Edit 'translate/figs-possession/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
21f78ad1cf
commit
cfcbe35dff
|
@ -61,17 +61,16 @@ Dans certaines langues, il existe une forme spéciale de possession appelée **p
|
|||
|
||||
Parfois, dans une relation l'un ou les deux noms sont des noms abstraits qui font référence à un événement ou à une action. Dans les exemples ci-dessous, les noms abstraits sont en caractères **gras**. Ce ne sont là que quelques-unes des relations possibles entre deux noms lorsque l'un d'eux fait référence à un événement.
|
||||
|
||||
**Subject** – Sometimes the word after “of” tells who would do the action named by the first noun. In the example below, **John baptized people**.
|
||||
**Sujet** - Parfois, le mot qui suit la préposition "de" ferait l'action décrite par le premier nom. Dans l'exemple ci-dessous, le **baptême de Jean** signifie que Jean a baptisé des gens.
|
||||
Le **baptême de Jean**, venait-il du ciel ou des hommes ? Répondez-moi. (Marc 11:30)
|
||||
|
||||
> The **baptism of John**, was it from heaven or from men? Answer me. (Mark 11:30)
|
||||
Dans l’exemple ci-dessous, **l’amour du Christ** signifie le Christ nous aime.
|
||||
|
||||
In the example below, **Christ loves us**.
|
||||
> Qui nous séparera de **l’amour du Christ**? (Romains 8:35)
|
||||
|
||||
> Who will separate us from the **love of Christ**? (Romans 8:35)
|
||||
Parfois, le mot qui suit « de » indique à qui ou à quoi quelque chose arriverait. Dans l’exemple ci-dessous, **les gens aiment l’argent**.
|
||||
|
||||
**Object** – Sometimes the word after “of” tells who or what something would happen to. In the example below, **people love money**.
|
||||
|
||||
> For the **love of money** is a root of all kinds of evil. (1 Timothy 6:10a ULT)
|
||||
> Car **l’amour de l’argent** est une racine de tous les maux; (1 Timothy 6:10a LSG)
|
||||
|
||||
**Instrument** – Sometimes the word after “of” tells how something would happen. In the example below, God would **punish people by sending enemies to attack them with swords**.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue