Edit 'translate/translate-useultust/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-07-21 20:47:10 +00:00
parent 53546f428b
commit f00c463801
1 changed files with 2 additions and 6 deletions

View File

@ -64,13 +64,9 @@ Lorsque vous traduisez, vous devez décider si la langue cible peut présenter d
### Exemples tirés de la Bible
> Car **la frayeur l'avait saisi**, et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche de poissons qu'ils avaient faite;
> Car **la stupéfaction l'avait saisi**, et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche de poissons qu'ils avaient faite; (Luc 5:9 GLT)
>
>  (Luke 5:9 ULT)
>
> For amazement had seized him, and all those with him, at the catch of fish that they had taken,
>
> He said this because **he marveled** at the huge number of fish that they had caught. All the men who were with him also marveled. (Luke 5:9 UST)
> Il a dit cela parce qu'il était rempli d'un étonnement extrême par le nombre énorme de poissons qu'ils avaient pêché. Tous les hommes qui étaient avec lui étaient également stupéfiés. (Luc 5:9 GST)
Here the UST uses a verb in the active voice, “he marveled,” instead of the ULTs verb in the passive voice, “was amazed.”