punctuation, formatting and comments

This commit is contained in:
HeatherO 2022-10-04 11:00:12 +01:00
parent dd8fe17c78
commit eb40f6f154
6 changed files with 28 additions and 28 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
### Traduction dans un style acceptable
<!--HO initial check--> ### Traduction dans un style acceptable
Lorsque vous lisez la nouvelle traduction, posez-vous les questions suivantes. Ces questions vous aideront à déterminer si la traduction a été réalisée dans un style acceptable pour la communauté linguistique :
1. La traduction est-elle écrite de manière à être comprise facilement par les jeunes et les vieux membres de la communauté linguistique ? (Chaque fois qu'une personne s'exprime, elle peut modifier son choix de mots pour un public jeune ou plus âgé. Cette traduction est-elle faite en utilisant des mots qui communiquent bien à la fois aux jeunes et aux personnes âgées) ?
1. La traduction est-elle écrite de manière à être comprise facilement par les jeunes et les vieux membres de la communauté linguistique ? (Chaque fois qu'une personne s'exprime, elle peut modifier son choix de mots pour un public jeune ou plus âgé. Cette traduction est-elle faite en utilisant des mots qui communiquent bien à la fois aux jeunes et aux personnes âgées ?)
1. Le style de cette traduction est-il plus formel ou informel ? (La manière de parler est-elle celle que préfère la communauté locale, ou devrait-elle être plus ou moins formelle ?)
1. La traduction utilise-t-elle trop de mots empruntés à une autre langue, ou ces mots sont-ils acceptables pour la communauté linguistique ?
1. Le rédacteur a-t-il utilisé une forme appropriée de la langue, acceptable pour la communauté linguistique au sens large ? (Le rédacteur connaît-il les dialectes de votre langue que l'on trouve dans la région ? Le rédacteur a-t-il utilisé une forme de la langue que l'ensemble de la communauté linguistique comprend bien, ou a-t-il utilisé une forme qui n'est utilisée que dans une petite région) ?

View File

@ -1,4 +1,4 @@
### Description
<!--HO initial check-->### Description
Le terme "imagerie biblique" désigne de manière générale tout type de langage dans lequel une image est associée à une idée de telle sorte que l'image représente l'idée. Cette définition générale s'applique plus directement à [metaphors](../figs-metaphor/01.md) mais peut également inclure [similes](../figs-simile/01.md), [metonymies](../figs-metonymy/01.md), et les modèles culturels.
@ -32,7 +32,7 @@ Par exemple, l'Ancien Testament et le Nouveau Testament décrivent Dieu comme s'
> **Yahvé est mon berger**; je ne manquerai de rien. (Psaume 23:1 ULT)
> Il a fait sortir son peuple **comme des moutons** et l'a guidé dans le désert **comme un troupeau**>. (Psaume 78:52 ULT)
> Il a fait sortir son peuple **comme des moutons** et l'a guidé dans le désert **comme un troupeau**. (Psaume 78:52 ULT)
> **Je suis le bon berger**. Le bon berger donne sa vie pour ses brebis. (Jean 10:11 ULT)
@ -41,9 +41,9 @@ Par exemple, l'Ancien Testament et le Nouveau Testament décrivent Dieu comme s'
Un autre modèle culturel se trouve dans le Psaume 24, où le psalmiste décrit Dieu comme s'il était un roi puissant et glorieux entrant dans une ville. Dans la culture de l'ancien Israël, DIEU EST MODELÉ COMME UN ROI.
> Levez vos têtes, portes, élevez-vous, portes éternelles, pour que le **Roi de gloire** puisse entrer ! Qui est ce **Roi de gloire**? Yahvé, fort et puissant, Yahvé, puissant au combat. (Psaume 24:7-8 ULT)
>
> Quelqu'un qui leur ouvre le chemin les précède. Ils franchissent la porte et sortent ; **leur roi** passera devant eux. **Yahvé** sera à leur tête. (Michée 2:8 ULT)
>
> > De sa bouche sort une épée tranchante, pour en frapper les nations, et il les paîtra avec une verge de fer. Il piétine dans la cuve de la fureur de la colère du **Dieu tout-puissant**Il a un nom écrit sur sa robe et sur sa cuisse : "**>Roi des rois et Seigneur des seigneurs**>." (Apocalypse 19:15-16 ULT)
> De sa bouche sort une épée tranchante, pour en frapper les nations, et il les paîtra avec une verge de fer. Il piétine dans la cuve de la fureur de la colère du **Dieu tout-puissant**Il a un nom écrit sur sa robe et sur sa cuisse : "**Roi des rois et Seigneur des seigneurs**". (Apocalypse 19:15-16 ULT)
Ce modèle culturel était très courant dans les anciennes cultures du Proche-Orient, et les anciens Israélites qui lisaient la Bible l'auraient facilement compris parce que leur nation était dirigée par un roi. Cependant, de nombreuses nations modernes ne sont pas dirigées par des rois, de sorte que ce modèle culturel spécifique n'est pas aussi facilement compris dans de nombreuses cultures modernes.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
Quelques [metonymies](../figs-metonymy/01.md) et [metaphors](../figs-metaphor/01.md) communs de la Bible impliquant des animaux sont énumérés ci-dessous. Le mot en majuscules identifie une image qui représente une idée. Le mot spécifique de l'image peut ne pas apparaître dans chaque verset qui utilise l'image, mais le texte communiquera d'une manière ou d'une autre le concept de l'image.
<!--HO initial check-->Quelques [metonymies](../figs-metonymy/01.md) et [metaphors](../figs-metaphor/01.md) communs de la Bible impliquant des animaux sont énumérés ci-dessous. Le mot en majuscules identifie une image qui représente une idée. Le mot spécifique de l'image peut ne pas apparaître dans chaque verset qui utilise l'image, mais le texte communiquera d'une manière ou d'une autre le concept de l'image.
#### Une CORNE d'animal représente la force
@ -40,7 +40,7 @@ Dans Esaïe, Dieu a appelé un certain roi étranger un oiseau de proie parce qu
> J'appelle un **oiseau de proie** de l'Orient, l'homme de mon choix d'un pays lointain. (Esaïe 46:11a ULT)
#### Les ailes d'un oiseau représentent la protection.
#### Les AILES d'un oiseau représentent la protection.
En effet, les oiseaux déploient leurs ailes sur leurs oisillons pour les protéger du danger.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
Quelques [metonymies](../figs-metonymy/01.md) et [metaphors](../figs-metaphor/01.md) communs de la Bible impliquant des qualités humaines sont énumérés ci-dessous. Le mot en majuscules identifie une image qui représente une idée. Le mot spécifique de l'image peut ne pas apparaître dans chaque verset qui utilise l'image, mais le texte communiquera d'une certaine manière le concept de l'image.
<!--HO initial check--> Quelques [metonymies](../figs-metonymy/01.md) et [metaphors](../figs-metaphor/01.md) communs de la Bible impliquant des qualités humaines sont énumérés ci-dessous. Le mot en majuscules identifie une image qui représente une idée. Le mot spécifique de l'image peut ne pas apparaître dans chaque verset qui utilise l'image, mais le texte communiquera d'une certaine manière le concept de l'image.
#### Être COURBÉ signifie être découragé ou opprimé.
@ -99,7 +99,7 @@ Trop de vin rend une personne faible au point qu'elle titube. De même, lorsque
> Yahvé Dieu fit **tomber un profond sommeil sur** l'homme, et l'homme dormit. (Genèse 2:21a ULT)
> Sa majesté ne te terrifiera-t-elle pas, et la crainte qu'il inspire ne te saisira-t-elle pas ? (Job 13:11 ULT)
> <!--not sure where the idea is in this verse-->Sa majesté ne te terrifiera-t-elle pas, et la crainte qu'il inspire ne te saisira-t-elle pas ? (Job 13:11 ULT)
> Et l'Esprit de Yahvé **tomba sur moi** et il me dit de dire ... (Ezéchiel 11:5a ULT)
@ -111,7 +111,7 @@ Trop de vin rend une personne faible au point qu'elle titube. De même, lorsque
> Aucun de ceux qui m'ont méprisé ne le verra, excepté mon serviteur Caleb, car il avait un autre esprit. **Il m'a entièrement suivi**; je le ferai entrer dans le pays qu'il est allé examiner. Ses descendants le posséderont. (Nombres 14:23-24 ULT)
#### PRÉCÉDER, ACCOMPAGNER, ALLER/MARCHER DEVANT ou SUIVRE UN ROI AVEC SES AUTRES ACCOMPAGNATEURS signifie le servir.
#### PRÉCÉDER, ACCOMPAGNER, ALLER/MARCHER DEVANT ou SUIVRE UN ROI avec ses autres accompagnateurs signifie le servir.
> Voyez, sa récompense est **avec lui**, et sa rétribution est **d'aller devant lui**. (Esaïe 62:11b ULT).

View File

@ -1,4 +1,4 @@
Certains [metonymies](../figs-metonymy/01.md) et [metaphors](../figs-metaphor/01.md) communs de la Bible impliquant des objets fabriqués par l'homme ou sont énumérés ci-dessous. Le mot en majuscules identifie une image qui représente une idée. Le mot spécifique de l'image peut ne pas apparaître dans chaque verset qui utilise l'image, mais le texte communiquera d'une certaine manière le concept de l'image.
<!--HO initial check--> Certains [metonymies](../figs-metonymy/01.md) et [metaphors](../figs-metaphor/01.md) communs de la Bible impliquant des objets fabriqués par l'homme ou sont énumérés ci-dessous. Le mot en majuscules identifie une image qui représente une idée. Le mot spécifique de l'image peut ne pas apparaître dans chaque verset qui utilise l'image, mais le texte communiquera d'une certaine manière le concept de l'image.
#### BRONZE représente la force.
@ -11,22 +11,22 @@ Certains [metonymies](../figs-metonymy/01.md) et [metaphors](../figs-metaphor/01
#### LES VÊTEMENTS représentent des qualités morales ou émotionnelles (attitudes, esprit, vie).
> C'est Dieu qui me met la force comme une **ceinture**. (Psaume 18:32a ULT)
>
> La justice sera la **ceinture de sa taille**, et la fidélité la **ceinture de ses hanches**. (Esaïe 11:5 ULT).
>
> Que mes adversaires soient **vêtus de honte**; qu'ils **portent leur honte comme une robe**. (Psaume 109:29 ULT)
>
> Je vais **revêtir ses ennemis de honte**. (Psaume 132:18a ULT)
#### UNE MAISON représente une famille ou un ménage (c'est-à-dire les personnes qui vivent et travaillent dans une maison ou une propriété familiale).
> Yahvé dit à Abram : "Va-t'en de ton pays, de ta famille et de la **maison** de ton père, pour aller dans le pays que je te montrerai". (Genèse 12:1 ULT)
>
> Ce jour-là, le roi Assuérus donna à Esther la reine la **maison** d'Haman, l'adversaire des Juifs. (Esther 8:1a ULT)
>
> Ils dirent : "Croyez au Seigneur Jésus, et vous serez sauvés, vous et votre **maison**." Ils lui adressèrent la parole du Seigneur, ainsi qu'à tous ceux qui étaient dans sa maison. Alors, à cette même heure de la nuit, il les prit et les lava des coups, et il fut baptisé aussitôt, lui et tous ceux qui étaient à lui. (Actes 16:31-33 ULT)
Dans les langues originales (hébreu et grec), les mots traduits ici par "ménage" signifient littéralement "maison". Le mot "maison" est une métonymie pour les personnes qui vivent dans la maison. C'est une métonymie très courante dans la Bible.
Dans les langues originales (hébreu et grec), les mots traduits ici par "ménage" <!--'ménage' n'est pas utilisé dans les traductions citées--> signifient littéralement "maison". Le mot "maison" est une métonymie pour les personnes qui vivent dans la maison. C'est une métonymie très courante dans la Bible.
#### UNE MAISON peut représenter la descendance ou les biens d'une personne.
@ -47,15 +47,15 @@ Ici, "maison" représente un groupe de personnes, le peuple d'Israël.
#### Un PIEGE (c'est-à-dire pour attraper les oiseaux avec des cordes) représente la mort.
> Car il te délivrera du **piège** du chasseur. (Psaume 91:3a ULT)
>
> Les **cordes de la mort** m'ont entouré, et les **pièges** du séjour des morts m'ont affronté. (Psaume 116:3a ULT).
>
> Les **cordes des méchants** m'ont **pris au piège**. (Psaume 119:61a ULT)
>
> Les méchants ont **tendu un piège** pour moi. (Psaume 119:110a ULT)
>
> Le méchant est **pris au piège** par ses propres actions. (Psaume 9:16b ULT)
>
> Ils se sont mêlés aux nations, ont appris leurs coutumes et ont adoré leurs idoles, qui sont devenues **un piège** pour eux. (Psaume 106:35-36 ULT)
Dans ce cas, le piège était une persuasion à faire le mal, ce qui conduit à la mort.
@ -63,7 +63,7 @@ Dans ce cas, le piège était une persuasion à faire le mal, ce qui conduit à
#### UNE TENTE représente une maison, un foyer, des personnes dans une maison, des descendants.
> Dieu te détruira aussi pour toujours ; il te prendra et t'arrachera de ta **tente**. (Psaume 52:5a ULT)
>
> La maison des méchants sera détruite, mais la **tente** des hommes droits fleurira. (Proverbes 14:11 ULT)
>
> Un trône sera établi dans la fidélité de l'alliance, et quelqu'un de la **tente** de David y siégera fidèlement. (Esaïe 16:5a ULT)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
Cette page traite des idées qui sont associées entre elles de manière limitée. (Pour une discussion sur des appariements plus complexes, voir [Biblical Imagery — Cultural Models](../bita-part3/01.md)).
<!--HO initial edit-->Cette page traite des idées qui sont associées entre elles de manière limitée. (Pour une discussion sur des appariements plus complexes, voir [Biblical Imagery — Cultural Models](../bita-part3/01.md)).
### Description
@ -14,7 +14,7 @@ Ce modèle est également vu dans le Psaume 119:32 où courir dans le chemin des
> Je vais **courir dans le sentier** de tes commandements. (Psaume 119:32a ULT)
#### Raisons pour lesquelles il s'agit d'un problème de traduction
#### Raisons pour lesquelles il s'agit d'un problème de traduction.
Ces modèles présentent trois défis pour quiconque veut les identifier :