Edit 'translate/grammar-connect-condition-fact/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
ad57039558
commit
a2e45c8b99
|
@ -14,15 +14,15 @@ Certaines langues ne déclarent pas quelque chose comme une condition si elle es
|
|||
|
||||
#### Exemples tirés de l’OBS et de la Bible
|
||||
|
||||
> “**Si** Yahvé est Dieu, adorez-le!” (Story 19 Frame 6 OBS)
|
||||
> “**Si** Yahvé est Dieu, adorez-le!” (Histoire 19, Image 6 OBS)
|
||||
|
||||
> Elijah came near to all the people and said, “How long will you keep changing your mind? **If Yahweh is God**, follow him. But if Baal is God, then follow him.” Yet the people did not answer him a word. (1 Kings 18:21 ULT)
|
||||
> Élie s'est approché de tout le peuple et a dit : « Jusqu’à quand changerez-vous d'avis ? **Si Yahweh est Dieu**, suivez-le. Mais si Baal est Dieu, alors suivez-le ». Pourtant le peuple ne lui répondit pas un mot. (1 Rois 18:21 ULT)
|
||||
|
||||
This sentence has the same construction as a hypothetical condition. The condition is “if Yahweh is God.” If that is true, then the Israelites should worship Yahweh. But the prophet Elijah does not question whether or not Yahweh is God. In fact, he is so certain that Yahweh is God that later in the passage he pours water all over his sacrifice. He is confident that God is real and that he will burn even an offering that is completely wet. Over and over again, the prophets taught that Yahweh is God, so the people should worship him. The people did not worship Yahweh, however, even though He is God. By putting the statement or instruction into the form of a Factual Condition, Elijah is trying to get the Israelites to understand more clearly what they should do.
|
||||
Cette phrase a la même construction qu'une condition hypothétique. La condition est « si Yahvé est Dieu ». Si c'est vrai, alors les Israélites devraient adorer Yahvé. Mais le prophète Élie ne se demande pas si oui ou non Yahvé est Dieu. En fait, il est si certain que Yahvé est Dieu que plus tard dans le passage, il verse de l'eau sur tout son sacrifice. Il est convaincu que Dieu est réel et qu'il brûlera même une offrande complètement trempée. Maintes et maintes fois, les prophètes ont enseigné que Yahvé est Dieu, donc les gens devraient l'adorer. Cependant, le peuple n'adorait pas Yahvé, bien qu'il est Dieu. En mettant la déclaration ou l'instruction sous la forme d'une condition factuelle, Élie essaie d'amener les Israélites à comprendre plus clairement ce qu'ils doivent faire.
|
||||
|
||||
> “A son honors his father, and a servant honors his master. **If** I, then, am a father, where is my honor? **If** I am a master, where is the reverence for me?” says Yahweh of hosts to you priests, who despise my name. (Malachi 1:6 ULT)
|
||||
> « Un fils honore son père, et un serviteur honore son maître. **Si** alors, je suis un père, où est mon honneur ? **Si** je suis un maître, où est la révérence pour moi ? » dit l’Éternel des armées à vous, prêtres, qui méprisent mon nom. (Malachie 1:6 ULT)
|
||||
|
||||
Yahweh has said that he is a father and a master to Israel, so even though this sounds like a hypothetical condition because it begins with “if,” it is not hypothetical. This verse begins with the proverb that a son honors his father. Everyone knows that is right. But the Israelites are not honoring Yahweh. The other proverb in the verse says that a servant honors his master. Everyone knows that is right. But the Israelites are not honoring Yahweh, so it seems that he is not their master. But Yahweh is the master. Yahweh uses the form of a hypothetical condition to demonstrate that the Israelites are wrong. The second part of the condition that should occur naturally is not happening, even though the conditional statement is true.
|
||||
Yahvé a dit qu'il est un père et un maître pour Israël, donc même si cela ressemble à une condition hypothétique parce qu'elle commence par « si », la proposition n'est pas hypothétique. Le verset commence par un proverbe qui dit qu'un fils honore son père. Tout le monde sait que c'est vrai. Mais les Israélites n'honorent pas Yahvé. L'autre proverbe du verset dit qu'un serviteur honore son maître. Tout le monde sait aussi que c'est vrai. Mais les Israélites n'honorent pas Yahweh. Il semble donc qu'il ne soit pas leur maître. Mais Yahvé est le maître. Yahvé utilise la forme d'une condition hypothétique pour démontrer que les Israélites ont tort. La deuxième partie de la condition qui devrait se produire naturellement ne se produit pas, même si la déclaration conditionnelle est vraie.
|
||||
|
||||
#### Translation Strategies
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue