Edit 'process/setup-team/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
b158e3d37a
commit
a286cdc630
|
@ -17,7 +17,7 @@ Il y a beaucoup de décisions que l’équipe de traduction devra prendre, beauc
|
|||
|
||||
* [Le choix d’un bon texte source](../../translate/translate-source-text/01.md) – Explique combien il est important de choisir un bon texte source
|
||||
* [Droits d’auteur, licences et textes sources](../../translate/translate-source-licensing/01.md) – Les questions de droit d’auteur doivent être bien prises en compte lors du choix d’un texte source
|
||||
* [Source Texts and Version Numbers](../../translate/translate-source-version/01.md) – Translating from the latest version of a source text is best
|
||||
* [Textes sources et numéro de version](../../translate/translate-source-version/01.md) – Il est préférable de traduire à partir de la dernière version d'un texte source
|
||||
* [Alphabet/Orthography](../../translate/translate-alphabet/01.md) – Many languages have alphabet decisions that need to be made
|
||||
* [Decisions for Writing Your Language](../../translate/writing-decisions/01.md) – Writing style, punctuation, translating names, spelling, and other decisions have to be made
|
||||
* [Translation Style](../../translate/choose-style/01.md) – The translation committee needs to agree on the style of the translation in the sense of how much they want it to imitate the form of the source, how much borrowing of words is allowed, and other topics. See also this section on making the translation [Acceptable](../../checking/acceptable/01.md).
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue