Edit 'translate/resources-porp/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-08-02 15:09:49 +00:00
parent fb198877c7
commit b8922436f6
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -14,10 +14,10 @@ Lorsque de nombreux érudits disent qu'un mot ou une phrase signifie une chose,
**tomba aux genoux de Jésus** Les significations possibles sont : (1) "agenouillé devant Jésus" ou (2) "incliné aux pieds de Jésus" ou (3) "couché sur le sol aux pieds de Jésus". Pierre nest pas tombé accidentellement. Il la fait en signe dhumilité et de respect pour Jésus.
### Translation Strategies
### Stratégies de traduction
(1) Translate it in such a way that the reader could understand either meaning as a possibility.
(1) Traduisez-le de telle sorte que le lecteur puisse comprendre lun ou lautre sens comme une possibilité.
(2) If it is not possible to do that in your language, then choose a meaning and translate it with that meaning.
(2) Sil nest pas possible de le faire dans votre langue, choisissez un sens et traduisez-le.
(3) If not choosing a meaning would make it hard for the readers to understand the passage in general, then choose a meaning and translate it with that meaning.
(3) Si ne pas choisir un sens rend la compréhension du passage en général difficile pour les lecteurs, alors choisissez un sens et faites la traduction avec ce sens.