This commit is contained in:
HeatherO 2022-10-13 17:58:26 +01:00
parent 9c5e5e3ec7
commit f4d3f182e4
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -4,9 +4,9 @@
L'équipe de traduction doit prendre des décisions sur les points suivants avant de commencer la traduction.<!--numbering good in clean copy-->
1. Alphabet (voir [Appropriate Alphabet](../alphabet/01.md))
1. L'orthographe (voir [Consistent Spelling](../spelling/01.md))
1. Ponctuation (voir [Consistent Punctuation](../punctuation/01.md))
1. Alphabet (voir [Alphabet](../alphabet/01.md))
1. L'orthographe (voir [Orthographe](../spelling/01.md))
1. Ponctuation (voir [Ponctuation](../punctuation/01.md))
### En traduisant
@ -16,5 +16,5 @@ Après la traduction de plusieurs chapitres, l'équipe de traduction peut être
Après avoir terminé un livre, vous pouvez vérifier que tous les versets sont présents et décider des titres de section. Il est également utile de noter des idées de titres de section au fur et à mesure que vous traduisez. <!--numbering good in clean copy-->
1. Versification (voir [Complete Versification](../verses/01.md))
1. Titres de section (voir [Section Headings](../headings/01.md))
1. Versification (voir [Versification](../verses/01.md))
1. Titres de section (voir [Titres de Section](../headings/01.md))