Edit 'translate/guidelines-intro/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2022-11-16 17:09:43 +00:00
parent 5f9d0059de
commit a55f351e55
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -3,10 +3,10 @@
Une bonne traduction présente quatre qualités principales.
Elle doit être :
* Claire — voir [Créer des traductions claires](../guidelines-clear/01.md)
* Naturelle — voir [Créer des traductions naturelles](../guidelines-natural/01.md)
* Précise — voir [Créer des traductions précises](../guidelines-accurate/01.md)
* Approuvées par l'église — voir [Créer des traductions approuvées pas l'église](../guidelines-accurate/01.md)
* claire — voir [Créer des traductions claires](../guidelines-clear/01.md)
* naturelle — voir [Créer des traductions naturelles](../guidelines-natural/01.md)
* précise — voir [Créer des traductions précises](../guidelines-accurate/01.md)
* approuvées par l'église — voir [Créer des traductions approuvées pas l'église](../guidelines-accurate/01.md)
Nous pouvons considérer chacune de ces qualités comme un pied d'un tabouret à quatre pattes. Chacune d'entre elles est nécessaire. S'il en manque un, le tabouret ne tient pas debout. De même, chacune de ces qualités doit être présente dans une traduction pour qu'elle soit fidèle à la Parole de Dieu et utile à l'Église.