of the Law should stop doing? Quels péchés Paul mentionne-t-il que les enseignants juifs de la loi devraient cesser de faire ? Paul mentions the sins of stealing, adultery, and the robbery of temples. Paul mentionne les péchés du vol, de l’adultère et du pillage des temples.
32 2:23-24 nwj5 Why is the name of God dishonored among the Gentiles because of the Jewish teachers of the Law? Pourquoi le nom de Dieu est-il déshonoré parmi les païens à cause des enseignants juifs de la loi ? God’s name is being dishonored because the Jewish teachers of the Law are transgressing the Law. Le nom de Dieu est déshonoré parce que les enseignants juifs de la loi transgressent la loi.
33 2:25 jtc8 How does Paul say a Jewish person’s circumcision can become uncircumcision? Comment Paul dit-il que la circoncision d’une personne juive peut devenir une incirconcision ? Paul says that a Jewish person’s circumcision can become uncircumcision if that person is a violator of the Law. Paul dit que la circoncision d’une personne juive peut devenir incirconcision si cette personne viole la loi.
34 2:26 i1qt How does Paul say that a Gentile person’s uncircumcision can be considered circumcision? Comment Paul dit-il que l’incirconcision d’un païen peut être considérée comme une circoncision ? Paul says that a Gentile person’s uncircumcision can be considered circumcision if that person keeps the requirements of the Law. Paul dit que l’incirconcision d’un païen peut être considérée comme une circoncision si cette personne respecte les exigences de la loi.
35 2:28-29 d4hs Who does Paul say is a true Jew? Qui, selon Paul, est un vrai Juif ? Paul says that a true Jew is a Jew inwardly, with a circumcision of the heart. Paul dit qu’un vrai juif est un juif intérieurement, avec une circoncision du cœur.
36 2:29 yig8 From whom does a true Jew receive praise? De qui un vrai juif reçoit-il des louanges ? A true Jew receives praise from God. Un vrai juif reçoit les louanges de Dieu.
37 3:1-2 tz4b What is first of all among the advantages of the Jew? Quel est le premier des avantages du Juif ? First of all among the advantages of the Jew is that they were entrusted with revelation from God. Tout d’abord, parmi les avantages du Juif, il y a le fait qu’on lui a confié la révélation de Dieu.
38 3:4 lt9g Even though every man is a liar, what is God found to be? Bien que tout homme soit un menteur, que trouve-t-on à Dieu ? Even though every man is a liar, God is found to be true. Bien que tout homme soit un menteur, Dieu se révèle être vrai.
39 3:5-6 h2zh Because God is righteous, what is he able to do? Parce que Dieu est juste, qu’est-il capable de faire ? Because God is righteous, he is able to judge the world. Parce que Dieu est juste, il est capable de juger le monde.
40 3:8 zlq7 What comes on those who say, “Let us do evil, that good may come.”? Qu’arrive-t-il à ceux qui disent : “Faisons le mal, afin que le bien vienne” ? Judgment comes on those who say, “Let us do evil, that good may come”. Le jugement vient sur ceux qui disent : “Faisons le mal, afin que le bien vienne”.
41 3:9-10 qzgo What is written in the Scriptures about the righteousness of all, both Jews and Greeks? Qu’est-il écrit dans les Écritures au sujet de la justice de tous, Juifs et Grecs ? It is written that there is none righteous, not one. Il est écrit qu’il n’y a pas de juste, pas un seul.
42 3:11 zsw1 According to what is written, who understands and seeks after God? Selon ce qui est écrit, qui comprend et cherche Dieu ? According to what is written, none understand and none seek after God. Selon ce qui est écrit, personne ne comprend et personne ne cherche Dieu.
43 3:20 ka9s Who will be justifed by the works of the Law? Qui sera justifié par les œuvres de la loi ? No flesh will be justified by the works of the Law. Aucune chair ne sera justifiée par les œuvres de la loi.
44 3:20 o51b What comes through the Law? Que vient faire la loi ? The knowledge of sin comes through the Law. La connaissance du péché passe par la loi.
45 3:21 vv6q By what witnesses has a righteousness without the Law now been made known? Par quels témoins une justice sans loi est-elle maintenant connue ? By the witnesses of the Law and the Prophets has a righteousness without the Law now been made known. Par les témoins de la Loi et des Prophètes, une justice sans Loi est maintenant connue.
46 3:22 ac1f What is the righteousness without the Law that has now been made known? Quelle est la justice sans la Loi qui est maintenant connue ? The righteousness without the Law is the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe. La justice sans la loi est la justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient.
47 3:24 moo6 How is a person justified before God? Comment une personne est-elle justifiée devant Dieu ? A person is justified before God freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus. Une personne est justifiée devant Dieu gratuitement par sa grâce, grâce à la rédemption qui est en Jésus-Christ.
48 3:25 ioe3 For what purpose did God provide Christ Jesus? Dans quel but Dieu a-t-il fourni le Christ Jésus ? God provided Christ Jesus as a propitiation through faith in his blood. Dieu a fourni le Christ Jésus comme propitiation par la foi en son sang.
49 3:26 de32 What did God show by all that happened through Jesus Christ? Qu’est-ce que Dieu a montré par tout ce qui est arrivé par Jésus-Christ ? God showed that he is the one who justifies anyone because of faith in Jesus. Dieu a montré que c’est lui qui justifie toute personne en raison de sa foi en Jésus.
50 3:28 rwo3 What role do the works of the Law have in justification? Quel rôle les œuvres de la loi jouent-elles dans la justification ? A person is justified by faith without the works of the Law. Une personne est justifiée par la foi sans les œuvres de la loi.
51 3:30 r6hj How does God justify the circumcised Jew and the uncircumcised Gentile? Comment Dieu justifie-t-il le Juif circoncis et le Gentil non circoncis ? God justifies both by faith. Dieu justifie les deux par la foi.
52 3:31 zdbg What do we do with the Law through faith? Que faisons-nous de la Loi par la foi ? We uphold the Law through faith. Nous respectons la loi par la foi.
53 4:2 c4xs What would have given Abraham reason to boast? Qu’est-ce qui aurait donné à Abraham une raison de se vanter ? Abraham would have had reason to boast if he had been justified by works. Abraham aurait eu des raisons de se vanter s’il avait été justifié par les œuvres.
54 4:3 zore What do the scriptures say about how Abraham was justified? Que disent les Écritures sur la façon dont Abraham a été justifié ? The scriptures say that Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness. Les Écritures disent qu’Abraham a cru en Dieu et que cela lui a été compté comme une justice.
55 4:5 gfjh What kind of people does God justify? Quel genre de personnes Dieu justifie-t-il ? God justifies the ungodly. Dieu justifie les impies.
56 4:6-8 uy7z According to David, in what way is a man blessed by God? Selon David, de quelle manière un homme est-il béni par Dieu ? According to David, blessed is the man whose sins are forgiven and whose sins are not counted by the Lord. Selon David, est béni l’homme dont les péchés sont pardonnés et qui n’est pas compté par le Seigneur.
57 4:9-10 tdfk Was Abraham’s faith counted as righteousness before or after he was circumcised? La foi d’Abraham a-t-elle été comptée comme justice avant ou après sa circoncision ? Abraham’s faith was counted as righteousness before he was circumcised. La foi d’Abraham a été comptée comme justice avant qu’il ne soit circoncis.
58 4:11-12 shkf Abraham is the father of which groups of people? Abraham est le père de quels groupes de personnes ? Abraham is the father of all who believe, both the uncircumcised and the circumcised. Abraham est le père de tous ceux qui croient, qu’ils soient incirconcis ou circoncis.
59 4:13 dgvz What promise was given to Abraham and his descendants through the righteousness of faith? Quelle promesse a été donnée à Abraham et à ses descendants par la justice de la foi ? It was promised to Abraham and his descendants that they would be heirs of the world. Il a été promis à Abraham et à ses descendants qu’ils seraient les héritiers du monde.
60 4:14 d8ey What would be true if the promise to Abraham had come through the law? Qu’est-ce qui serait vrai si la promesse faite à Abraham était passée par la loi ? If the promise had come through the law, then faith would be empty and the promise not true. Si la promesse était venue par la loi, alors la foi serait vide et la promesse non vraie.
61 4:16 yeam For what reasons is the promise given by faith? Pour quelles raisons la promesse est-elle donnée par la foi ? The promise is given by faith so that it is by grace, and so that it is sure. La promesse est donnée par la foi pour qu’elle soit par grâce, et pour qu’elle soit sûre.
62 4:17 eyf8 What two things does Paul say God does? Quelles sont les deux choses que Paul dit que Dieu fait ? Paul says that God gives life to the dead and calls things that do not exist into existence. Paul dit que Dieu donne la vie aux morts et appelle à l’existence des choses qui n’existent pas.
63 4:18 ok8a How did Abraham respond to God’s promise even with these outward circumstances? Comment Abraham a-t-il répondu à la promesse de Dieu, malgré ces circonstances extérieures ? Abraham confidently trusted God and did not hesitate in unbelief. Abraham a fait confiance à Dieu avec confiance et n’a pas hésité dans l’incrédulité.
64 4:18-19 x409 What outward circumstances made it difficult for Abraham to believe God’s promise that he would be the father of many nations? Quelles circonstances extérieures ont rendu difficile pour Abraham de croire à la promesse de Dieu qu’il serait le père de nombreuses nations ? When God made the promise to Abraham, Abraham was about a hundred years old and Sarah’s womb was dead. Lorsque Dieu a fait la promesse à Abraham, celui-ci était âgé d’une centaine d’années et l’utérus de Sarah était mort.
65 4:20 uf6v How did Abraham respond to God’s promise even with these outward circumstances? Comment Abraham a-t-il répondu à la promesse de Dieu, malgré ces circonstances extérieures ? Abraham confidently trusted God and did not hesitate in unbelief. Abraham a fait confiance à Dieu avec confiance et n’a pas hésité dans l’incrédulité.
66 4:23-24 va1q For whom was the account of Abraham written? Pour qui le récit d’Abraham a-t-il été écrit ? The account of Abraham was written for his benefit, and for our benefit. Le récit d’Abraham a été écrit pour son bénéfice, et pour notre bénéfice.
67 4:25 eded What do we believe God has done for us? Que croyons-nous que Dieu a fait pour nous ? We believe God has raised Jesus from the dead, who was delivered up for our sins and raised for our justification. Nous croyons que Dieu a ressuscité Jésus des morts, qui a été livré pour nos péchés et ressuscité pour notre justification.
68 5:1 nkg7 What do believers have because they are justified by faith? Qu’est-ce que les croyants ont parce qu’ils sont justifiés par la foi ? Because they are justified by faith, believers have peace with God through the Lord Jesus Christ. Parce qu’ils sont justifiés par la foi, les croyants ont la paix avec Dieu par le Seigneur Jésus-Christ.
69 5:3-4 tlb6 What are three things that suffering produces? Quelles sont les trois choses que la souffrance produit ? Suffering produces endurance, approval, and confidence. La souffrance produit l’endurance, l’approbation et la confiance.
70 5:8 kvoh How does God prove his love toward us? Comment Dieu prouve-t-il son amour envers nous ? God proves his love toward us, because while we were still sinners, Christ died for us. Dieu prouve son amour envers nous, car alors que nous étions encore pécheurs, le Christ est mort pour nous.
71 5:9 yg2m Being justified by Christ’s blood, from what are believers saved? Étant justifiés par le sang du Christ, de quoi les croyants sont-ils sauvés ? Being justified by Christ’s blood, believers are saved from the wrath of God. Étant justifiés par le sang du Christ, les croyants sont sauvés de la colère de Dieu.
72 5:10 s0gq What relationship do unbelievers have with God before they are reconciled to God through Jesus? Quelle relation les non-croyants ont-ils avec Dieu avant d’être réconciliés avec lui par Jésus ? Unbelievers are enemies of God before they are reconciled to God through Jesus. Les non-croyants sont des ennemis de Dieu avant d’être réconciliés avec Dieu par Jésus.
73 5:12 bapw What happened because of one man’s sin? Que s’est-il passé à cause du péché d’un seul homme ? Because of one man’s sin, sin entered the world, death entered through sin, and death spread to all people. À cause du péché d’un seul homme, le péché est entré dans le monde, la mort est entrée par le péché et la mort s’est propagée à tous les hommes.
74 5:14 t15j Who was the one man through whom sin entered the world? Qui était le seul homme par lequel le péché est entré dans le monde ? Adam was the one man through whom sin entered the world. Adam est l’homme par lequel le péché est entré dans le monde.
75 5:15 ih3r How is God’s free gift different than Adam’s sins? En quoi le don gratuit de Dieu est-il différent des péchés d’Adam ? By Adam’s sin many died, but by God’s free gift many abounded. Par le péché d’Adam, beaucoup sont morts, mais par le don gratuit de Dieu, beaucoup ont abondé.
76 5:16 x9dz What resulted from Adam’s sin, and what resulted from God’s free gift? Qu’est-ce qui a résulté du péché d’Adam, et qu’est-ce qui a résulté du don gratuit de Dieu ? The judgment of condemnation resulted from Adam’s sin, but justification resulted from God’s free gift. Le jugement de condamnation résulte du péché d’Adam, mais la justification résulte du don gratuit de Dieu.
77 5:17 pg7v What ruled from Adam’s sin, and what ruled through God’s gift of righteousness? Qu’est-ce qui a régi le péché d’Adam, et qu’est-ce qui a régi le don de la justice de Dieu ? Death ruled from Adam’s sin, and those who receive God’s gift rule through the life of Jesus Christ. La mort a régné à partir du péché d’Adam, et ceux qui reçoivent le don de Dieu règnent par la vie de Jésus-Christ.
78 5:19 hf3o What were many made through Adam’s disobedience, and what will many be made through the obedience of Christ? Qu’est-ce que beaucoup ont fait par la désobéissance d’Adam, et qu’est-ce que beaucoup seront faits par l’obéissance du Christ ? Many were made sinners through Adam’s disobedience, and many will be made righteous through the obedience of Christ. Beaucoup ont été rendus pécheurs par la désobéissance d’Adam, et beaucoup seront rendus justes par l’obéissance du Christ.
79 5:20 xtxt Why did the Law come in alongside? Pourquoi la Loi est-elle venue à côté ? The Law came alongside in order that the trespass might abound. La Loi est venue s’ajouter pour que l’offense puisse abonder.
80 5:20 ptbv What abounded more than the trespass? Qu’est-ce qui a abondé plus que l’infraction ? God’s grace abounded more than the trespass. La grâce de Dieu a surabondé plus que la faute.
81 6:1-2 suqv Should believers continue in sin so that God’s grace may abound? Les croyants doivent-ils continuer à pécher pour que la grâce de Dieu puisse abonder ? May it never be. Que cela ne soit jamais.
82 6:3 gpbh Into what were people baptized who were baptized into Christ Jesus? Dans quoi ont été baptisés les gens qui ont été baptisés en Jésus-Christ ? People baptized into Christ Jesus were baptized into Christ’s death. Les personnes baptisées en Jésus-Christ ont été baptisées dans la mort du Christ.
83 6:4 j4u7 What should believers do since Christ was raised from the dead? Que doivent faire les croyants depuis que le Christ est ressuscité des morts ? Believers should walk in newness of life. Les croyants doivent marcher dans la nouveauté de la vie.
84 6:5 kx8w In what two ways are believers united to Christ through baptism? De quelles deux manières les croyants sont-ils unis au Christ par le baptême ? Believers are united to Christ in his death and resurrection. Les croyants sont unis au Christ dans sa mort et sa résurrection.
85 6:6 c4o3 What was done for us so that we should no longer be slaves to sin? Qu’est-ce qui a été fait pour nous afin que nous ne soyons plus esclaves du péché ? Our old man was crucified with Christ, so that we should no longer be slaves to sin. Notre vieil homme a été crucifié avec le Christ, afin que nous ne soyons plus esclaves du péché.
86 6:9 j52c How do we know that death no longer rules over Christ? Comment savons-nous que la mort ne règne plus sur le Christ ? We know that death no longer rules over Christ because Christ has been raised from the dead. Nous savons que la mort ne règne plus sur le Christ parce que le Christ est ressuscité des morts.
87 6:10 kqm6 How many times did Christ die to sin, and for how many people did he die? Combien de fois le Christ est-il mort au péché, et pour combien de personnes est-il mort ? Christ died to sin once for all. Le Christ est mort au péché une fois pour toutes.
88 6:10-11 rg4p How should a believer think of himself with respect to sin? Comment le croyant doit-il se considérer par rapport au péché ? A believer should think of himself as dead to sin. Un croyant doit se considérer comme mort au péché.
89 6:10-11 q75d For whom does a believer live his life? Pour qui le croyant vit-il sa vie ? A believer lives his life for God. Un croyant vit sa vie pour Dieu.
90 6:13 qnh7 To whom should a believer present the members of his body, and for what purpose? A qui le croyant doit-il présenter les membres de son corps, et dans quel but ? A believer should present the members of his body to God as tools for righteousness. Un croyant doit présenter les membres de son corps à Dieu comme des outils pour la justice.
91 6:14 k73d What does a believer live under, which allows him to rule over sin? Sous quoi le croyant vit-il, ce qui lui permet de dominer le péché ? A believer lives under grace, which allows him to rule over sin. Le croyant vit sous la grâce, qui lui permet de dominer le péché.
92 6:18-19 oa07 What is the end result for a person who makes himself a servant of God? Quel est le résultat final pour une personne qui se fait serviteur de Dieu ? The end result of a person who makes himself a servant of God is righteousness. Le résultat final d’une personne qui se fait serviteur de Dieu est la justice.
93 6:22 ke18 Slaves of God have their fruit for what purpose? Les esclaves de Dieu ont leur fruit dans quel but ? Slaves of God have their fruit for sanctification. Les esclaves de Dieu ont leur fruit pour la sanctification.
94 6:23 egef What are the wages of sin? Quel est le salaire du péché ? The wages of sin are death. Le salaire du péché, c’est la mort.
95 6:23 dpsi What is the free gift of God? Qu’est-ce que le don gratuit de Dieu ? The free gift of God is eternal life. Le don gratuit de Dieu est la vie éternelle.
96 7:1 wp4c How long does the law control a person? Combien de temps la loi contrôle-t-elle une personne ? The law controls a person for as long as he lives. La loi contrôle une personne aussi longtemps qu’elle vit.
97 7:2 cvc0 How long is a married woman bound by the law of marriage? Combien de temps une femme mariée est-elle liée par la loi du mariage ? A married woman is bound by the law of marriage until her husband dies. Une femme mariée est liée par la loi du mariage jusqu’à la mort de son mari.
98 7:3 wzvb What may a woman do once she is free from the law of marriage? Que peut faire une femme une fois qu’elle est libérée de la loi du mariage ? Once she is free from the law of marriage, a woman may marry another man. Une fois libérée de la loi du mariage, une femme peut épouser un autre homme.
99 7:4 vo3t How are believers made dead to the Law? Comment les croyants sont-ils rendus morts à la Loi ? Believers are made dead to the Law through the body of Christ. Les croyants sont rendus morts à la Loi par le corps du Christ.
100 7:4 eqzl Having been made dead to the Law, what are believers able to do? Ayant été rendus morts à la Loi, que peuvent faire les croyants ? Having been made dead to the Law, believers are able to be joined to Christ. Ayant été rendus morts à la Loi, les croyants sont capables de s’unir au Christ.
101 7:7 yx5r What function does the Law perform? Quelle fonction la loi remplit-elle ? The Law makes sin known. La loi fait connaître le péché.
102 7:7 aunj Is the Law sin? La loi est-elle un péché ? No, the Law is not sin. Non, la loi n’est pas un péché.
103 7:8 s9wj What does sin do through the commandment of the Law? Que fait le péché à travers le commandement de la Loi ? Sin, through the commandment of the Law, brings about every lust in a person. Le péché, par le biais du commandement de la loi, engendre toutes les convoitises chez une personne.
104 7:12 m46i Is the Law holy? La loi est-elle sainte ? The Law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good. La Loi est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
105 7:13 hy1a What does Paul say sin does to him? Qu’est-ce que Paul dit que le péché lui fait ? Paul says that sin, through the Law, brings about death in him. Paul dit que le péché, à travers la Loi, entraîne la mort en lui.
106 7:16 wd54 What causes Paul to agree with the Law that the Law is good? Qu’est-ce qui fait que Paul est d’accord avec la Loi pour dire que la Loi est bonne ? When Paul does that which he does not want, then he agrees with the Law that the Law is good. Lorsque Paul fait ce qu’il ne veut pas, alors il est d’accord avec la Loi pour dire que la Loi est bonne.
107 7:17 cqga Who is doing the things that Paul does, but does not wish to do? Qui fait les choses que Paul fait, mais ne souhaite pas faire ? Sin that lives in Paul does the things that he does not wish to do. Le péché qui vit en Paul fait les choses qu’il ne veut pas faire.
108 7:18 iqy5 What lives in Paul’s flesh? Qu’est-ce qui vit dans la chair de Paul ? No good thing lives in Paul’s flesh. Aucune bonne chose ne vit dans la chair de Paul.
109 7:21 cvl3 What principle does Paul find at work in him? Quel principe Paul trouve-t-il à l’œuvre en lui ? Paul finds the principle in him that he wants to do what is good, but evil is actually present in him. Paul trouve en lui le principe qu’il veut faire ce qui est bon, mais le mal est en fait présent en lui.
110 7:22 ediw What attitude does Paul’s inner man have toward the law of God? Quelle est l’attitude de l’homme intérieur de Paul vis-à-vis de la loi de Dieu ? Paul’s inner man rejoices in the law of God. L’homme intérieur de Paul se réjouit de la loi de Dieu.
111 7:23 ri2c What principle does Paul find in the members of his body? Quel principe Paul trouve-t-il dans les membres de son corps ? Paul finds that in the members of his body the principle of sin takes him captive. Paul constate que dans les membres de son corps, le principe du péché le tient captif.
112 7:25 bebt Who will deliver Paul from his body of death? Qui délivrera Paul de son corps de mort ? Paul thanks God through Jesus Christ for his deliverance. Paul remercie Dieu par Jésus-Christ pour sa délivrance.
113 8:2 hu33 What has made Paul free from the principle of sin and death? Qu’est-ce qui a rendu Paul libre du principe du péché et de la mort ? The principle of the Spirit of life in Christ Jesus has made Paul free from the principle of sin and death. Le principe de l’Esprit de vie dans le Christ Jésus a rendu Paul libre du principe du péché et de la mort.
114 8:3 a3o8 Why was the Law unable to set people free from the principle of sin and death? Pourquoi la loi n’a-t-elle pas pu libérer les gens du principe du péché et de la mort ? The Law was unable because it was weak through the flesh. La Loi était incapable parce qu’elle était faible par la chair.
115 8:4-5 vua0 Those who walk according to the Spirit pay attention to what? Ceux qui marchent selon l’Esprit font attention à quoi ? Those who walk according to the Spirit pay attention to the things of the Spirit. Ceux qui marchent selon l’Esprit prêtent attention aux choses de l’Esprit.
116 8:7 vccb What is the flesh’s relationship to God and the Law? Quel est le rapport de la chair à Dieu et à la Loi ? The flesh is hostile toward God and is not able to be subject to the Law. La chair est hostile à Dieu et ne peut être soumise à la Loi.
117 8:9 j9wy What are people lacking who do not belong to God? De quoi manquent les personnes qui n’appartiennent pas à Dieu ? People who do not belong to God lack the Spirit of Christ living in them. Les personnes qui n’appartiennent pas à Dieu n’ont pas l’Esprit du Christ qui vit en elles.
118 8:11 aq1a How does God give life to the believer’s mortal body? Comment Dieu donne-t-il la vie au corps mortel du croyant ? God gives life to the believer’s mortal body through his Spirit, who lives in the believer. Dieu donne la vie au corps mortel du croyant par son Esprit, qui vit dans le croyant.
119 8:14 p8d2 How are the sons of God led to live? Comment les fils de Dieu sont-ils amenés à vivre ? The sons of God are led by the Spirit of God. Les fils de Dieu sont conduits par l’Esprit de Dieu.
120 8:15 r8v2 How is a believer included into God’s family? Comment un croyant est-il inclus dans la famille de Dieu ? A believer is included into God’s family by adoption. Un croyant est inclus dans la famille de Dieu par adoption.
121 8:17 b5a5 As children of God, what other benefit do believers receive in God’s family? En tant qu’enfants de Dieu, quel autre avantage les croyants reçoivent-ils dans la famille de Dieu ? As children of God, believers are also heirs of God and joint heirs with Christ. En tant qu’enfants de Dieu, les croyants sont également héritiers de Dieu et cohéritiers du Christ.
122 8:18-19 zkee Why are the sufferings of the present time to be endured by believers? Pourquoi les souffrances du temps présent doivent-elles être endurées par les croyants ? The sufferings of the present time are to be endured so that believers may be glorified with Christ when the sons of God are revealed. Les souffrances du temps présent doivent être endurées afin que les croyants puissent être glorifiés avec le Christ lorsque les fils de Dieu seront révélés.
123 8:21 v7zy At the present time, under what kind of slavery is the creation? A l’heure actuelle, sous quel type d’esclavage se trouve la création ? At the present time, the creation is under the slavery of decay. A l’heure actuelle, la création est sous l’esclavage de la décadence.
124 8:21 lzqe Into what will the creation be delivered? Dans quoi la création sera-t-elle livrée ? The creation will be delivered into the liberty of the glory of the children of God. La création sera livrée à la liberté de la gloire des enfants de Dieu.
125 8:23-25 pbsn How are believers to wait for the redemption of the body? Comment les croyants doivent-ils attendre la rédemption du corps ? Believers are to wait with confidence and patience for the redemption of the body. Les croyants doivent attendre avec confiance et patience la rédemption du corps.
126 8:26-27 wz0z What does the Spirit himself do to help in the saints’ weakness? Que fait l’Esprit lui-même pour aider dans la faiblesse des saints ? The Spirit himself intercedes in behalf of the saints according to the will of God. L’Esprit lui-même intercède en faveur des saints selon la volonté de Dieu.
127 8:28 adpw How does God work all things together for those who love God and are called according to his purpose? Comment Dieu fait-il concorder toutes les choses pour ceux qui l’aiment et qui sont appelés selon son dessein ? God works all things together for good for those who love God and are called according to his purpose. Dieu fait concourir toutes choses au bien de ceux qui l’aiment et qui sont appelés selon son dessein.
128 8:29 izei What is the destiny that God has predetermined for those whom he foreknew? Quelle est la destinée que Dieu a prédéterminée pour ceux qu’il a connus à l’avance ? God has predestined those whom he foreknew to be conformed to the image of his Son. Dieu a prédestiné ceux qu’il a connus d’avance à être conformes à l’image de son Fils.
129 8:30 udr3 What else did God do for those he predestined? Qu’est-ce que Dieu a fait d’autre pour ceux qu’il a prédestinés ? Those he predestined, God also called, justified, and glorified. Ceux qu’il a prédestinés, Dieu les a aussi appelés, justifiés et glorifiés.
130 8:32 rt5n How do believers know that God will freely give them all things? Comment les croyants savent-ils que Dieu leur donnera librement toutes choses ? Believers know that God will freely give them all things because God gave up his own Son on behalf of all believers. Les croyants savent que Dieu leur donnera librement toutes choses parce que Dieu a donné son propre Fils au nom de tous les croyants.
131 8:34 f2lc What is Christ Jesus doing at the right hand of God? Que fait le Christ Jésus à la droite de Dieu ? Christ Jesus is interceding on behalf of the saints at the right hand of God. Le Christ Jésus intercède en faveur des saints à la droite de Dieu.
132 8:37 vvm5 How are believers more than conquerors over tribulation, persecution, or even death? Comment les croyants sont-ils plus que vainqueurs de la tribulation, de la persécution, ou même de la mort ? Believers are more than conquerors through the one who loved them. Les croyants sont plus que vainqueurs par celui qui les a aimés.
133 8:39 zv7c What is Paul convinced that no created thing can do to the believer? Qu’est-ce que Paul est convaincu qu’aucune chose créée ne peut faire au croyant ? Paul is convinced that no created thing can separate the believer from the love of God. Paul est convaincu qu’aucune chose créée ne peut séparer le croyant de l’amour de Dieu.
134 9:3 i7em What would Paul be willing to do for the sake of his brothers according to the flesh, the Israelites? Que serait prêt à faire Paul pour le bien de ses frères selon la chair, les Israélites ? Paul would be willing to be cursed by God for the sake of his brothers. Paul serait prêt à être maudit par Dieu pour le bien de ses frères.
135 9:4 pec5 What do the Israelites have in their history? Qu’est-ce que les Israélites ont dans leur histoire ? The Israelites have adoption, the glory, the covenants, the Law, the worship of God, and the promises. Les Israélites ont l’adoption, la gloire, les alliances, la loi, le culte de Dieu et les promesses.
136 9:6-7 tb4j What does Paul say is not true about everyone in Israel and all of Abraham’s descendants? Qu’est-ce que Paul dit qui n’est pas vrai à propos de tout le monde en Israël et de tous les descendants d’Abraham ? Paul says that not everyone in Israel truly belongs to Israel, and not all of Abraham’s descendants are truly his children. Paul dit que tous les membres d’Israël n’appartiennent pas vraiment à Israël, et que tous les descendants d’Abraham ne sont pas vraiment ses enfants.
137 9:8 rknu Who are not counted as the children of God? Qui n’est pas compté comme enfant de Dieu ? The children of the flesh are not counted as the children of God. Les enfants de la chair ne sont pas comptés comme les enfants de Dieu.
138 9:8 zjuu Who are counted as the children of God? Qui sont comptés comme enfants de Dieu ? The children of the promise are counted as the children of God. Les enfants de la promesse sont comptés comme les enfants de Dieu.
139 9:10-12 oya8 What was the cause behind the statement given to Rebecca, “The older will serve the younger,” before her children were born? Quelle est la cause de la déclaration faite à Rebecca, “ L’aînée servira la cadette “, avant la naissance de ses enfants ? The purpose of God according to choice was the cause behind the statement given to Rebecca. Le dessein de Dieu selon le choix était la cause de la déclaration faite à Rebecca.
140 9:14-16 z0qt What is the cause behind God’s gifts of mercy and compassion? Quelle est la cause des dons de miséricorde et de compassion de Dieu ? The cause behind God’s gifts of mercy and compassion is God’s choice. La cause des dons de miséricorde et de compassion de Dieu est le choix de Dieu.
141 9:16 xjjm What is not the cause behind God’s gifts of mercy and compassion? Quelle n’est pas la cause des dons de miséricorde et de compassion de Dieu ? The cause behind God’s gifts of mercy and compassion is not the will or actions of the person receiving the gifts. La cause des dons de miséricorde et de compassion de Dieu n’est pas la volonté ou les actions de la personne qui reçoit ces dons.
142 9:20 sazd What is Paul’s reply to those who would question if God is righteous because he finds fault in men? Quelle est la réponse de Paul à ceux qui se demandent si Dieu est juste parce qu’il trouve des fautes dans les hommes ? Paul replies, “Who are you who answers against God?” Paul répond : “Qui es-tu, toi qui réponds contre Dieu ?”
143 9:22 c0rr What did God do with those prepared for destruction? Qu’a fait Dieu avec ceux qui étaient préparés à la destruction ? God endured with much patience those prepared for destruction. Dieu a supporté avec beaucoup de patience ceux qui étaient préparés pour la destruction.
144 9:23 syu3 What did God do with those prepared for glory? Qu’a fait Dieu avec ceux qui ont été préparés pour la gloire ? God made known to them the riches of his glory. Dieu leur a fait connaître les richesses de sa gloire.
145 9:24 yddd From which peoples has God called those on whom he is having mercy? De quels peuples Dieu a-t-il appelé ceux sur lesquels il fait miséricorde ? God has called from both Jews and Gentiles those on whom he is having mercy. Dieu a appelé des juifs et des païens ceux sur qui il a pitié.
146 9:27 wn4a From all the children of Israel, how many will be saved? De tous les enfants d’Israël, combien seront sauvés ? From all the children of Israel, a remnant will be saved. De tous les enfants d’Israël, un reste sera sauvé.
147 9:30 zj7y How did the Gentiles, who were not pursuing righteousness, attain it? Comment les païens, qui ne recherchaient pas la justice, l’ont-ils obtenue ? The Gentiles attained it through the righteousness by faith. Les païens l’ont atteint par la justice de la foi.
148 9:32 q2je Why did Israel, although pursuing a law of righteousness, not arrive at it? Pourquoi Israël, bien que poursuivant une loi de justice, n’y est-il pas parvenu ? Israel did not arrive at it because they pursued it by works, and not by faith. Israël n’y est pas parvenu parce qu’il l’a poursuivi par les œuvres, et non par la foi.
149 9:32-33 opdd Over what did the Israelites stumble? Sur quoi les Israélites ont-ils trébuché ? The Israelites stumbled over the stone of stumbling and the rock of offense. Les Israélites ont trébuché sur la pierre d’achoppement et le rocher d’offense.
150 9:33 zcgk What happens to those who do not stumble, but believe? Qu’arrive-t-il à ceux qui ne trébuchent pas, mais qui croient ? Those who do not stumble, but believe, will not be ashamed. Ceux qui ne trébuchent pas, mais qui croient, n’auront pas honte.
151 10:1 mzdi What is Paul’s desire for his brothers, the Israelites? Quel est le désir de Paul pour ses frères, les Israélites ? Paul’s desire is for the Israelites’ salvation. Le désir de Paul est le salut des Israélites.
152 10:3 fy6o What are the Israelites seeking to establish? Que cherchent à établir les Israélites ? The Israelites are seeking to establish their own righteousness. Les Israélites cherchent à établir leur propre justice.
153 10:3 e58g Of what do the Israelites not know? De quoi les Israélites ignorent-ils l’existence ? The Israelites do not know of God’s righteousness. Les Israélites ne connaissent pas la justice de Dieu.
154 10:4 mr01 What has Christ done with respect to the Law? Qu’a fait le Christ par rapport à la Loi ? Christ is the fulfillment of the Law for righteousness for everyone who believes. Le Christ est l’accomplissement de la loi pour la justice de tous ceux qui croient.
155 10:8 il0a Where is the word of faith which Paul is proclaiming? Où est la parole de la foi que Paul proclame ? The word of faith is near, in the mouth and in the heart. La parole de la foi est proche, dans la bouche et dans le cœur.
156 10:9 vlld What does Paul say a person does to be saved? Selon Paul, que doit faire une personne pour être sauvée ? Paul says a person must acknowledge with the mouth Jesus as Lord, and believe in the heart that God raised him from the dead. Paul dit qu’une personne doit reconnaître de sa bouche Jésus comme Seigneur, et croire dans son cœur que Dieu l’a ressuscité des morts.
157 10:13 y2g1 Everyone who does what will be saved? Tous ceux qui font quoi seront sauvés ? Everyone who calls upon the name of the Lord will be saved. Tous ceux qui invoquent le nom du Seigneur seront sauvés.
158 10:14-15 bs88 What does Paul say is the series of steps which brings the good news to a person, so he can call on the name of the Lord? Selon Paul, quelle est la série d’étapes qui amène la bonne nouvelle à une personne, afin qu’elle puisse invoquer le nom du Seigneur ? Paul says that first a preacher is sent, and the good news is heard and believed, so that a person can call on the name of the Lord. Paul dit que d’abord un prédicateur est envoyé, et que la bonne nouvelle est entendue et crue, afin qu’une personne puisse invoquer le nom du Seigneur.
159 10:17 tj0f What is heard which brings faith? Qu’entend-on qui apporte la foi ? The word of Christ is heard, which brings faith. La parole du Christ est entendue, ce qui amène la foi.
160 10:18 xncs Did Israel hear the gospel? Israël a-t-il entendu l’évangile ? Yes, Israel heard the gospel. Oui, Israël a entendu l’évangile.
161 10:19 aotx How did God say he would provoke Israel to jealousy? Comment Dieu a-t-il dit qu’il provoquerait Israël à la jalousie ? God said he would provoke Israel to jealousy by appearing to those who were without understanding. Dieu a dit qu’il provoquerait la jalousie d’Israël en apparaissant à ceux qui sont sans intelligence.
162 10:21 wg5s What did God find when he reached out to Israel? Qu’a trouvé Dieu lorsqu’il a tendu la main à Israël ? When God reached out to Israel, he found a disobedient and resistant people. Lorsque Dieu a tendu la main à Israël, il a trouvé un peuple désobéissant et résistant.
163 11:1 gp1g Has God then rejected the Israelites? Dieu a-t-il donc rejeté les Israélites ? May it never be. Que cela ne soit jamais.
164 11:5 fsci Does Paul say if there are any faithful Israelites remaining, and if so, how have they been preserved? Paul dit-il s’il reste des Israélites fidèles, et si oui, comment ont-ils été préservés ? Paul says that there is a remnant remaining that has been preserved because of the choice of grace. Paul dit qu’il y a un reste qui a été préservé à cause du choix de la grâce.
165 11:7 a17s Who among the Israelites obtained salvation, and what happened to the rest? Qui parmi les Israélites a obtenu le salut, et qu’est-il arrivé aux autres ? The chosen among the Israelites obtained salvation, and the rest were hardened. Les élus parmi les Israélites ont obtenu le salut, et les autres se sont endurcis.
166 11:8 m6xr What did the spirit of dullness given by God do to those who received it? Que faisait l’esprit d’abrutissement donné par Dieu à ceux qui le recevaient ? The spirit of dullness made their eyes unable to see and their ears unable to hear. L’esprit d’abrutissement a rendu leurs yeux incapables de voir et leurs oreilles incapables d’entendre.
167 11:11 fyaw What good has happened because of Israel’s refusal to receive the gospel? Quel bien est arrivé à cause du refus d’Israël de recevoir l’évangile ? Salvation has come to the Gentiles. Le salut est arrivé aux païens.
168 11:11 fihg What effect will the salvation of the Gentiles have on the Israelites? Quel effet le salut des Gentils aura-t-il sur les Israélites ? The salvation of the Gentiles will provoke the Israelites to jealousy. Le salut des Gentils provoquera la jalousie des Israélites.
169 11:13-17 b66b In Paul’s analogy of the olive tree root and the wild branches, who is the root and who are the wild branches? Dans l’analogie de Paul avec la racine de l’olivier et les branches sauvages, qui est la racine et qui sont les branches sauvages ? The root is Israel, and the wild branches are the Gentiles. La racine est Israël, et les branches sauvages sont les Gentils.
170 11:18 fdj5 What attitude does Paul say the wild branches must avoid? Quelle attitude Paul dit-il que les branches sauvages doivent éviter ? Paul says the wild branches must avoid the attitude of boasting over the natural branches that were broken off. Paul dit que les branches sauvages doivent éviter l’attitude consistant à se vanter des branches naturelles qui ont été coupées.
171 11:20-21 ddnb What warning does Paul give the wild branches? Quel avertissement Paul donne-t-il aux branches sauvages ? Paul warns the wild branches that if God did not spare the natural branches, neither will he spare the wild branches if they fall into unbelief. Paul avertit les branches sauvages que si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il n’épargnera pas non plus les branches sauvages si elles tombent dans l’incrédulité.
172 11:23-24 qhjm What can God do with natural branches if they do not continue in their unbelief? Que peut faire Dieu avec les branches naturelles si elles ne continuent pas dans leur incrédulité ? God can graft back into the olive tree natural branches that do not continue in their unbelief. Dieu peut greffer à nouveau dans l’olivier les branches naturelles qui ne persistent pas dans leur incrédulité.
173 11:25 e0td How long will the partial hardening of Israel last? Combien de temps durera l’endurcissement partiel d’Israël ? The partial hardening of Israel will last until the completion of the Gentiles comes in. L’endurcissement partiel d’Israël durera jusqu’à l’arrivée de l’achèvement des Gentils.
174 11:28-29 k79i Despite their disobedience, why do the Israelites continue to be loved by God? Malgré leur désobéissance, pourquoi les Israélites continuent-ils à être aimés de Dieu ? The Israelites continue to be loved by God because of the ancestors, and because the call of God is unchangeable. Les Israélites continuent d’être aimés de Dieu à cause des ancêtres, et parce que l’appel de Dieu est immuable.
175 11:30-32 borw What have both Jew and Gentile been shown to be by God? Qu’est-ce que Dieu a montré aux Juifs et aux Gentils ? Both Jew and Gentile have been shown to be disobedient. Le Juif et le Gentil ont été montrés comme étant désobéissants.
176 11:30-32 rwzh What has God shown to the disobedient? Qu’est-ce que Dieu a montré aux désobéissants ? God has shown mercy to the disobedient, both Jew and Gentile. Dieu a fait preuve de miséricorde envers les désobéissants, qu’ils soient juifs ou païens.
177 11:33-34 hdrd Who is able to search God’s judgments and give him advice? Qui est capable de sonder les jugements de Dieu et de lui donner des conseils ? No person can search God’s judgments and give him advice. Personne ne peut sonder les jugements de Dieu et lui donner des conseils.
178 11:36 ae8v What are the three ways all things are related to God? Quelles sont les trois façons dont toutes les choses sont liées à Dieu ? All things are from God, through God, and to God. Tout vient de Dieu, par Dieu, et à Dieu.
179 12:1 o7ka What is the spiritual service to God for a believer? Quel est le service spirituel à Dieu pour un croyant ? A believer’s spiritual service is to present himself a living sacrifice to God. Le service spirituel du croyant consiste à se présenter comme un sacrifice vivant à Dieu.
180 12:2 b26e What does a transformed mind in the believer enable him to do? Qu’est-ce qu’un esprit transformé chez le croyant lui permet de faire ? A transformed mind enables a believer to know what is the good, acceptable, and perfect will of God. Un esprit transformé permet au croyant de savoir quelle est la volonté bonne, acceptable et parfaite de Dieu.
181 12:3 bp7w How should a believer not think of himself? Comment un croyant ne doit-il pas penser à lui-même ? A believer should not think of himself more highly than he ought to think. Un croyant ne doit pas avoir une opinion de lui-même plus élevée que celle qu’il devrait avoir.
182 12:4-5 wb8y How are the many believers related to each other in Christ? Comment les nombreux croyants sont-ils reliés les uns aux autres en Christ ? The many believers are one body in Christ, and individually members of each other. Les nombreux croyants sont un seul corps en Christ, et individuellement membres les uns des autres.
183 12:6 zijb What should each believer do with the gifts God has given him? Que doit faire chaque croyant avec les dons que Dieu lui a accordés ? Each believer should exercise his gifts according to the proportion of his faith. Chaque croyant doit exercer ses dons selon la proportion de sa foi.
184 12:10 c79o How should believers treat one another? Comment les croyants doivent-ils se traiter les uns les autres ? Believers should be affectionate to one another and respect one another. Les croyants doivent être affectueux les uns envers les autres et se respecter mutuellement.
185 12:13 mzc3 How should believers respond to the needs of the saints? Comment les croyants doivent-ils répondre aux besoins des saints ? Believers should share in the needs of the saints. Les croyants doivent participer aux besoins des saints.
186 12:14 pscz How should believers respond to those who persecute them? Comment les croyants doivent-ils répondre à ceux qui les persécutent ? Believers should bless, and not curse, those who persecute them. Les croyants doivent bénir, et non maudire, ceux qui les persécutent.
187 12:16 anqw How should believers treat lowly people? Comment les croyants doivent-ils traiter les personnes modestes ? Believers should accept lowly people. Les croyants doivent accepter les personnes modestes.
188 12:18 owv2 As much as is possible, what should believers seek with all people? Dans la mesure du possible, que doivent rechercher les croyants avec tous les hommes ? As much as is possible, believers should seek peace with all people. Dans la mesure du possible, les croyants doivent rechercher la paix avec tous les peuples.
189 12:19 xnnx Why should believers not avenge themselves? Pourquoi les croyants ne se vengeraient-ils pas ? Believers should not avenge themselves because vengeance belongs to the Lord. Les croyants ne doivent pas se venger car la vengeance appartient au Seigneur.
190 12:21 g7d6 How should believers overcome evil? Comment les croyants doivent-ils vaincre le mal ? Believers should overcome evil with good. Les croyants doivent vaincre le mal par le bien.
191 13:1 xrby From where do earthly authorities get their authority? D’où les autorités terrestres tirent-elles leur autorité ? Earthly authorities are appointed by God, and get their authority from God. Les autorités terrestres sont nommées par Dieu, et reçoivent leur autorité de Dieu.
192 13:2 sx7k What will those receive who oppose the earthly authority? Que recevront ceux qui s’opposent à l’autorité terrestre ? Those who oppose the earthly authority will receive judgment upon themselves. Ceux qui s’opposent à l’autorité terrestre recevront un jugement sur eux-mêmes.
193 13:3 y0c9 What does Paul tell believers to do so that they can be unafraid of the ruling authority? Que dit Paul aux croyants pour qu’ils n’aient pas peur de l’autorité dominante ? Paul tells believers to do what is good so that they can be unafraid of the ruling authority. Paul dit aux croyants de faire ce qui est bon afin qu’ils ne craignent pas l’autorité dominante.
194 13:4 irf7 What authority has God given rulers in order to suppress evil? Quelle autorité Dieu a-t-il donnée aux dirigeants pour supprimer le mal ? God has given rulers the authority to carry the sword and to punish the one who does evil. Dieu a donné aux gouvernants l’autorité de porter l’épée et de punir celui qui fait le mal.
195 13:6 mdws What authority has God given rulers regarding money? Quelle autorité Dieu a-t-il donnée aux gouvernants en matière d’argent ? God has given rulers the authority to require payment of taxes. Dieu a donné aux gouvernants le pouvoir d’exiger le paiement des impôts.
196 13:8 w0cl What is the one thing Paul says believers should owe to others? Quelle est la seule chose que Paul dit que les croyants doivent aux autres ? Paul says that believers should owe love to others. Paul dit que les croyants devraient devoir de l’amour aux autres.
197 13:8 tkuz How does a believer fulfill the Law? Comment un croyant accomplit-il la loi ? A believer fulfills the Law by loving his neighbor. Le croyant accomplit la loi en aimant son prochain.
198 13:9 d1f1 Which commandments does Paul list as part of the Law? Quels sont les commandements que Paul énumère comme faisant partie de la loi ? Paul lists the commandments to not commit adultery, not kill, not steal, and not covet as part of the Law. Paul énumère les commandements de ne pas commettre d’adultère, de ne pas tuer, de ne pas voler et de ne pas convoiter comme faisant partie de la loi.
199 13:10 o6kw How does a believer fulfill the Law? Comment un croyant accomplit-il la loi ? A believer fulfills the Law by loving his neighbor. Le croyant accomplit la loi en aimant son prochain.
200 13:12 d02c What does Paul say believers should put aside, and put on? Qu’est-ce que Paul dit que les croyants doivent mettre de côté, et revêtir ? Paul says believers should put aside the works of darkness, and put on the armor of light. Paul dit que les croyants doivent mettre de côté les œuvres des ténèbres et revêtir les armures de la lumière.
201 13:13 zglc In what activities are believers not to walk? Dans quelles activités les croyants ne doivent-ils pas marcher ? Believers are not to walk in wild celebrations, drunkenness, sexual immorality, uncontrolled lust, strife, or jealousy. Les croyants ne doivent pas se livrer à des célébrations sauvages, à l’ivrognerie, à l’immoralité sexuelle, à une convoitise incontrôlée, à des querelles ou à la jalousie.
202 13:14 jj48 What should be the believer’s attitude toward the lusts of the flesh? Quelle doit être l’attitude du croyant face aux convoitises de la chair ? The believer should make no provision for the lusts of the flesh. Le croyant ne doit rien prévoir pour les convoitises de la chair.
203 14:2 qeis What kind of food does a person with stronger faith eat, and what does a person with weaker faith eat? Quel genre de nourriture mange une personne ayant une foi plus forte, et que mange une personne ayant une foi plus faible ? A person who is stronger in faith eats anything, but a person who is weaker in faith eats only vegetables. Une personne qui est plus forte dans la foi mange n’importe quoi, mais une personne qui est plus faible dans la foi ne mange que des légumes.
204 14:3 bnrl What attitude should believers who differ on what they eat have toward one another? Quelle attitude doivent avoir les croyants qui diffèrent sur ce qu’ils mangent les uns envers les autres ? Believers who differ on what they eat should not despise or judge each other. Les croyants qui diffèrent sur ce qu’ils mangent ne doivent pas se mépriser ou se juger les uns les autres.
205 14:3-4 vy2n Who has received both the one who eats anything and the one who eats only vegetables? Qui a reçu à la fois celui qui mange n’importe quoi et celui qui ne mange que des légumes ? God has received both the one who eats anything and the one who eats only vegetables. Dieu a reçu aussi bien celui qui mange n’importe quoi que celui qui ne mange que des légumes.
206 14:5 qv1y What other issue does Paul mention as being an issue of personal conviction? Quelle autre question Paul mentionne-t-il comme étant une question de conviction personnelle ? Paul mentions as an issue of personal conviction whether one day is valued over another or all days are valued equally. Paul mentionne comme une question de conviction personnelle si un jour est valorisé par rapport à un autre ou si tous les jours sont valorisés de la même manière.
207 14:7-8 k86y For what do believers live and die? Pour quoi les croyants vivent-ils et meurent-ils ? Believers live and die for the Lord. Les croyants vivent et meurent pour le Seigneur.
208 14:10 hg2o Where will all believers ultimately stand? Où se situeront finalement tous les croyants ? All believers will ultimately stand before the judgment seat of God. Tous les croyants se retrouveront finalement devant le tribunal de Dieu.
209 14:13 jj8b What attitude should a brother have toward another brother on issues of personal conviction? Quelle attitude un frère doit-il avoir envers un autre frère sur des questions de conviction personnelle ? A brother should not place a stumbling block or a snare for another brother on issues of personal conviction. Un frère ne doit pas constituer une pierre d’achoppement ou un piège pour un autre frère sur des questions de conviction personnelle.
210 14:14 ny9h Paul is persuaded in the Lord Jesus that which foods are unclean? Paul est persuadé dans le Seigneur Jésus que quels aliments sont impurs ? Paul is persuaded that no foods are unclean. Paul est persuadé qu’aucun aliment n’est impur.
211 14:17 qml4 About what is the kingdom of God? De quoi s’agit-il, le royaume de Dieu ? The kingdom of God is about righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit. Le royaume de Dieu, c’est la justice, la paix et la joie dans l’Esprit Saint.
212 14:21 n5jz What does Paul say a brother should do in the presence of another brother who does not eat meat or drink wine? Selon Paul, que doit faire un frère en présence d’un autre frère qui ne mange pas de viande et ne boit pas de vin ? Paul says it is good if the brother does not eat meat or drink wine in the presence of the other brother. Paul dit qu’il est bon que le frère ne mange pas de viande ou ne boive pas de vin en présence de l’autre frère.
213 14:23 de9p What is the result if a person does not act from faith? Quel est le résultat si une personne n’agit pas à partir de la foi ? Whatever actions are not taken from faith are sin. Toutes les actions qui ne sont pas prises à partir de la foi sont des péchés.
214 15:1-2 fcej What attitude should believers with strong faith have toward those with weak faith? Quelle attitude les croyants à la foi forte doivent-ils avoir envers ceux à la foi faible ? Believers with strong faith should bear the weaknesses of those with weak faith, in order to build them up. Les croyants qui ont une foi forte doivent supporter les faiblesses de ceux qui ont une foi faible, afin de les édifier.
215 15:3 lf9u Who is the example Paul uses of one who did not live to please himself, but served others? Quel est l’exemple utilisé par Paul de quelqu’un qui n’a pas vécu pour se faire plaisir, mais qui a servi les autres ? Christ did not live to please himself, but served others. Le Christ n’a pas vécu pour se faire plaisir, mais pour servir les autres.
216 15:4 zng5 What was one of the purposes of the scriptures written previously? Quel était l’un des objectifs des Écritures écrites précédemment ? The scriptures written previously were written for our instruction. Les écritures précédentes ont été écrites pour notre instruction.
217 15:5 vxth What does Paul desire for the believers through their exercise of patience and encouragement with each other? Qu’est-ce que Paul souhaite pour les croyants à travers leur exercice de la patience et de l’encouragement les uns envers les autres ? Paul desires that the believers be of the same mind with each other. Paul désire que les croyants aient le même esprit les uns envers les autres.
218 15:8-9 yvbx Who is the example Paul uses of one who did not live to please himself, but served others? Quel est l’exemple utilisé par Paul de quelqu’un qui n’a pas vécu pour se faire plaisir, mais qui a servi les autres ? Christ did not live to please himself, but served others. Le Christ n’a pas vécu pour se faire plaisir, mais pour servir les autres.
219 15:10-11 vm8x What do the scriptures say the Gentiles will do because of God’s mercy toward them? Selon les Écritures, que feront les païens en raison de la miséricorde de Dieu à leur égard ? The scriptures say the Gentiles will rejoice and praise the Lord. Les Écritures disent que les païens se réjouiront et loueront le Seigneur.
220 15:13 xh71 What does Paul say the believers will be able to do by the power of the Holy Spirit? Qu’est-ce que Paul dit que les croyants seront capables de faire par la puissance du Saint-Esprit ? The believers will be filled with joy and peace, and will abound in confidence. Les croyants seront remplis de joie et de paix, et ils abonderont en assurance.
221 15:16 ixwn What gift did God give Paul, which is Paul’s mission? Quel don Dieu a-t-il fait à Paul, qui est la mission de Paul ? Paul’s mission is to be a servant of Christ Jesus sent to the Gentiles. La mission de Paul est d’être un serviteur du Christ Jésus envoyé aux païens.
222 15:18-19 zfi6 By what means has Christ worked through Paul to bring about the obedience of the Gentiles? Par quels moyens le Christ a-t-il travaillé par l’intermédiaire de Paul pour obtenir l’obéissance des païens ? Christ has worked through Paul by word and action, by the power of signs and wonders, and by the power of the Holy Spirit. Le Christ a agi à travers Paul par la parole et l’action, par la puissance des signes et des prodiges, et par la puissance de l’Esprit Saint.
223 15:20-21 x6qt Where does Paul desire to proclaim the gospel? Où Paul désire-t-il proclamer l’Évangile ? Paul desires to proclaim the gospel where Christ is not known by name. Paul désire proclamer l’Évangile là où le Christ n’est pas connu de nom.
224 15:24 j228 Where does Paul plan to travel that will also allow him to come to Rome? Où Paul prévoit-il un voyage qui lui permettra également de venir à Rome ? Paul plans to travel to Spain, which will also allow him to come to Rome. Paul prévoit de se rendre en Espagne, ce qui lui permettra également de venir à Rome.
225 15:25 ddu2 Why is Paul now going to Jerusalem? Pourquoi Paul se rend-il maintenant à Jérusalem ? Paul is now going to Jerusalem to serve the believers there. Paul se rend maintenant à Jérusalem pour servir les croyants de cette ville.
226 15:27 et47 Why does Paul say the Gentile believers owe the Jewish believers material things? Pourquoi Paul dit-il que les croyants païens doivent des choses matérielles aux croyants juifs ? The Gentiles believers owe the Jewish believers material things because the Gentile believers have shared in the spiritual things of the Jewish believers. Les croyants païens doivent aux croyants juifs des choses matérielles parce que les croyants païens ont participé aux choses spirituelles des croyants juifs.
227 15:31 cpd5 From whom does Paul wish to be delivered? De qui Paul souhaite-t-il être délivré ? Paul wishes to be delivered from those who are disobedient in Judea. Paul souhaite être délivré de ceux qui sont désobéissants en Judée.
228 16:1-2 rsvb What has sister Phoebe become to Paul? Qu’est devenue la sœur Phoebe pour Paul ? Sister Phoebe has become a helper of Paul, and of many others. Sœur Phoebe est devenue une aide pour Paul, et pour beaucoup d’autres.
229 16:4 n5ot What have Prisca and Aquila done for Paul in the past? Qu’est-ce que Prisca et Aquila ont fait pour Paul dans le passé ? Prisca and Aquila have risked their lives for Paul in the past. Prisca et Aquila ont déjà risqué leur vie pour Paul par le passé.
230 16:5 tcol Where is one place the believers are meeting in Rome? Quel est l’un des endroits où les croyants se réunissent à Rome ? The believers in Rome are meeting in the house of Prisca and Aquila. Les croyants de Rome se réunissent dans la maison de Prisca et Aquila.
231 16:7 n2mh What experience have Andronicus and Junias shared with Paul in the past? Quelle expérience Andronicus et Junias ont-ils partagé avec Paul dans le passé ? Andronicus and Junias have been fellow prisoners with Paul in the past. Andronicus et Junias ont été codétenus avec Paul dans le passé.
232 16:16 b9cm How do the believers greet one another? Comment les croyants se saluent-ils ? The believers greet one another with a holy kiss. Les croyants se saluent par un baiser sacré.
233 16:17 vhi8 What does Paul tell the believers to do with those causing divisions and stumbling? Que dit Paul aux croyants de faire avec ceux qui causent des divisions et des trébuchements ? Paul tells the believers to turn away from those causing divisions and stumbling. Paul dit aux croyants de se détourner de ceux qui provoquent des divisions et des trébuchements.
234 16:17-18 wc3g What are some doing, which is causing divisions and stumbling? Que font certains, qui provoquent des divisions et des trébuchements ? Some are going beyond the teaching they have learned, deceiving the hearts of the innocent. Certains vont au-delà de l’enseignement qu’ils ont appris, trompant le cœur des innocents.
235 16:19 zpcj What attitude does Paul want the believers to have toward good and evil? Quelle attitude Paul veut-il que les croyants aient à l’égard du bien et du mal ? Paul wants the believers to be wise to that which is good, and innocent to that which is evil. Paul veut que les croyants soient avisés de ce qui est bon, et innocents de ce qui est mauvais.
236 16:20 m8ao What will the God of peace be doing soon? Que fera bientôt le Dieu de la paix ? The God of peace will soon be crushing Satan under the believers’ feet. Le Dieu de la paix écrasera bientôt Satan sous les pieds des croyants.
237 16:22 r2s9 Who actually wrote down this epistle? Qui a réellement écrit cette épître ? Tertius actually wrote down this epistle. Tertius a effectivement écrit cette épître.
238 16:23 fcfz What occupation does the believer Erastus have? Quelle profession exerce le croyant Erastus ? Erastus is the treasurer of the city. Erastus est le trésorier de la ville.
239 16:25-26 qjzq What revelation that had been kept secret from long ago is Paul now preaching? Quelle révélation qui avait été gardée secrète depuis longtemps est maintenant prêchée par Paul ? Paul is now preaching the revelation of the gospel of Jesus Christ. Paul prêche maintenant la révélation de l’évangile de Jésus-Christ.
240 16:26 d7on For what purpose is Paul preaching? Dans quel but Paul prêche-t-il ? Paul is preaching for the obedience of faith among all the Gentiles. Paul prêche pour l’obéissance de la foi parmi tous les païens.

View File

@ -1,37 +1,37 @@
Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
1:1 y5pp What was Pauls purpose in his service to God? His purpose was to establish the faith of Gods chosen people and to establish the knowledge of the truth.
1:2 ymzh When did God promise everlasting life to his chosen people? He promised it to them before all the ages of time.
1:2 eauf Does God lie? No.
1:3 sens To whom did God entrust his proclamation at the right time? God entrusted it to the apostle Paul.
1:4 mzu9 What was the relationship between Titus and Paul? Titus was like a true son to Paul because of their common faith.
1:6 r6iy What must an elders wife and children be like? He must be the husband of one wife and have faithful children who are not accused of reckless behavior or rebellion.
1:7 m2kk What are some of the character traits that an elder must avoid in order to be blameless? He must not be arrogant or easily angered or addicted to wine or a brawler or greedy.
1:7 utuv What position and responsibility does an overseer have in Gods household? He is like Gods household manager.
1:8 b1wn What good qualities should an elder have? An elder should be hospitable, a friend of what is good, sensible, righteous, holy, and self-controlled.
1:9 bb4z What must an elders attitude be toward the message that he was taught? He must hold tightly to it, and thus, be able to encourage and rebuke others.
1:11 fu01 What were the false teachers doing by their teaching? They were upsetting whole households.
1:11 zqwf What did the false teachers want? They wanted shameful profit.
1:13 ncbn How should an elder treat these false teachers who damage the church? He must rebuke them severely so they might be sound in the faith.
1:14 l4re To what did Paul say they should not pay attention? They should not pay attention to Jewish myths and to commandments of men.
1:15 n9lr In an unbelieving man, what is corrupted? Both his mind and conscience are corrupted.
1:16 feiw Although the corrupted man professes to know God, how does he deny him? He denies God through his actions.
2:2 l08x What are some characteristics that older men in the church should have? They should be temperate, dignified, sensible, and sound in faith, in love, and in perseverance.
2:3 piyt What are some characteristics that older women in the church should have? They should be reverent, sober, not be slanderers, be teachers of what is good.
2:4 ccz2 What should the older women teach the younger women to do? They should teach them to love and obey their husbands, and to love their children.
2:7 jlut How should Titus present himself as an example of good works? In his teaching, he should be uncorrupted, act with dignity, and deliver a sound message that is above criticism.
2:8 idm5 What will happen to those who oppose Titus if he is a good example? Those who oppose him will be ashamed because they have nothing bad to say about him.
2:9 v4mn How are slaves who are believers to behave? They are to obey their masters, be pleasing, and should not argue.
2:10 rmsh When Christian slaves behave as Paul has instructed, what effect will that have on others? It will bring credit to the teaching about God our Savior.
2:11 n5o4 Who can the grace of God save? The grace of God can save everyone.
2:12 o3ri What does the grace of God train us to reject? The grace of God trains us to reject godlessness and worldly passions.
2:13 ytj1 What future event do believers look forward to receiving? Believers look forward to receiving the blessed hope: the appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ.
2:14 fk1b Why did Jesus give himself for us? He gave himself in order to redeem us from lawlessness and to purify for himself a people who are zealous to do good works.
3:1 i6ns What should the believers attitude be toward rulers and authorities? The believer should submit to them and obey them, and be ready for every good work.
3:3 zgen What leads unbelievers astray and enslaves them? Their various passions and pleasures lead them astray and enslave them.
3:5 cerb Through what means did God save us? He saved us through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.
3:5 vfdd Are we saved because of good works which we have done or because of Gods mercy? We are saved only because of Gods mercy.
3:7 tclv After he justifies us, what does God make us to become? God makes us become his heirs.
3:8 cvv3 What should believers be careful to do? Believers should be careful to do the good works.
3:9 lgio What should believers avoid? Believers should avoid foolish debates, genealogies, strife, and conflict about religious law.
3:10 lapn Who should we reject after one or two warnings? We should reject a divisive person.
3:14 i5lu What must believers engage themselves in so that they will be fruitful? Believers must learn to engage themselves in doing good works that provide for essential needs.
1:1 y5pp Quel était le but de Paul dans son service à Dieu ? Son but était détablir la foi du peuple élu de Dieu et détablir la connaissance de la vérité.
1:2 ymzh Quand Dieu a-t-il promis la vie éternelle à son peuple élu ? Il le leur a promis avant tous les âges du temps.
1:2 eauf Est-ce que Dieu ment ? Non.
1:3 sens A qui Dieu a-t-il confié sa proclamation au bon moment ? Dieu la confié à lapôtre Paul.
1:4 mzu9 Quelle était la relation entre Titus et Paul ? Titus était comme un vrai fils pour Paul à cause de leur foi commune.
1:6 r6iy Comment doivent être la femme et les enfants dun ancien ? Il doit être lépoux dune seule femme et avoir des enfants fidèles qui ne sont pas accusés de comportement imprudent ou de rébellion.
1:7 m2kk Quels sont les traits de caractère quun ancien doit éviter afin dêtre irréprochable ? Il ne doit pas être arrogant ou facilement colérique ou dépendant du vin ou bagarreur ou cupide.
1:7 utuv Quelle est la position et la responsabilité dun surveillant dans la maison de Dieu ? Il est comme le chef de famille de Dieu.
1:8 b1wn Quelles sont les bonnes qualités que doit avoir un ancien ? Un ancien doit être hospitalier, ami de ce qui est bon, raisonnable, juste, saint et maître de soi.
1:9 bb4z Quelle doit être lattitude dun ancien à légard du message quon lui a enseigné ? Il doit sy tenir fermement, et ainsi, être capable dencourager et de réprimander les autres.
1:11 fu01 Que faisaient les faux enseignants par leur enseignement ? Ils bouleversaient des ménages entiers.
1:11 zqwf Que voulaient les faux enseignants ? Ils voulaient un profit honteux.
1:13 ncbn Comment un ancien doit-il traiter ces faux enseignants qui nuisent à léglise ? Il doit les réprimander sévèrement pour quils soient solides dans la foi.
1:14 l4re A quoi Paul a-t-il dit quils ne devaient pas faire attention ? Ils ne doivent pas prêter attention aux mythes juifs et aux commandements des hommes.
1:15 n9lr Dans un homme incroyant, quest-ce qui est corrompu ? Son esprit et sa conscience sont corrompus.
1:16 feiw Bien que lhomme corrompu professe connaître Dieu, comment le renie-t-il ? Il renie Dieu par ses actions.
2:2 l08x Quelles sont les caractéristiques que devraient avoir les hommes âgés dans léglise ? Ils doivent être tempérants, dignes, raisonnables et solides dans la foi, lamour et la persévérance.
2:3 piyt Quelles sont les caractéristiques que devraient avoir les femmes âgées dans léglise ? Ils doivent être respectueux, sobres, ne pas être des calomniateurs, être des enseignants de ce qui est bon.
2:4 ccz2 Quest-ce que les femmes plus âgées doivent apprendre aux plus jeunes à faire ? Ils doivent leur apprendre à aimer et à obéir à leur mari, et à aimer leurs enfants.
2:7 jlut Comment Tite doit-il se présenter comme un exemple de bonnes œuvres ? Dans son enseignement, il doit être irréprochable, agir avec dignité et délivrer un message sain, au-dessus de toute critique.
2:8 idm5 Quarrivera-t-il à ceux qui sopposent à Titus sil est un bon exemple ? Ceux qui sopposent à lui auront honte car ils nont rien de mauvais à dire sur lui.
2:9 v4mn Comment doivent se comporter les esclaves qui sont croyants ? Ils doivent obéir à leurs maîtres, être agréables, et ne doivent pas discuter.
2:10 rmsh Lorsque les esclaves chrétiens se comportent comme Paul la demandé, quel effet cela aura-t-il sur les autres ? Cela donnera du crédit à lenseignement sur Dieu notre Sauveur.
2:11 n5o4 Qui la grâce de Dieu peut-elle sauver ? La grâce de Dieu peut sauver tout le monde.
2:12 o3ri Quest-ce que la grâce de Dieu nous entraîne à rejeter ? La grâce de Dieu nous entraîne à rejeter limpiété et les passions mondaines.
2:13 ytj1 Quel événement futur les croyants attendent-ils avec impatience de recevoir ? Les croyants attendent avec impatience de recevoir la bienheureuse espérance : lapparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ.
2:14 fk1b Pourquoi Jésus sest-il donné pour nous ? Il sest donné lui-même afin de nous racheter de lillégalité et de purifier pour lui un peuple zélé pour les bonnes œuvres.
3:1 i6ns Quelle doit être lattitude du croyant envers les dirigeants et les autorités ? Le croyant doit se soumettre à eux et leur obéir, et être prêt pour toute bonne œuvre.
3:3 zgen Quest-ce qui égare les non-croyants et les rend esclaves ? Leurs diverses passions et plaisirs les égarent et les asservissent.
3:5 cerb Par quel moyen Dieu nous a-t-il sauvés ? Il nous a sauvés par le lavage de la nouvelle naissance et le renouvellement par le Saint-Esprit.
3:5 vfdd Sommes-nous sauvés grâce aux bonnes œuvres que nous avons accomplies ou grâce à la miséricorde de Dieu ? Nous sommes sauvés uniquement grâce à la miséricorde de Dieu.
3:7 tclv Après nous avoir justifiés, que Dieu nous fait-il devenir ? Dieu nous fait devenir ses héritiers.
3:8 cvv3 Quest-ce que les croyants doivent faire attention à faire ? Les croyants doivent veiller à faire les bonnes œuvres.
3:9 lgio Que doivent éviter les croyants ? Les croyants doivent éviter les débats insensés, les généalogies, les querelles et les conflits concernant la loi religieuse.
3:10 lapn Qui devons-nous rejeter après un ou deux avertissements ? Nous devrions rejeter une personne qui sème la discorde.
3:14 i5lu Dans quoi les croyants doivent-ils sengager pour être fructueux ? Les croyants doivent apprendre à sengager dans la réalisation de bonnes œuvres qui permettent de subvenir aux besoins essentiels.

1 Reference ID Tags Quote Occurrence Question Response
2 1:1 y5pp What was Paul’s purpose in his service to God? Quel était le but de Paul dans son service à Dieu ? His purpose was to establish the faith of God’s chosen people and to establish the knowledge of the truth. Son but était d’établir la foi du peuple élu de Dieu et d’établir la connaissance de la vérité.
3 1:2 ymzh When did God promise everlasting life to his chosen people? Quand Dieu a-t-il promis la vie éternelle à son peuple élu ? He promised it to them before all the ages of time. Il le leur a promis avant tous les âges du temps.
4 1:2 eauf Does God lie? Est-ce que Dieu ment ? No. Non.
5 1:3 sens To whom did God entrust his proclamation at the right time? A qui Dieu a-t-il confié sa proclamation au bon moment ? God entrusted it to the apostle Paul. Dieu l’a confié à l’apôtre Paul.
6 1:4 mzu9 What was the relationship between Titus and Paul? Quelle était la relation entre Titus et Paul ? Titus was like a true son to Paul because of their common faith. Titus était comme un vrai fils pour Paul à cause de leur foi commune.
7 1:6 r6iy What must an elder’s wife and children be like? Comment doivent être la femme et les enfants d’un ancien ? He must be the husband of one wife and have faithful children who are not accused of reckless behavior or rebellion. Il doit être l’époux d’une seule femme et avoir des enfants fidèles qui ne sont pas accusés de comportement imprudent ou de rébellion.
8 1:7 m2kk What are some of the character traits that an elder must avoid in order to be blameless? Quels sont les traits de caractère qu’un ancien doit éviter afin d’être irréprochable ? He must not be arrogant or easily angered or addicted to wine or a brawler or greedy. Il ne doit pas être arrogant ou facilement colérique ou dépendant du vin ou bagarreur ou cupide.
9 1:7 utuv What position and responsibility does an overseer have in God’s household? Quelle est la position et la responsabilité d’un surveillant dans la maison de Dieu ? He is like God’s household manager. Il est comme le chef de famille de Dieu.
10 1:8 b1wn What good qualities should an elder have? Quelles sont les bonnes qualités que doit avoir un ancien ? An elder should be hospitable, a friend of what is good, sensible, righteous, holy, and self-controlled. Un ancien doit être hospitalier, ami de ce qui est bon, raisonnable, juste, saint et maître de soi.
11 1:9 bb4z What must an elder’s attitude be toward the message that he was taught? Quelle doit être l’attitude d’un ancien à l’égard du message qu’on lui a enseigné ? He must hold tightly to it, and thus, be able to encourage and rebuke others. Il doit s’y tenir fermement, et ainsi, être capable d’encourager et de réprimander les autres.
12 1:11 fu01 What were the false teachers doing by their teaching? Que faisaient les faux enseignants par leur enseignement ? They were upsetting whole households. Ils bouleversaient des ménages entiers.
13 1:11 zqwf What did the false teachers want? Que voulaient les faux enseignants ? They wanted shameful profit. Ils voulaient un profit honteux.
14 1:13 ncbn How should an elder treat these false teachers who damage the church? Comment un ancien doit-il traiter ces faux enseignants qui nuisent à l’église ? He must rebuke them severely so they might be sound in the faith. Il doit les réprimander sévèrement pour qu’ils soient solides dans la foi.
15 1:14 l4re To what did Paul say they should not pay attention? A quoi Paul a-t-il dit qu’ils ne devaient pas faire attention ? They should not pay attention to Jewish myths and to commandments of men. Ils ne doivent pas prêter attention aux mythes juifs et aux commandements des hommes.
16 1:15 n9lr In an unbelieving man, what is corrupted? Dans un homme incroyant, qu’est-ce qui est corrompu ? Both his mind and conscience are corrupted. Son esprit et sa conscience sont corrompus.
17 1:16 feiw Although the corrupted man professes to know God, how does he deny him? Bien que l’homme corrompu professe connaître Dieu, comment le renie-t-il ? He denies God through his actions. Il renie Dieu par ses actions.
18 2:2 l08x What are some characteristics that older men in the church should have? Quelles sont les caractéristiques que devraient avoir les hommes âgés dans l’église ? They should be temperate, dignified, sensible, and sound in faith, in love, and in perseverance. Ils doivent être tempérants, dignes, raisonnables et solides dans la foi, l’amour et la persévérance.
19 2:3 piyt What are some characteristics that older women in the church should have? Quelles sont les caractéristiques que devraient avoir les femmes âgées dans l’église ? They should be reverent, sober, not be slanderers, be teachers of what is good. Ils doivent être respectueux, sobres, ne pas être des calomniateurs, être des enseignants de ce qui est bon.
20 2:4 ccz2 What should the older women teach the younger women to do? Qu’est-ce que les femmes plus âgées doivent apprendre aux plus jeunes à faire ? They should teach them to love and obey their husbands, and to love their children. Ils doivent leur apprendre à aimer et à obéir à leur mari, et à aimer leurs enfants.
21 2:7 jlut How should Titus present himself as an example of good works? Comment Tite doit-il se présenter comme un exemple de bonnes œuvres ? In his teaching, he should be uncorrupted, act with dignity, and deliver a sound message that is above criticism. Dans son enseignement, il doit être irréprochable, agir avec dignité et délivrer un message sain, au-dessus de toute critique.
22 2:8 idm5 What will happen to those who oppose Titus if he is a good example? Qu’arrivera-t-il à ceux qui s’opposent à Titus s’il est un bon exemple ? Those who oppose him will be ashamed because they have nothing bad to say about him. Ceux qui s’opposent à lui auront honte car ils n’ont rien de mauvais à dire sur lui.
23 2:9 v4mn How are slaves who are believers to behave? Comment doivent se comporter les esclaves qui sont croyants ? They are to obey their masters, be pleasing, and should not argue. Ils doivent obéir à leurs maîtres, être agréables, et ne doivent pas discuter.
24 2:10 rmsh When Christian slaves behave as Paul has instructed, what effect will that have on others? Lorsque les esclaves chrétiens se comportent comme Paul l’a demandé, quel effet cela aura-t-il sur les autres ? It will bring credit to the teaching about God our Savior. Cela donnera du crédit à l’enseignement sur Dieu notre Sauveur.
25 2:11 n5o4 Who can the grace of God save? Qui la grâce de Dieu peut-elle sauver ? The grace of God can save everyone. La grâce de Dieu peut sauver tout le monde.
26 2:12 o3ri What does the grace of God train us to reject? Qu’est-ce que la grâce de Dieu nous entraîne à rejeter ? The grace of God trains us to reject godlessness and worldly passions. La grâce de Dieu nous entraîne à rejeter l’impiété et les passions mondaines.
27 2:13 ytj1 What future event do believers look forward to receiving? Quel événement futur les croyants attendent-ils avec impatience de recevoir ? Believers look forward to receiving the blessed hope: the appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ. Les croyants attendent avec impatience de recevoir la bienheureuse espérance : l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ.
28 2:14 fk1b Why did Jesus give himself for us? Pourquoi Jésus s’est-il donné pour nous ? He gave himself in order to redeem us from lawlessness and to purify for himself a people who are zealous to do good works. Il s’est donné lui-même afin de nous racheter de l’illégalité et de purifier pour lui un peuple zélé pour les bonnes œuvres.
29 3:1 i6ns What should the believer’s attitude be toward rulers and authorities? Quelle doit être l’attitude du croyant envers les dirigeants et les autorités ? The believer should submit to them and obey them, and be ready for every good work. Le croyant doit se soumettre à eux et leur obéir, et être prêt pour toute bonne œuvre.
30 3:3 zgen What leads unbelievers astray and enslaves them? Qu’est-ce qui égare les non-croyants et les rend esclaves ? Their various passions and pleasures lead them astray and enslave them. Leurs diverses passions et plaisirs les égarent et les asservissent.
31 3:5 cerb Through what means did God save us? Par quel moyen Dieu nous a-t-il sauvés ? He saved us through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit. Il nous a sauvés par le lavage de la nouvelle naissance et le renouvellement par le Saint-Esprit.
32 3:5 vfdd Are we saved because of good works which we have done or because of God’s mercy? Sommes-nous sauvés grâce aux bonnes œuvres que nous avons accomplies ou grâce à la miséricorde de Dieu ? We are saved only because of God’s mercy. Nous sommes sauvés uniquement grâce à la miséricorde de Dieu.
33 3:7 tclv After he justifies us, what does God make us to become? Après nous avoir justifiés, que Dieu nous fait-il devenir ? God makes us become his heirs. Dieu nous fait devenir ses héritiers.
34 3:8 cvv3 What should believers be careful to do? Qu’est-ce que les croyants doivent faire attention à faire ? Believers should be careful to do the good works. Les croyants doivent veiller à faire les bonnes œuvres.
35 3:9 lgio What should believers avoid? Que doivent éviter les croyants ? Believers should avoid foolish debates, genealogies, strife, and conflict about religious law. Les croyants doivent éviter les débats insensés, les généalogies, les querelles et les conflits concernant la loi religieuse.
36 3:10 lapn Who should we reject after one or two warnings? Qui devons-nous rejeter après un ou deux avertissements ? We should reject a divisive person. Nous devrions rejeter une personne qui sème la discorde.
37 3:14 i5lu What must believers engage themselves in so that they will be fruitful? Dans quoi les croyants doivent-ils s’engager pour être fructueux ? Believers must learn to engage themselves in doing good works that provide for essential needs. Les croyants doivent apprendre à s’engager dans la réalisation de bonnes œuvres qui permettent de subvenir aux besoins essentiels.