Edit 'translate/translation-difficulty/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2023-01-16 21:53:21 +00:00
parent f611a869c8
commit ed67441804
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
### Que dois-je traduire tout d'abord ?
### Que faut-il traduire tout d'abord ?
À un certain point, l'équipe de traduction devra déterminer ce qu'elle doit traduire en premier ou, si elle a déjà fait une traduction, ce qu'elle doit traduire ensuite. Plusieurs facteurs doivent être pris en compte :
@ -85,4 +85,4 @@ En fin de compte, l'église doit décider ce qu'elle veut traduire et dans quel
* En raison de l'immense valeur que la traduction d'Open Bible Stories apporte à l'église locale.
Après avoir traduit Open Bible Stories, l'Église devra décider s'il serait plus avantageux de commencer où tout a commencé (Genèse, Exode) ou par Jésus (les Évangiles dans le Nouveau Testament). Dans les deux cas, nous vous recommandons de commencer la traduction de la Bible avec des livres de niveau de difficulté 2 et 3 (tels que la Genèse, Ruth ou Marc). Finalement, une fois que l'équipe de traduction a acquis de lexpérience, elle peut alors commencer à traduire les livres de niveau de difficulté 4 et 5 (tels que Jean, Hébreux ou Psaumes). Si l'équipe de traduction suit ce plan, elle fera de meilleures traductions avec beaucoup moins d'erreurs.
Après avoir traduit Open Bible Stories, l'Église devra décider s'il serait plus avantageux de commencer où tout a commencé (Genèse, Exode) ou par Jésus (les Évangiles dans le Nouveau Testament). Dans les deux cas, nous vous recommandons de commencer la traduction de la Bible avec des livres de niveau de difficulté 2 et 3 (tels que la Genèse, Ruth ou Marc). Finalement, une fois que l'équipe de traduction a acquis de lexpérience, elle peut alors commencer à traduire les livres de niveau de difficulté 4 et 5 (tels que Jean, Hébreux ou Psaumes). Si l'équipe de traduction suit ce plan, elle fera des meilleures traductions avec beaucoup moins d'erreurs.