Edit 'translate/figs-imperative/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-09-07 19:18:10 +00:00
parent 0a96726fea
commit 8ddba9a4de
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -22,7 +22,7 @@ Dieu peut causer des choses de se passer en ordonnant qu'elles prennent place. J
Dans Genèse 1, Dieu a commandé qu'il y ait de la lumière, et en la commandant, il l'a fait exister. Certaines langues, comme l'hébreu de la Bible, ont des commandes qui sont à la troisième personne. D'autres langues comme le français ne font pas cela, et elles doivent donc transformer la commande à la troisième personne en une commande générale à la deuxième personne, comme dans le GLT :
> Dieu a dit : « ** Que la lumière soit ** », et il y eut de la lumière. (Genèse 1:3 GLT)
> Dieu a dit : « **Que la lumière soit** », et il y eut de la lumière. (Genèse 1:3 GLT)
Les langues qui ont des commandes à la troisième personne peuvent suivre l'hébreu d'origine, qui se traduit en français par quelque chose comme "la lumière doit être" ou bien par le subjonctif "Que la lumière soit".