Edit 'translate/figs-sentencetypes/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
729656e44c
commit
71ff47117c
|
@ -63,15 +63,15 @@ Avec une invitation, l'orateur utilise la politesse ou l'amabilité pour suggér
|
|||
>
|
||||
> **Je vous demande** de me considérer excusé. (Luc 14:18 GLT)
|
||||
|
||||
With a wish, a person expresses what they want to happen. In English they often start with the word “may” or “let.”
|
||||
Avec un souhait, une personne exprime ce qu'elle veut qu'il se passe. Les phrases commencent souvent par le mot "que" ou "fais".
|
||||
|
||||
In Genesis 28, Isaac told Jacob what he wanted God to do for him.
|
||||
Dans Genèse 28, Isaac dit à Jacob ce qu’il voulait que Dieu fasse pour lui.
|
||||
|
||||
> **May God Almighty bless** you, make you fruitful and multiply you. (Genesis 28:3a ULT)
|
||||
> **Que Dieu tout-puissant vous bénisse** et vous rende féconds et vous multiplie. (Genèse 28:3a GLT)
|
||||
|
||||
In Genesis 9, Noah said what he wanted to happen to Canaan.
|
||||
Dans Genèse 9, Noé dit ce qu’il voulait qu’il arrive à Canaan.
|
||||
|
||||
> **Cursed be** Canaan. **May he be** a servant to his brothers’ servants. (Genesis 9:25b ULT)
|
||||
> **Maudit soit** Canaan. **Qu’il soit** le serviteur des serviteurs de ses frères. (Genèse 9:25b ULT)
|
||||
|
||||
In Genesis 21, Hagar expressed her strong desire not to see her son die, and then she moved away so that she would not see him die.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue